Saturday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Alkitab Terjemahan Baru
Yohanes 11:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Maria ialah perempuan yang pernah meminyaki kaki Tuhan dengan minyak mur dan menyekanya dengan rambutnya.
Maka Maryam itulah yang mengurapi Yesus dengan minyak bau-bauan, dan yang menyapu kaki-Nya dengan rambutnya, yang empunya saudara laki-laki bernama Lazarus, yang sakit itu.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
that Mary: John 12:3, Matthew 26:6, Matthew 26:7, Mark 14:3
anointed: Luke 7:37, Luke 7:38
Reciprocal: Luke 7:2 - was sick Luke 7:36 - one
Gill's Notes on the Bible
It was [that] Mary which anointed the Lord with ointment,.... Not the woman in Luke 7:37, as some have thought, whose name is not mentioned, and which history is not related by John at all: but Mary in John 12:3, who is both mentioned by name, and along with Lazarus her brother, and with whom all the circumstances of the affair suit; and though the fact was not yet done, yet John writing many years after it was done, and when it was well known, proleptically, and in a parenthesis, takes notice of it here:
and wiped his feet with her hair; instead of a napkin, after she had anointed them with oil; John 12:3- :,
John 12:3- :.
Whose brother Lazarus was sick; this is observed, to show how well they were all acquainted with Christ, and affected to him.
Barnes' Notes on the Bible
It was that Mary ... - See the Matthew 26:6 note; Luke 7:36-50 notes.
Clarke's Notes on the Bible
Verse John 11:2. It was that Mary which anointed — There is much disagreement between learned men relative to the two anointings of our Lord, and the persons who performed these acts. The various conjectures concerning these points the reader will find in the notes on Matthew 26:7, c., but particularly at the end of that chapter. Matthew 26:7- :
Dr. Lightfoot inquires, Why should Bethany be called the town of Martha and Mary, and not of Lazarus? And he thinks the reason is, that Martha and Mary had been well known by that anointing of our Lord, which is mentioned Luke 7:37 (see the note there;) but the name of Lazarus had not been mentioned till now, there being no transaction by which he could properly be brought into view. He therefore thinks that the aorist αλειψασα, which we translate anointed, should have its full force, and be translated, who had formerly anointed; and this he thinks to have been the reason of that familiarity which subsisted between our Lord and this family; and, on this ground, they could confidently send for our Lord when Lazarus fell sick. This seems a very reasonable conjecture; and it is very likely that the familiarity arose out of the anointing.
Others think that the anointing of which the evangelist speaks is that mentioned John 12:1, &c., and which happened about six days before the passover. St. John, therefore, is supposed to anticipate the account, because it served more particularly to designate the person of whom he was speaking.