the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
2 Samuel 7:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Aku menentukan tempat bagi umat-Ku Israel dan menanamkannya, sehingga ia dapat diam di tempatnya sendiri dengan tidak lagi dikejutkan dan tidak pula ditindas oleh orang-orang lalim seperti dahulu,
Dan lagi telah Kukaruniakan kepada umat-Ku Israel suatu tempat sendiri, Kutetapkan dia, supaya duduklah ia pada tempat yang tentu dan jangan lagi ia dipusingkan ke sana ke mari dan jangan pula diusik oleh bangsa khianat akan dia, seperti pada zaman dahulu,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
plant them: 1 Chronicles 17:9, Psalms 44:4, Psalms 80:8, Jeremiah 18:9, Jeremiah 24:6, Ezekiel 37:25-27, Amos 9:15
neither: Psalms 89:22, Psalms 89:23, Isaiah 60:18, Ezekiel 28:24, Hosea 2:18, Revelation 21:4
as beforetime: Exodus 1:13, Exodus 1:14, Exodus 1:22, Judges 4:3, Judges 6:2-6, 1 Samuel 13:17
Reciprocal: 2 Kings 21:8 - will I make 2 Chronicles 33:8 - will I Psalms 44:7 - But Psalms 89:3 - made Jeremiah 11:17 - that
Cross-References
And beholde, I, euen I do bryng a fludde of waters vpon the earth, to destroy all fleshe wherin is the breath of lyfe vnder heauen, and euery thyng that is in the earth shall perishe.
For after seuen dayes, I wyl rayne vpon the earth fourtie dayes and fourtie nightes: & all substaunce that I haue made, wyll I destroy from the vpper face of the earth.
And the fludde came fourtie dayes vpon the earth, and the waters were increased, and bare vp the arke, whiche was lyft vp aboue the earth.
Fyfteene cubites vpward did the waters preuayle, so that the mountaynes were couered.
Whiche were cut downe out of time, and whose foundation was as an ouerflowing ryuer.
They dyd eate, and drynke, they maryed wiues, and were maryed, euen vnto the same day that Noe went into the Arke: and the fludde came, & destroyed them all.
Gill's Notes on the Bible
Moreover, I will appoint a place for my people Israel,.... The land of Canaan: this the Lord had of old appointed to them, and had introduced them into and settled them in it, but not entirely and alone; in many places the Canaanites had inhabited; but now they should be expelled, and the Israelites should have the place to themselves:
and will plant them; so that they shall take root and flourish, and continue:
that they may dwell in a place of their own; and not as they dwelt in Egypt, in a land that was not theirs; or "under themselves" x; under their own rulers and governors:
and move no more; as they did in the times of the judges, when, sinning against God, they were often delivered into their enemies' hands, and carried captives:
neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime; when in Egypt, and in the times of the judges; all which is supposed, provided they did not depart from the Lord, but abode by his word, worship, and ordinances, and obeyed his will; for it was by their obedience they held their tenure of the land of Canaan, see Isaiah 1:19; or all this may respect future times, when they shall be converted to the Messiah, and return to their own land, and ever continue in it, and never more be harassed and distressed, Jeremiah 32:41.
x תחתיו, "sub se", Montanus.
Barnes' Notes on the Bible
Moreover I will appoint ... - It should be: And I have appointed a place, etc., and have planted them, etc. This was already done by the consolidation of David’s kingdom. The contrast between this and 2 Samuel 7:11 is that of the troubled, unsettled times of the Judges and the frequent servitudes of Israel in those times, with the settled prosperity and independence of the kingdom of David and Solomon.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 7:10. I will appoint a place — I have appointed a place, and have planted them. See the observations at the end. 2 Samuel 7:25.