Lectionary Calendar
Friday, October 18th, 2024
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Alkitab Terjemahan Baru

Ayub 4:16

Ia berhenti, tetapi rupanya tidak dapat kukenal. Suatu sosok ada di depan mataku, suara berbisik-bisik kudengar:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Angel (a Spirit);   Dream;   Faith;   Vision;   Torrey's Topical Textbook - Visions;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Image;   Trance;   Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Fausset Bible Dictionary - Prophet;   Hastings' Dictionary of the Bible - Job;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Form;   Smith Bible Dictionary - El'iphaz;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Form;   Still;   The Jewish Encyclopedia - Bat Ḳol;   Revelation;  

Parallel Translations

Bahasa Indonesia Sehari-hari
Ia berhenti, tetapi rupanya tidak dapat kukenal. Suatu sosok ada di depan mataku, suara berbisik-bisik kudengar:
Alkitab Terjemahan Lama
Maka berdirilah ia, tetapi tiada kuketahui rupanya, hanya adalah suatu lembaga di hadapan mataku, dan adalah sunyi senyap, lalu kudengar bunyi suara mengatakan:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

there: etc. or, I heard a still voice, 1 Kings 19:12

Reciprocal: Acts 10:3 - saw Revelation 8:1 - silence

Gill's Notes on the Bible

It stood still,.... That is, the spirit, or the angel in a visible form; it was before going to and fro, but now it stood still right against Eliphaz, as if it had something to say to him, and so preparing him to attend to it; which he might do the better, it standing before him while speaking to him, that he might have the opportunity of taking more notice of it:

but, notwithstanding this advantageous position of it,

I could not discern the form thereof; what it was, whether human or any other:

an image [was] before mine eyes; he saw something, some appearance and likeness, but could not tell what it was; perhaps the fear and surprise he was in hindered him from taking in any distinct idea of it, or that particular notice of it, so as to be able to form in his own mind any suitable notion of it, or to describe it to others:

[there was] silence both in the spirit or image, which, standing still, made no rushing noise, and in Eliphaz himself, who kept in his breath, and listened with all the attention he could to it; or a small low voice, as Ben Melech interprets it: so it follows,

and I heard a voice; a distinct articulate voice or sound of words, very audibly delivered by the spirit or image that stood before him:

[saying]; as follows.

Barnes' Notes on the Bible

It stood still - It took a fixed position and looked on me. It at first glided by, or toward him, then stood in an immovable position, as if to attract his attention, and to prepare him for the solemn announcement which it was about to make. This was the point in which most horror would be felt. We should be less alarmed at anything which a strange messenger should say, than to have him stand and fix his eyes steadily and silently upon us. Hence, Horatius, in “Hamlet,” tortured by the imperturbable silence of the Ghost, earnestly entreated it to give him relief by speaking.

Hor. - What art thou that usurp’st this time of night,

Together with that fair and warlike form

In which the majesty of buried Denmark

Did sometime march? By heaven, I charge thee, speak.

Mar. - It is offended.

Ber. - See: It stalks away.

Hor. - Stay; speak: speak, I charge thee speak.

Act i. Sc. i.

Re-enter Ghost.

Hor. - But, soft; behold! lo, where it comes again!

I’ll cross it, though it blast me. - Stay, illusion!

If thou hast any sound, or use of voice,

Speak to me:

If there be any good thing to be done,

That may to thee do ease, and grace to me,

Speak to me:

Which, happily, foreknowing may avoid,

If thou art privy to thy country’s fate.

O speak!

Or if thou hast uphoarded in thy life

Extorted treasure in the womb of earth,

For which, they say, you spirits oft walk in death,

Speak of it; stay, and speak.

Act i. Sc. i.

Enter Ghost

Hor. - Look, my lord; it comes!

Ham. - Angels and ministers of grace, defend us!

Be thou a spirit of health, or goblin damn’d,

Bring with thee airs from heaven, or blasts from hell,

Be thy intents wicked or charitable,

Thou com’st in such a questionable shape,

That I will speak to thee: I’ll call thee, Hamlet,

King, father, royal Dane: O, answer me;

Let me not burst in ignorance!

Act i: Sc. iv.

But I could not discern the form thereof - This might have arisen from fear, or from the darkness of the night, or because the spirit was not distinct enough in its outline to enable him to do it. There is here just the kind of obscurity which is essential to the sublime, and the statement of this circumstance is a master-stroke in the poet. A less perfect imagination would have attempted to describe the form of the spectre, and would have given an account of its shape, and eyes, and color. But none of these are here hinted at. The subject is left so that the imagination is most deeply impressed, and the whole scene has the aspect of the highest sublimity. Noyes very improperly renders this, “Its face I could not discern.” But the word used, מראה mar'eh, does not mean “face” here merely; it means the form, figure, aspect, of the spectre.

An image was before mine eyes - Some form; some appearance was before me, whose exact figure I could not mark or describe.

There was silence - Margin, “I heard a still voice.” So Rosenmuller says that the word here, דּממה demâmâh, does not mean silence, but a gentle breeze, or air - auram lenem - such as Elijah heard after the tempest had gone by, and when God spoke to him, 1 Kings 19:12-13. Grotins supposes that it means here the בת־קול bath qôl, or “daughter of the voice,” of which the Jewish Robbins speak so often - the still and gentle voice in which God spoke to people. The word used דממה demâmâh usually means silence, stillness, as of the winds after a storm, a calm, Psalms 107:29. The Septuagint renders it, “I heard a gentle breeze, αυραν auran, and a voice,” καί φωνὴν kai phōnēn. But it seems to me that the common reading is preferable. There was stillness - a solemn, awful silence, and then he heard a voice impressively speaking. The stillness was designed to fix the attention, and to prepare the mind for the sublime announcement which was to be made.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile