Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Alkitab Terjemahan Lama

Daniel 2:14

Maka pada masa itu berkata-kata Daniel dengan tetap hatinya dan dengan akal budinya kepada Ariokh, penghulu biduanda baginda, yang sudah keluar hendak membunuh segala orang alim yang di Babil itu.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Arioch;   Executioner;   Scofield Reference Index - Kingdom;   Times of the Gentiles;   Thompson Chain Reference - Daniel;   Executioners;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Arioch;   Dream;   Bridgeway Bible Dictionary - Aram;   Dream;   Easton Bible Dictionary - Arioch;   Captain;   Guard;   Fausset Bible Dictionary - Arioch;   Executioner;   Guard;   Holman Bible Dictionary - Arioch;   Bodyguard;   Daniel, Book of;   Executioner;   Hastings' Dictionary of the Bible - Arioch;   Heres;   Hushim;   Morrish Bible Dictionary - Arioch ;   Executioner;   Guard;   People's Dictionary of the Bible - Daniel;   Magi;   Smith Bible Dictionary - A'rioch;   Dan'iel;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Arioch;   Captain;   Guard;   The Jewish Encyclopedia - Arioch;   Captivity;   Potiphar;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Lalu berkatalah Daniel dengan cerdik dan bijaksana kepada Ariokh, pemimpin pengawal raja yang telah pergi untuk membunuh orang-orang bijaksana di Babel itu,
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Lalu berkatalah Daniel dengan cerdik dan bijaksana kepada Ariokh, pemimpin pengawal raja yang telah pergi untuk membunuh orang-orang bijaksana di Babel itu,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

answered: Chal, returned

with: 2 Samuel 20:16-22, Ecclesiastes 9:13-18

captain of the king's guard: or, chief marshall, Chal, chief of the executioners, or slaughter-men. Genesis 37:36, Jeremiah 39:9, Jeremiah 52:12, Jeremiah 52:14, *marg.

Gill's Notes on the Bible

Then Daniel answered with counsel and wisdom,.... In a discreet manner, using soft words and gentle language, humbly and modestly inquiring what should be the meaning of all this. The Vulgate Latin version is, "he inquired of the law and decree" i; what was the reason of the king's orders, which this officer had in commission to execute; with which others agree: or, "he made to return the counsel and decree" k, as some choose to render it; he stopped the execution of it for the present, by his inquiries and prudent behaviour but neither seem to agree with what follows; the first sense is best:

to Arioch the captain of the king's guards: there was a king of this name, Genesis 14:1, this man, according to the Septuagint version, and others that follow it, was the chief of the king's cooks; and Aben Ezra says the word in the Arabic language so signifies: or, as it may be rendered, "the chief of the slaughterers" l; the executioners of malefactors, so Jarchi; he was the king's chief executioner, with which agrees the business he was now charged with: the Vulgate Latin version calls him the prince of the militia; and others the king's provost marshal:

which was gone forth to slay the wise men of Babylon; who by the king's order went forth from the court into the city, to slay all in Babylon who went under the character of wise men; they were not among those that could not answer the king's demand, since they declared none could do it; and therefore he ordered them all to be slain, as a set of useless men in his kingdom.

i התיב עטא וטעם "interrogavit de lege et decreto", V. L.; "super consilio", Munster, Calvin; "de eo consilio", Castalio. k "Redire fecit consilium et statutum", Pagninus, Montanus; "reverti fecit", Michaelis. l רב טבחיא "principem carnificum", Montanus, Grotius.

Barnes' Notes on the Bible

Then Daniel answered - Margin, “returned.” The original literally is, “returned counsel and wisdom,” meaning, that he returned an answer which was replete with wisdom. It would seem probable that Arioch had communicated to Daniel the decree of the king, and had stated to him that he was involved in that decree, and must prepare to die.

Counsel and wisdom - That is, “wise counsel.” He evinced great prudence and discretion in what he said. He made such a suggestion to Arioch as, if acted on, would stay the execution of the sentence against all the wise men, and would secure the object which the king had in view. What was the exact nature of this answer is not mentioned. It is probable, however, that it was that he might be enabled to disclose the dream, and that he made this so plausible to Arioch, that he was disposed to allow him to make the trial. It is evident that Arioch would not have consented to arrest the execution of the sentence, unless it had appeared to him to be in the highest degree probable that he would be able to relieve the anxiety of the king. Knowing that the “main” object of the king was to obtain the interpretation of his dream, and seeing that this object was not any the more likely to be secured by the execution of this stern decree, and knowing the high favor with which Daniel had been received at court Daniel 1:19-21, he seems to have been willing to assume some measure of responsibility, and to allow Daniel to make his own representation to the king.

To Arioch the captain of the king’s guard - Margin, “chief of the executioners, or slaughter-men, or chief marshal.” Greek, ἀρχιμαγείρῳ τοῦ βασιλέως archimageirō tou basileōs - chief cook of the king. The Vulgate renders this,” Then Daniel inquired respecting the law and the sentence of Arioch, the commander of the royal army.” The Chaldee word rendered “guard” is טבחיא ṭabâchayâ'. It is derived from טבח ṭâbach, to slaughter; to kill animals; and then to kill or slay men. The “noun,” then, means a slaughterer or slayer; a cook; an executioner, or one who kills men at the will of a sovereign, or by due sentence of law. There can be no doubt that the word here refers to Arioch, as sent out to execute this sentence; yet we are not to regard hint as a mere executioner, or as we would a hangman, for undoubtedly the king would entrust this sentence to one who was of respectable, if not of high rank. It is probable that one of the principal officers of his body-guard would be entrusted with the execution of such a sentence. In 1 Samuel 8:13, the word is rendered “cooks.” It does not elsewhere occur. That he was not a “mere” executioner is apparent from the title given him in the next verse, where he is called “the king’s captain.”

Which was gone forth to slay ... - He had gone to execute the decree, and its execution had already commenced.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 14. Captain of the king's guard — Chief of the king's executioners or slaughter men. Margin, רב תבחיא rab tabachaiya, chief of the butchers, he that took off the heads of those whom the king ordered to be slain, because they had in any case displeased him. "Go and bring me the head of Giaffer." The honourable butcher went and brought the head in a bag on a dish. It was Herod's chief butcher that brought the head of John the Baptist in a dish to the delicate daughter of Herodias. This was the custom of the country. No law, no judge, no jury. The will or caprice of the king governed all things. Happy England! know and value thy excellent privileges!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile