the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Heilögum Biblíunni
Sálmarnir 80:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- TheBible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Turn us: Psalms 80:7, Psalms 80:19, Psalms 85:4, 1 Kings 18:37, Jeremiah 31:18, Jeremiah 31:19, Lamentations 5:21
cause: Psalms 80:1, Psalms 4:6, Psalms 67:1, Psalms 119:135, Numbers 6:25, Numbers 6:26
Reciprocal: Joshua 10:42 - because Psalms 31:16 - Make Psalms 90:17 - And let Isaiah 64:12 - General Daniel 9:17 - cause
Gill's Notes on the Bible
Turn us again, O God,.... From our captivity, as the Targum, into our own land; or return us backsliding sinners to thyself by repentance; turn us, and we shall be turned; for the prayer shows it was not in their power, but must be effected by the grace of God; or restore our souls, which have been wandering, and them to their former flourishing and comfortable condition:
and cause thy face to shine; grant thy gracious presence, lift up the light of thy countenance; favour with the manifestations of thyself, the enjoyment of thee, and communion with thee through Christ; indulge us with the discoveries of thy love, the joys of salvation, the comforts of the Spirit, and larger measures of grace:
and we shall be saved; be in a very happy and comfortable condition; see Psalms 4:6.
Barnes' Notes on the Bible
Turn us again - This phrase in our translation would seem to mean, “Turn us again from our sins,” or, “Bring us back to our duty, and to thy love;” and this idea is commonly attached to the phrase probably by the readers of the Bible. But this, though in itself an appropriate prayer, is not the idea here. It is simply, Bring us back; cause us to return; restore us. The idea thus suggested would be either
(a) restore us to our former state of prosperity; that is, Cause these desolations to cease; or
(b) bring us back, as from captivity, to our own land; restore us to our country and our homes, from which we have been driven out.
Thus understood, it would be properly the language of those who were in captivity or exile, praying that they might be restored again to their own land.
And cause thy face to shine - Be favorable or propitious to us. Let the frown on thy countenance disappear. See the notes at Psalms 4:6.
And we shall be saved - Saved from our dangers; saved from our troubles. It is also true that when God causes his face to shine upon us, we shall be saved from our sins; saved from ruin. It is only by his smile and favor that we can be saved in any sense, or from any danger.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 80:3. Turn us again — השיבנו hashibenu, convert or restore us. There are four parts in this Psalm, three of which end with the above words; see the third, seventh, and nineteenth verses; and one with words similar, Psalms 80:14.