Eve of Pentacost
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Amsal 26:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Siapa mempekerjakan orang bebal dan orang-orang yang lewat adalah seperti pemanah yang melukai tiap orang.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
The great: etc. or, A great man grieveth all; and he hireth the fool, he hireth also the transgressors.
both: Proverbs 11:31, Romans 2:6
Cross-References
And Abimelech called Isahac, and said: beholde, she is of a suretie thy wife, and why saydest thou, she is my sister? To whom Isahac aunswered: because I thought that I might peraduenture haue dyed for her sake.
Abimelech said: why hast thou done this vnto vs? one of the people myght lyghtly haue lyne by thy wyfe, and so shouldest thou haue brought sinne vpon vs.
And Isahac returning, digged againe the welles of water which they digged in the dayes of Abraham his father, which the Philistines had stopped after the death of Abraham, & named them after the same names by the which his father had named them.
Isahacs seruauntes digged in the valley, and founde a well of springyng water.
Gill's Notes on the Bible
The great [God], that formed all [things],.... That made the heavens, earth, and sea, and all that are in them; who is great in the perfections of his nature, and in the works of his hands, and greatly to be praised;
both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors; according to their works; every transgression of the law receiving its just recompence of reward, whether a man transgresses it ignorantly or wilfully; as his transgressions are, whether through error or presumption, so shall his punishment be; though some understand this, as Kimchi, of the Lord's doing good in a providential way, to the wise and unwise, the righteous and the wicked: the words are by some rendered to another sense, "a great one grieveth all, and he hireth the fool, and he hireth the transgressors" y; that is, a great man, a tyrannical prince, grieves all his good subjects; or, as Hottinger z, from the use of the word in the Arabic tongue, changes all things, inverts their order, or administers all at his will, that is, wrongly; when he hires fools and wicked men to do those bad things for him which others would not, to the great detriment of the commonwealth; and rewards them for it, putting them into posts of honour and trust, to the great grief and trouble of all his best subjects.
y So Mercerus, Piscator. z Smegm. Oriental. l. 1. c. 2. p. 171.
Barnes' Notes on the Bible
The word “God” is not in the original, and the adjective translated “great” is never used elsewhere absolutely in that sense. The simplest and best interpretation is: As the archer that woundeth everyone, so is he who hireth the fool, and he who hireth every passerby. Acting at random, entrusting matters of grave moment to men of bad repute, is as likely to do mischief as to shoot arrows at everyone.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Proverbs 26:10. The great God that formed all things] See the margin, where this verse is very differently translated. I shall add that of Coverdale: "A man of experience discerneth all thinges well: but whoso hyreth a foole, hyreth soch one as wyl take no hede." The רב rab may mean either the great God, or a great man: hence the two renderings, in the text and in the margin.