Second Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Amsal 21:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Memperoleh harta benda dengan lidah dusta adalah kesia-siaan yang lenyap dari orang yang mencari maut.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
getting: Proverbs 10:2, Proverbs 13:11, Proverbs 20:14, Proverbs 20:21, Proverbs 22:8, Proverbs 30:8, Jeremiah 17:11, 1 Timothy 6:9, 1 Timothy 6:10, Titus 1:11, 2 Peter 2:3
seek: Proverbs 8:36, Ezekiel 18:31
Reciprocal: Psalms 10:7 - vanity Proverbs 4:7 - with Proverbs 16:8 - great Isaiah 10:14 - And my Micah 6:10 - the treasures Ephesians 4:25 - putting
Cross-References
But Abraham fell vppon his face, and laughed, and sayde in his heart: shall a chylde be borne vnto hym that is an hundreth yere olde? And shall Sara that is ninetie yere olde beare?
And God sayde vnto Abraham, let it not be greeuous in thy sight, because of the lad and of thy bonde woman: In al that Sara hath said vnto thee, heare her voyce, for in Isahac shall thy seede be called.
And the water was spent in the bottell, and she cast the lad vnder some one of the trees:
And he dwelt in the wyldernesse of Paran, and his mother got hym a wyfe out of the lande of Egypt.
And at the same season, Abimelech and Phicol his chiefe captayne spake vnto Abraham, saying, God [is] with thee in all that thou doest:
And Abraham toke sheepe and Oxen, and gaue them vnto Abimelech: & they made both of them a leage together.
And Abraham set seuen ewe lambes by them selues.
He maketh the barren woman to kepe house: and to be a ioyful mother of children. Prayse ye the Lorde.
Then shall our mouth be filled with a laughter: and our tongue with a ioyfull noyse. Then shall suche as be amongst the Heathen say: God hath brought great thinges to passe, that he myght do for them.
Will a woman forget her owne infant, and not pitie the sonne of her owne wombe? And though they do forget, yet wyll I not forget thee.
Gill's Notes on the Bible
The getting of treasures by a lying tongue,.... By telling lies in trade; by bearing false witness in a court of judicature; or by preaching false doctrines in the church of God:
[is] a vanity tossed to and fro of them that seek death: such treasures, though ever so great, are like any light thing, smoke or vapour, straw, stubble, chaff, or a feather, tossed about the wind; which is expressive of the instability uncertainty of riches ill gotten; they do not last long, but are taken away and carried off by one providence or another; and they are likewise harmful and pernicious; they issue in death: and those that seek after them, and obtain them in a bad way, are said to "seek death": not intentionally, but eventually; this they certainly find, if grace prevent not; see Proverbs 8:36. Jarchi reads it, they are the "snares of death" to him; and so the Septuagint version.
Barnes' Notes on the Bible
Vanity - Or, “a breath driven to and fro of those that are seeking death.” Another reading of the last words is: “of the snares of death” (compare 1 Timothy 6:9). Some commentators have suggested that the “vapor” or “mist” is the mirage of the desert, misleading those who follow it, and becoming a “net of death.”
Clarke's Notes on the Bible
Verse Proverbs 21:6. Of them that seek death — Instead of מבקשי mebakshey, "them that seek," several MSS., some ancient editions, with Symmachus, the Septuagint, Vulgate, and Arabic, have מקשי mokeshey, the snares. He who gets treasures by a lying tongue, pursues vanity into the snares of death. Our common translation may be as good. But he who, by the snares of his tongue, endeavours to buy and sell to the best advantage, is pursuing what is empty in itself; and he is ensnared by death, while he is attempting to ensnare others.