the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Kisah Para Rasul 25:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Tetapi mereka hanya berselisih paham dengan dia tentang soal-soal agama mereka, dan tentang seorang bernama Yesus, yang sudah mati, sedangkan Paulus katakan dengan pasti, bahwa Ia hidup.
melainkan ada beberapa masalah sahaja ke atasnya dari hal agama mereka itu sendiri, dan lagi tentang seorang bernama Yesus yang sudah mati itu, yang diaku Paulus Ia hidup.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
certain: Acts 25:7, Acts 18:15, Acts 18:19, Acts 23:29
superstition: Acts 17:22, Acts 17:23
which: Acts 1:22, Acts 2:32, Acts 17:31, Acts 26:22, Acts 26:23, 1 Corinthians 15:3, 1 Corinthians 15:4, 1 Corinthians 15:14-20, Revelation 1:18
Reciprocal: Matthew 13:19 - and understandeth Mark 4:15 - these John 10:20 - why John 18:35 - Amos I Acts 17:32 - some Acts 25:5 - if Acts 26:3 - because Acts 26:8 - General Acts 26:24 - Festus 1 Corinthians 2:14 - they 2 Corinthians 6:9 - unknown
Cross-References
The children of Ketura Abrahams concubine, she bare Zimram, Ioksan, Medan, Midian, Iisbok, and Suah. The children of Ioksan: Seba, and Dedan.
Abraham begat Isaac, Isaac begat Iacob, Iacob begat Iudas, and his brethren.
Whiche was ye sonne of Iacob, whiche was the sonne of Asaac, which was the sonne of Abraham, whiche was ye sonne of Thara, which was the sonne of Nachor:
And he gaue hym the couenaunt of circumcision: And he begate Isaac, and circumcised hym the eyght day, and Isaac [begate] Iacob, and Iacob [begate] the twelue patriarkes.
Gill's Notes on the Bible
But had certain questions against him of their own superstition,.... Or religion; as about their law, which they said Paul had spoke against; and about their temple, which they pretended he had polluted; and about the resurrection of the dead, which he asserted, and some denied:
and of one Jesus which was dead, whom Paul affirmed to be alive; for it seems more was said on each side, than is recorded by Luke: the Jews objected to him among other things, his belief in Jesus of Nazareth, whom they traduced as an impostor and deceiver; Paul on the other hand argued, that he was the true Messiah; and in proof of it, affirmed that though they had put him to death, he was risen from the dead, and so was declared to be the Son of God with power: Festus, it is very likely, had never heard of Jesus before, and therefore speaks of him in this manner; or if he had, he had entertained a contemptible opinion of him, as well as of the Jewish religion; and which he expresses, even in the presence of the king, who had outwardly at least embraced it.
Barnes' Notes on the Bible
But had certain questions - Certain inquiries, or litigated and disputed subjects; certain points of dispute in which they differed - ζητήματα τινα zētēmata tina.
Of their own superstition - δεισιδαιμονίας deisidaimonias. This word properly denotes “the worship or fear of demons”; but it was applied by the Greeks and Romans to the worship of their gods. It is the same word which is used in Acts 17:22, where it is used in a good sense. See the notes on that place. There are two reasons for thinking that Festus used the word here in a good sense, and not in the sense in which we use the word “superstition”:
(1) It was the word by which the worship of the Greeks and Romans, and, therefore, of Festus himself, was denoted, and he would naturally use it in a similar sense in applying it to the Jews. He would describe their worship in such language as he was accustomed to use when speaking of religion.
(2) He knew that Agrippa was a Jew. Festus would not probably speak of the religion of his royal guest as superstition, but would speak of it with respect. He meant, therefore, to say simply that they had certain inquiries about their own religion, but accused him of no crime against the Roman laws.
And of one Jesus, which was dead - Greek: “of one dead Jesus.” It is evident that Festus had no belief that Jesus had been raised up, and in this he would expect that Agrippa would concur with him. Paul had admitted that Jesus had been put to death, but he maintained that he had been raised from the dead. As Festus did not believe this, he spoke of it with the utmost contempt. “They had a dispute about one dead Jesus, whom Paul affirmed to be alive.” In this manner a Roman magistrate could speak of this glorious truth of the Christian religion, and this shows the spirit with which the great mass of philosophers and statesmen regarded its doctrines.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 25:19. Questions - of their own superstition — Περι της ιδιας δειδιδαιμονιας; Questions concerning their own religion. Superstition meant something as bad among the Romans as it does among us; and is it likely that Festus, only a procurator, should thus speak to Agrippa, a KING, concerning his own religion? He could not have done so without offering the highest insult. The word δεισιδαιμονια must therefore simply mean religion-the national creed, and the national worship, as I have at large proved it to mean, in the observations at the end of Acts 17:34.
And of one Jesus, which was dead, &c.] In this way does this poor heathen speak of the death and resurrection of Christ! There are many who profess Christianity that do not appear to be much farther enlightened.