the Fifth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
1 Korintus 9:23
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayDevotionals:
- EveryParallel Translations
Tetapi segala sesuatu itu aku perbuat karena sebab Injil itu, supaya aku masuk sama bahagian di dalamnya itu.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
for: 1 Corinthians 9:12, Mark 8:35, 2 Corinthians 2:4, Galatians 2:5, 2 Timothy 2:10
that: 1 Corinthians 9:25-27, 2 Timothy 2:6, Hebrews 3:1, Hebrews 3:14, 1 Peter 5:1, 1 John 1:3
Reciprocal: Mark 10:29 - for 1 Corinthians 4:6 - for Philippians 1:7 - partakers of my Colossians 1:12 - partakers 2 John 1:2 - the truth's
Cross-References
Honour thy father and thy mother: that thy dayes may be long in the lande whiche the Lorde thy God geueth thee.
Thou shalt ryse vp before the hore head, and reuerence the face of the olde man, and dreade thy God: I am the Lorde.
Geue to euery man therfore his dutie, tribute to whom tribute, custome to whom custome, feare to whom feare, honour to whom honour [belongeth.]
Brethren, yf a man be taken in any fault, ye which are spiritual restore such a one in the spirite of mekenes, consideryng thy selfe, lest thou also be tempted.
Rebuke not an elder, but exhort him as a father, the younger men as brethren,
The elders that rule well are worthy of double honour, most speciallye they which labour in the worde & teachyng.
Agaynst an elder receaue none accusation, but vnder two or three witnesses.
Honour all men. Loue brotherly felowship. Feare God. Honour the kyng.
But aboue all thynges, haue feruent loue among your selues: For loue shall couer the multitude of sinnes.
Gill's Notes on the Bible
And this I do for the Gospel's sake,.... The Alexandrian copy and some others read, "all things I do", c. and so the Vulgate Latin and Ethiopic versions that is, he became all things to all men, and so and so to different persons; not for his own sake, for his own temporal advantage, or to curry favour with men; not for the sake of gaining wealth, or honour and applause to himself, but for the spread of the Gospel, and its greater usefulness among men: to which he adds,
that I might be partaker thereof with you; meaning either the fruit of the Gospel, the conversion and salvation of sinners, which would be matter of joy both to him and them; or the blessings of grace and eternal life, which the Gospel reveals and promises, which he desired to enjoy in common with others, not only with the Corinthians, for the word "you" is not in the original text, but with Jews and Gentiles; with men of all sorts, who may be gained over to Christ, and saved by him, through the ministry of the word.
Barnes' Notes on the Bible
For the gospel’s sake - That it may be advanced, and may be successful.
That I might be partaker thereof with you - You hope to be saved. You regard yourselves as Christians; and I wish to give evidence also that “I” am a Christian, and that I shall be admitted to heaven to partake of the happiness of the redeemed. This he did, by so denying himself as to give evidence that he was truly actuated by Christian principles.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 23. And this I do for the Gospel's sake — Instead of τουτο, this, παντα, all things, (I do all things for the Gospel's sake,) is the reading of ABCDEFG, several others, the Coptic, AEthiopic, Vulgate, Itala, Armenian, and Sahidic; the two latter reading ταυτα παντα, all these things.
Several of the fathers have the same reading, and there is much reason to believe it to be genuine.
That I might be partaker thereof with you. — That I might attain to the reward of eternal life which it sets before me; and this is in all probability the meaning of το ευαγγελιον, which we translate the Gospel, and which should be rendered here prize or reward; this is a frequent meaning of the original word, as may be seen in my preface to St. Matthew: I do all this for the sake of the prize, that I may partake of it with you.