Lectionary Calendar
Friday, April 25th, 2025
Friday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Alkitab Terjemahan Lama

Kisah Para Rasul 7:45

Maka nenek moyang kita, yang menerima kemah itu, sudah membawa masuk bersama-sama dengan Yusak ke dalam tanah tatkala ditakluknya orang kafir, yang dihalaukan Allah di hadapan nenek moyang kita, hingga kepada zaman Daud.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Court;   Government;   Joshua;   Readings, Select;   Scofield Reference Index - Holy Spirit;   Thompson Chain Reference - Stephen;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jesus Christ;   Joshua;   Stephen;   Bridgeway Bible Dictionary - Gospel;   Solomon;   Tabernacle;   Temple;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Old Testament in the New Testament, the;   Persecution;   Charles Buck Theological Dictionary - Future State;   Easton Bible Dictionary - Jesus;   Joshua;   Fausset Bible Dictionary - Jesus;   Joshua;   Joshua, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Preaching in the Bible;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jesus;   Mark, Gospel According to;   Stephen;   Hastings' Dictionary of the New Testament - David ;   Day and Night;   Inspiration and Revelation;   Jesus;   Joshua ;   Winter ;   Morrish Bible Dictionary - Jesus ;   People's Dictionary of the Bible - Stephen;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jesus;   Jesus Christ (Part 1 of 2);   Joshua (2);   Joshua, Book of;   Persecution;   Stephen;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
Kemah itu yang diterima nenek moyang kita dan yang dengan pimpinan Yosua dibawa masuk ke tanah ini, yaitu waktu tanah ini direbut dari bangsa-bangsa lain yang dihalau Allah dari depan nenek moyang kita; demikianlah sampai kepada zaman Daud.
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Kemah itu yang diterima nenek moyang kita dan yang dengan pimpinan Yosua dibawa masuk ke tanah ini, yaitu waktu tanah ini direbut dari bangsa-bangsa lain yang dihalau Allah dari depan nenek moyang kita; demikianlah sampai kepada zaman Daud.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Which: Joshua 3:11-14, Joshua 18:1, Judges 18:31, 1 Samuel 4:4, 1 Kings 8:4, 1 Chronicles 16:39, 1 Chronicles 21:29

that came after: or, having received

Jesus: Joshua 3:6, Joshua 3:7, Joshua, Hebrews 4:8

whom: Acts 13:19, Nehemiah 9:24, Psalms 44:2, Psalms 78:55

unto: 2 Samuel 6:1-23, 1 Chronicles 15:1 - 1 Chronicles 17:27

Reciprocal: Exodus 17:9 - unto Joshua Numbers 13:16 - Jehoshua Deuteronomy 3:28 - for he shall Deuteronomy 31:3 - and Joshua Deuteronomy 31:23 - shalt bring Joshua 1:1 - Joshua Joshua 3:14 - bearing the ark Joshua 24:11 - the men 1 Chronicles 7:27 - Jehoshuah

Gill's Notes on the Bible

Which also our fathers that came after,.... Who came after those that died in the wilderness, and never saw nor entered into the land of Canaan; the children of that generation whose carcasses fell in the wilderness, who sprung from them, came up in their room, and succeeded them:

brought in with Jesus into the possession of the Gentiles; that is, they having received the tabernacle from their fathers, brought it into the land of Canaan, which was possessed by the Gentiles, when they entered into it with Joshua their leader, and captain, at the head of them; who is here called Jesus, as he is in Hebrews 4:8 for Joshua and Jesus are the same name, and signify a saviour; for such an one Joshua was to the people of Israel; and was an eminent type of Jesus Christ, the captain of our salvation, in his bringing many sons to glory:

whom God drove out before the face of our fathers; the Gentiles, who before possessed the land of Canaan, were drove out by God before the Israelites, to make way for their settlement there; for to whom can the success of those victories over the Canaanites be ascribed, which the Israelites under Joshua obtained, but to God? The language on the "Tingitane", or Hercules's pillars, said to be set up by some of these Canaanites, agrees with this, on which they inscribed these words;

"we are they who fled from the face of Joshua the robber, the son of Nave,''

or Nun:

unto the days of David; this clause must not be read in connection with the words immediately preceding, as if the sense was, that the inhabitants of Canaan were drove out of their land unto the times of David, and then returned and resettled, as in the Ethiopic version; but with the beginning of the verse, and the meaning is, that the tabernacle which the Israelites received from their fathers, and brought into the land of Canaan with them, was there unto the times of David.

Barnes' Notes on the Bible

Our fathers that came after - None of the generation that came out of Egypt were permitted to enter into the and of Canaan except Caleb and Joshua, Numbers 14:22-24; Numbers 32:11-12. Hence, it is said that their fathers who “came after,” that is, after the generation when the tabernacle was built. The Greek, however, here means, properly, “which also our fathers, having “received,” brought,” etc. The sense is not materially different. Stephen means that it was not brought in by that generation, but by the next.

With Jesus - This should have been rendered “with Joshua.” Jesus is the Greek mode of writing the name “Joshua.” But the Hebrew name should by all means have been retained here, as also in Hebrews 4:8.

Into the possession of the Gentiles - Into the land possessed by the Gentiles, that is, into the promised land then occupied by the Canaanites, etc.

Whom God ... - That is, he continued to drive them out until the time of David, when they were completely expelled. Or it may mean that the tabernacle was in the possession of the Jews, and was the appointed place of worship, until the time of David, who desired to build him a temple. The Greek is ambiguous. The “connection” favors the latter interpretation.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 45. Brought in with Jesus — That is, with JOSHUA, whom the Greek version, quoted by St. Stephen, always writes ιησους, JESUS, but which should constantly be written Joshua in such cases as the present, in order to avoid ambiguity and confusion.

Possession of the Gentiles — των εθνων, of the heathens, whom Joshua conquered, and gave their land to the children of Israel.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile