the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Click here to learn more!
Read the Bible
Alkitab Terjemahan Baru
Ayub 4:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Aku terkejut dan gentar, sehingga tulang-tulangku gemetar.
datanglah kekejutan dan kegentaran atasku, digentarkannya segala tulang-tulangku.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Fear: Job 7:14, Psalms 119:120, Isaiah 6:5, Daniel 10:11, Habakkuk 3:16, Luke 1:12, Luke 1:29, Revelation 1:17
came upon: Heb. met
all my bones: Heb. the multitude of my bones, Job 33:19
Reciprocal: Genesis 15:12 - deep Job 37:1 - General Matthew 14:26 - they were Matthew 28:4 - shake Mark 6:49 - supposed Luke 24:37 - General Acts 7:32 - Then
Gill's Notes on the Bible
Fear came upon me, and trembling,.... Not only a dread of mind, but trembling of body; which was often the case even with good men, whenever there was any unusual appearance of God unto them by a voice, or by any representation, or by an angel; as with Abraham in the vision of the pieces, and with Moses on Mount Sinai, and with Daniel in some of his visions, and with Zechariah, when an angel appeared and brought him the tidings of a son to be born to him; which arises from the frailty and weakness of human nature, a consciousness of guilt, a sense of the awful majesty of God, and an uneasy apprehension of what may be the consequences of it:
which made all my bones to shake; not only there was inward fear and outward tremor of body, but to such a degree, that not one joint in him was still; all the members of his body shook, and every bone was as if it was loosed, which are the more firm and solid parts, as is common many considerable tremor.
Barnes' Notes on the Bible
Fear came upon me - Margin, “Met me.” The Chaldee Paraphrase renders this, “a tempest,” זיקא. The Septuagint, φρίκη frikē - “shuddering,” or “horror.” The sense is, that he became greatly alarmed at the vision.
Which made all my bones to shake - Margin, as in Hebrew, the multitude of my bones. A similar image is employed by Virgil,
Obstupuere auimis, gelidusque per ima cucurrit
Ossa tremor;
Aeneid ii. 120.
“A cold tremor ran through all their bones.”