Lectionary Calendar
Friday, April 25th, 2025
Friday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Delitzsche Hebrew New Testament

יעקב 4:15

תַּחַת אֲשֶׁר תֹּאמְרוּ אִם־יִרְצֶה יְהוָֹה וְנִחְיֶה נַעֲשֶׂה כָּזֹה וְכָזֶה׃

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Commandments;   Confidence;   Covetousness;   Death;   Life;   Presumption;   Thompson Chain Reference - God's;   Surrendered Life, Characteristics of;   Will;   The Topic Concordance - Boasting;   Evil;   Torrey's Topical Textbook - Life, Natural;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Anxiety;   Boasting;   Time;   Work;   World;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Providence of God;   Will of God;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordinances of the Gospel;   Easton Bible Dictionary - Providence;   Fausset Bible Dictionary - Scribes;   Holman Bible Dictionary - Human Free Will;   James, the Letter;   Life;   Hastings' Dictionary of the Bible - Judas;   Hastings' Dictionary of the New Testament - James Epistle of;   Sin;   Will;   Worldliness;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Providence;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - James, Epistle of;  

Devotionals:

- Chip Shots from the Ruff of Life - Devotion for December 6;  

Parallel Translations

Hebrew Modern Translation
תחת אשר תאמרו אם ירצה יהוה ונחיה נעשה כזה וכזה׃

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

If: 2 Samuel 15:25, 2 Samuel 15:26, Proverbs 19:21, Lamentations 3:37, Acts 18:21, Romans 1:10, Romans 15:32, 1 Corinthians 4:19, 1 Corinthians 16:7, Hebrews 6:3

Reciprocal: 2 Samuel 5:19 - inquired Job 22:28 - decree Psalms 37:5 - and Luke 12:18 - General Philippians 2:19 - But

Gill's Notes on the Bible

For that ye ought to say,.... Instead of saying we will go to such and such a place, and do this, and that, and the other thing, it should be said,

if the Lord will, and we shall live, and do this and that; the last "and" is left out in the Vulgate Latin, Syriac, Arabic, and Ethiopic versions; and the passage rendered thus, "if the Lord will, and we shall live, we will do this": so that here are two conditions of doing anything; the one is, if it should be agreeable to the determining will and purpose of God, by which everything in the world comes to pass, and into which the wills of men should be resolved, and resigned; and the other is, if we should live, since life is so very uncertain and precarious: and the sense is, not that this exact form of words should be always used, but what is equivalent to them, or, at least, that there should be always a sense of these things upon the mind; and there should be a view to them in all resolutions, designs, and engagements: and since the words are so short and comprehensive, it might be proper for Christians to use themselves to such a way of speaking; upon all occasions; we find it used by the Apostle Paul frequently, as in

Acts 18:2, and even by Jews, Heathens, and Turks. It is a saying of Ben Syra, the Jew p,

"let a man never say he will do anything, before he says

אם גוזר השם, "if God will"''

So Cyrus, king of Persia, when, under pretence of hunting, he designed an expedition into Armenia, upon which an hare started, and was caught by an eagle, said to his friends, this will be a good or prosperous hunting to us, ην θεος θελη, "if God will" q. And very remarkable are the words of Socrates to Alcibiades, inquiring of him how he ought to speak; says Socrates, εας θεος εθελη, "if God will" r; and says he, in another place s,

"but I will do this, and come unto thee tomorrow, "if God will".''

And it is reported of the Turks t, that they submit everything to the divine will; as the success of war, or a journey, or anything, even of the least moment, they desire to be done; and never promise themselves, or others, anything, but under this condition, "In Shallah", if God will.

p Sentent. 11. q Xenophon. Cyropaed. l. 2. c. 25. r Plato in Aleibiade, p. 135. s Plato in Laches. t Smith de Moribus Turc. p. 74.

Barnes' Notes on the Bible

For that ye ought to say - Instead of what you do say, “we will go into such a city,” you ought rather to recognise your absolute dependence on God, and feel that life and success are subject to his will. The meaning is not that we ought always to be saying that in so many words, for this might become a mere ostentatious form, offensive by constant unmeaning repetition; but we are, in the proper way, to recognise our dependence on him, and to form all our plans with reference to his will.

If the Lord will ... - This is proper, because we are wholly dependent on him for life, and as dependent on him for success. He alone can keep us, and he only can make our plans prosperous. In a thousand ways he can thwart our best-laid schemes, for all things are under his control. We need not travel far in life to see how completely all that we have is in the hands of God, or to learn how easily he can frustrate us if he pleases. There is nothing on which the success of our plans depends over which we have absolute control; there is nothing, therefore, on which we can base the assurance of success but his favor.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 15. For that ye ought to say — Αντι τοι λεγειν ὑμας· Instead of saying, or instead of which ye should say,

If the Lord will, we shall live — I think St. James had another example from the rabbins in view, which is produced by Drusius, Gregory, Cartwright, and Schoettgen, on this clause: "The bride went up to her chamber, not knowing what was to befall her there." On which there is this comment: "No man should ever say that he will do this or that, without the condition IF GOD WILL. A certain man said, 'To-morrow shall I sit with my bride in my chamber, and there shall rejoice with her.' To which some standing by said, אם גוזר השם im gozer hashshem, 'If the Lord will.' To which he answered, 'Whether the Lord will or not, to-morrow will I sit with my bride in my chamber.' He did so; he went with his bride into his chamber, and at night they lay down; but they both died, antequam illam cognosceret." It is not improbable that St. James refers to this case, as he uses the same phraseology.

On this subject I shall quote another passage which I read when a schoolboy, and which even then taught me a lesson of caution and of respect for the providence of God. It may be found in Lucian, in the piece entitled, Χαρων, η επισκοπουντες, c. 6: Επι δειπνον, οιμαι, κληθεις ὑπο τινος των φιλων ες την ὑστεραιαν, μαλιστα ἡξω, εφη· και μεταξυ λεγοντος, απο του τεγους κεραμις επιπεσουσα, ουκ οιδ' ὁτου κινησαντος, απεκτεινεν αυτον· εγελασα ουν, ουκ επιτελεσαντος την ὑποσχεσιν. "A man was invited by one of his friends to come the next day to supper. I will certainly come, said he. In the mean time a tile fell from a house, I knew not who threw it, and killed him. I therefore laughed at him for not fulfilling his engagement." It is often said Fas est et ab hoste doceri, " we should learn even from our enemies." Take heed, Christian, that this heathen buffoon laugh thee not out of countenance.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile