the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Heilögum Biblíunni
Sálmarnir 68:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- Today'sBible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Blessed: Psalms 72:17-19, Psalms 103:1-22, Ephesians 1:3
daily: Psalms 32:7, Psalms 139:17, Lamentations 3:23
Reciprocal: Genesis 14:20 - blessed Genesis 24:27 - Blessed Psalms 24:5 - God Psalms 27:1 - salvation Psalms 62:1 - from Psalms 65:5 - O God Psalms 88:1 - Lord Psalms 119:22 - Remove Isaiah 17:10 - the God Habakkuk 3:13 - wentest Philippians 1:28 - and that Revelation 7:10 - Salvation
Gill's Notes on the Bible
Blessed be the Lord, who daily loadeth us [with benefits],.... With all spiritual blessings, with an abundance of grace, as well as with temporal mercies, for which he is, and ought to be, praised day by day: so Aben Ezra and Kimchi supply the text, and suppose the word "blessings" or "goodness" to be wanting; though the words may be rendered, "blessed be the Lord day by day, he will hear us", or "carry us" o; as a father his child, or a shepherd his lambs; and so he does from the womb, even to hoary hairs; and therefore blessing and praise should be ascribed to him; see Isaiah 46:3; or "he will put a burden upon us" p; meaning the burden of afflictions: these are of the Lord's laying upon his people; and he will lay no more upon them than he will enable them to bear; and will, in his own time and way, deliver them from them, and be the author of salvation to them, as follows; and therefore his name is to be praised, 1 Corinthians 10:13; the Targum interprets it of the burdensomeness of the law;
"blessed be the Lord every day, he burdens us, adding precepts unto precepts;''
[even] the God of our salvation; the author of temporal, spiritual, and eternal salvation, as Christ is.
Selah; on this word, 1 Corinthians 10:13- :.
o יעמס לנו "portal nos", Vatablus, Musculus; "bajulat nos", Cocceius. p "Onus imponit nobis", Lutherus, Gejerus.
Barnes' Notes on the Bible
Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits ... - literally, “day, day;” that is, day by day; or, constantly. The words “with benefits” are not in the original, and they do not convey the true idea of the passage. The word rendered “loadeth” means to take up; to lift, as a stone, Zechariah 12:3; to bear, to carry, Isaiah 46:3. Then it means “to take up and place upon a beast of burden;” to load, Isaiah 46:1; Genesis 44:13. Hence, it means to impose or lay a burden or a load on one; and the idea here is, “Blessed be the Lord God even if he lays a burden on us, and if he does this daily, for he is the God of our salvation.” He enables us to bear it; he gives us strength; and finally he delivers us from it. “Though,” therefore, he constantly lays on us a burden, he as constantly aids us to bear it. He does not leave us. He enables us to triumph in him, and through him; and we have occasion constantly to honor and to praise his name. This accords with the experience of all his people, that however heavy may be the burden laid on them, and however constant their trials, they find him as constant a helper, and they daily have occasion to praise and bless him.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 68:19. Blessed be the Lord, who daily loadeth us — With benefits is not in the text. Perhaps it would be better to translate the clause thus: "Blessed be Adonai, our Prop day by day, who supports us." Or, "Blessed be the Lord, who supports us day by day." Or as the Vulgate, Septuagint, and Arabic: "Blessed be the Lord daily, our God who makes our journey prosperous; even the God of our salvation." The Syriac, "Blessed be the Lord daily, who hath chosen our inheritance." The word עמס amas, which we translate to load, signifies to lift, bear up, support, or to bear a burden for another. Hence it would not be going far from the ideal meaning to translate: "Blessed be the Lord day by day, who bears our burdens for us." But loadeth us with benefits is neither a translation nor meaning.