the Fourth Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Karoli Gaspar
Jób 13:28
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalBible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
And he: Job 30:17-19, Job 30:29, Job 30:30, Numbers 12:12
as a garment: Job 4:19, Psalms 39:11, Hosea 5:12
Reciprocal: Job 6:11 - What Job 33:21 - His flesh Isaiah 50:9 - they all Isaiah 51:8 - the moth James 5:2 - your garments
Gill's Notes on the Bible
And he as a rotten thing consumeth,.... This by some Jewish writers z is referred to and connected with the driven leaf and dry stubble Job compares himself to, Job 13:25; and so the sense is, that his body, which, for its frailty and weakness, is compared to such things, is like any rotten thing, a rotten tree, as Ben Melech; or any thing else that is rotten, that is consuming and wasting away, as Job's body was, being clothed with worms and clods of dust:
as a garment that is moth eaten; a woollen garment, which gathers dust, out of which motifs arise; for dust, in wool and woollen garments produces moths, as Aristotle a and Pliny b observe; and a garment eaten by them, slowly, gradually, and insensibly, yet certainly, decays, falls to pieces, becomes useless, and not to be recovered; such was Job's body, labouring under the diseases it did, and was every day more and more decaying, crumbling into dust, and just ready to drop into the grave; so that there was no need, and it might seem cruel, to lay greater and heavier afflictions on it: some interpreters make this "he" to be God himself who sometimes is as rottenness and a moth to men, in their persons, families, and estates; see Hosea 5:12.
z R. Levi, Ben Gersom, & Bar Tzemach. a Hist. Animal. l. 5. c. 32. b Nat. Hist. l. 11. c. 35.
Barnes' Notes on the Bible
And he, as a rotten thing, consumeth - Noyes renders this, “And I, like an abandoned thing, shall waste away.” Dr. Good translates it, “Well may he dissolve as corrupttion.” Rosenmuller supposes that Job refers to himself by the word הוּא hû' - he, and that having spoken of himself in the previous verses, he now changes the mode of speech, and speaks in the third person. In illustration of this, he refers to a passage in Euripides, “Alcestes,” verse 690. The Vulgate renders it in the first person, “Qui quasi putredo consumendus sum.” The design seems to be, to represent himself as an object not worthy such consent surveillance on the part of God. God set his mark upon him; watched him with a close vigilance and a steady eye - and yet he was watching one who was turning fast to corruption, and who would soon be gone. He regarded it as unworthy of God, to be so attentive in watching over so worthless an object. This is closely connected with the following chapter, and there should have been no interruption here. The allusion to himself as feeble and decaying, leads him into the beautiful description in the following chapter of the state of man in general. The connection is something like this: - “I am afflicted and tried in various ways. My feet are in the stocks; my way is hedged up. I am weak, frail, and dying. But so it is with man universally. My condition is like that of the man at large, for
“Man, the offspring of a woman,
Is short-lived, and is full of trouble.”
As a rotten thing, - כרקב kerâqâb. The word רקב râqab means rottenness, or caries of bones; Proverbs 12:4; Proverbs 14:30; Hosea 5:12. Here it means anything that is going to decay, and the comparison is that of man to anything that is thus constantly decaying, and that will soon be wholly gone.
Consumeth. - Or rather “decays,” יבלה yı̂bâlâh. The word בלה bâlâh is applied to that which falls away or decays, which is worn out and waxes old - as a garment; Deuteronomy 8:4; Isaiah 50:9; Isaiah 51:6.
As a garment that is moth-eaten - “As a garment the moth consumes it.” Hebrew On the word moth, and the sentiment here expressed, see the notes at Job 4:19.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Job 13:28. And he, as a rotten thing — I am like a vessel made of skin; rotten, because of old age, or like a garment corroded by the moth. So the Septuagint, Syriac, and Arabic understood it. The word he may refer to himself.