Lectionary Calendar
Friday, September 12th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Mazmur 107:27

mereka pusing dan terhuyung-huyung seperti orang mabuk, dan kehilangan akal.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Chastisement;   Commerce;   Mariners (Sailors);   Thompson Chain Reference - Dilemma, Worldly;   Worldly;   The Topic Concordance - Deliverance;   God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Drunkenness;   Poetry of the Hebrews;   Charles Buck Theological Dictionary - Discontent;   Easton Bible Dictionary - Drink, Strong;   Fausset Bible Dictionary - Palestine;   Holman Bible Dictionary - Drunkenness;   Hastings' Dictionary of the Bible - Psalms;   Ships and Boats;   Sin;   Wit;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Galley;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Commerce;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Drunkenness;   Text of the Old Testament;   Wist;   The Jewish Encyclopedia - Winds;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
mereka pusing dan terhuyung-huyung seperti orang mabuk, dan kehilangan akal.
Alkitab Terjemahan Lama
Mereka itu melenggang dan menghuyung-huyung seperti orang mabuk dan segala budi bicaranyapun hilang;

Contextual Overview

23 Such as go downe to the sea in ships and folowe their busines in great waters: 24 they see the workes of God, and his wonders in the deepe. 25 For he commaundeth and causeth a stormie winde to arise: and he lifteth vp on high his waues. 26 [Then] they ascende vp to heauen, and come downe agayne to the deepe: so that their soule melteth away through trouble. 27 They reele to and fro, and they do stacker like a drunken man: and their wysdome fayleth them. 28 And they cry vnto god in their trouble: who deliuereth the out of their distresse. 29 For he maketh the storme to ceasse: so that the waues therof are still. 30 Then be they glad because they are at rest: and he bringeth them to the hauen where they woulde be. 31 O that men would confesse vnto god: his louyng kyndnes and meruaylous actes [done] to the chyldren of men. 32 And that they would exalt him in the congregation of the people: and prayse him in the consistorie of the aged.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

stagger: Job 12:25, Isaiah 19:14, Isaiah 29:9

are at their wit's end: Heb. all their wisdom is swallowed up, Job 37:20, Isaiah 19:3, *marg. Acts 27:15-20

Reciprocal: Isaiah 24:20 - reel Isaiah 28:7 - are swallowed Jeremiah 49:23 - on the sea Matthew 14:30 - Lord Acts 27:18 - being

Gill's Notes on the Bible

They reel to and fro, and stagger like a drunken man,.... Through the agitation of the water, and motion of the ship, not being able to stand upon deck.

And are at their wit's end; or, "all their wisdom is swallowed up" n; their wisdom in naval affairs, their art of navigation, their skill in managing ships, all nonplussed and baffled; they know not what method to take to save the vessel and themselves; their knowledge fails them, they are quite confounded and almost distracted. So Apollinarius paraphrases it,

"they forget navigation, and their wise art does not appear;''

so Ovid, describing a storm, uses the same phrase, "deficit ars",

"art fails.''

n כל חכמתם תתבלע "omnis sapientia eorum absorpta est", Pagninus, Montanus, Vatablus; so Junius & Tremellius, Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

They reel to and fro - The word used here - חגג châgag - means to dance as in a circle; then, to reel, or be giddy as drunkards are.

And stagger ... - This word means to move to and fro; to waver; to vacillate; and it is then applied to a man who cannot walk steadily - a drunkard. So the vessel, with the mariners on board, seems to stagger and reel in the storm.

And are at their wit’s end - Margin, as in Hebrew, “All their wisdom is swallowed up.” That is, They have no skill to guide the vessel. All that has been done by the wisdom of naval architecture in constructing it, and all that has been derived from experience in navigating the ocean, seems now to be useless. They are at the mercy of the winds and waves; they are dependent wholly on God; they can now only cry to him to save them. Often this occurs in a storm at sea, when the most skillful and experienced seaman feels that he can do no more.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile