Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bahasa Indonesia Sehari-hari

Keluaran 14:11

dan mereka berkata kepada Musa: "Apakah karena tidak ada kuburan di Mesir, maka engkau membawa kami untuk mati di padang gurun ini? Apakah yang kauperbuat ini terhadap kami dengan membawa kami keluar dari Mesir?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Doubting;   Egypt;   Egyptians;   Evil for Good;   Infidelity;   Israel;   Murmuring;   Prayer;   Presumption;   Readings, Select;   Sarcasm;   Servant;   Trouble;   Uncharitableness;   Thompson Chain Reference - Content-Discontent;   Israel;   Murmuring;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;   Murmuring;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Moses;   Nile;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Horseman;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Red Sea;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Migdol;   People's Dictionary of the Bible - Ouches;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Red Sea;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   On to Canaan;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Exodus, the Book of;   The Jewish Encyclopedia - Abbahu;   Abiram;   Moses;   Wilderness, Wanderings in the;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for March 20;  

Parallel Translations

Alkitab Terjemahan Baru
dan mereka berkata kepada Musa: "Apakah karena tidak ada kuburan di Mesir, maka engkau membawa kami untuk mati di padang gurun ini? Apakah yang kauperbuat ini terhadap kami dengan membawa kami keluar dari Mesir?
Alkitab Terjemahan Lama
Serta katanya kepada Musa: Adakah sebab kurang kubur di Mesir, maka engkau membawa akan kami sertamu, supaya kami mati dalam padang belantara ini? Apakah macam perbuatanmu ini, yaitu engkau membawa akan kami keluar dari Mesir?

Contextual Overview

10 And when Pharao drewe nygh, the chyldren of Israel lift vp their eyes, and beholde, the Egyptians folowed after them, and they were sore afrayde: and the chyldren of Israel cryed out vnto the Lorde. 11 But they sayde vnto Moyses: because there were no graues in Egypt, hast thou therfore brought vs away for to dye in the wildernesse? Wherfore hast thou serued vs thus, for to carry vs out of Egypt? 12 Dyd not we tell thee this in Egypt, saying, let vs be in rest, that we maye serue the Egyptians? For it had ben better for vs to haue serued the Egyptians, then for to dye in the wyldernesse. 13 And Moyses saide vnto the people: Feare ye not, stande styll, and beholde the saluation of the Lorde whiche he wyll shewe to you this day: For ye that haue seene the Egyptians this day, shal see them no more for euer. 14 The Lorde shall fyght for you, and ye shall holde your peace.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Because: Exodus 15:23, Exodus 15:24, Exodus 16:2, Exodus 16:3, Exodus 17:2, Exodus 17:3, Numbers 11:1, Numbers 14:1-4, Numbers 16:41, Psalms 106:7, Psalms 106:8

wherefore: Exodus 5:22, Genesis 43:6, Numbers 11:15

Reciprocal: Exodus 13:17 - the people repent Exodus 32:1 - the man Exodus 32:22 - knowest Numbers 20:4 - that we Numbers 21:5 - spake Deuteronomy 9:7 - from the day Joshua 7:7 - to deliver 1 Samuel 8:8 - General Acts 7:39 - and in

Cross-References

Genesis 12:5
And Abram toke Sarai his wyfe, and Lot his brothers sonne, & all their substaunce that they had in possession, and the soules that they had begotten in Haran, and they departed, that they might come into the lande of Chanaan: and into the lande of Chanaan they came.
Genesis 14:16
And recouered all the goodes, and also brought agayne his brother Lot, & his goodes, the wome also, & the people.
Genesis 14:21
And the kyng of Sodome sayde vnto Abram: geue me the soules, and take the goodes to thy selfe.
Deuteronomy 28:31
Thine oxe shalbe slayne before thine eyes, and thou shalt not eate thereof: Thyne asse shalbe violently taken away euen before thy face, and shall not be restored to thee agayne: Thy sheepe shalbe geuen vnto thyne enemies, and no man shall rescue them.
Deuteronomy 28:35
The Lorde shall smyte thee in the knees and legges with a mischeuous botch that can not be healed, euen from the sole of thy foote, vnto the top of thy head.
Deuteronomy 28:51
The same shall eate the fruite of thy cattell, and the fruite of thy lande, vntill he haue destroyed thee: and shall leaue thee neither corne, wyne, nor oyle, neither the encrease of thy kine, nor the flockes of thy sheepe, vntyll he haue brought thee to naught:

Gill's Notes on the Bible

And they said unto Moses,.... The Targum of Jonathan is,

"the ungodly of that generation said unto Moses;''

but it seems rather to be understood of the body of the people in general, and is not to be limited to some particular persons of the worse characters among them:

because there were no graves in Egypt; as if there had been none, when there were so many; the Egyptians being more solicitous about their graves than their houses, as Diodorus Siculus reports u; thus upbraiding Moses in a sarcastic way for what he had done:

hast thou taken us away to die in the wilderness? that so there might be room and graves enough to bury them in, for nothing but death was before their eyes:

wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt? which was very ungrateful and disingenuous.

u Bibliothec. l. 1. p. 47.

Barnes' Notes on the Bible

No graves in Egypt - This bitter taunt was probably suggested by the vast extent of cemeteries in Egypt, which might not improperly be called the land of tombs.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile