Lectionary Calendar
Thursday, October 17th, 2024
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Greek Modern Translation

Λουκᾶν 23:15

αλλ' ουδε ο Ηρωδης, διοτι σας επεμψα προς αυτον· και ιδου, ουδεν αξιον θανατου ειναι πεπραγμενον υπ' αυτου.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Complicity;   Demagogism;   Herod;   Jesus, the Christ;   Opinion, Public;   Politics;   Priest;   Rulers;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Pilate or Pontius Pilate;   Bridgeway Bible Dictionary - Pilate;   Charles Buck Theological Dictionary - Exhortation;   Humiliation of Christ;   Holman Bible Dictionary - Capital Punishment;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gospels, Apocryphal;   Pilate;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Attributes of Christ;   Mockery;   Trial of Jesus;   Morrish Bible Dictionary - Herod, Family of;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Cross;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Jesus Christ, the Arrest and Trial of;   Pilate, Pontius;   Ruler;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Byzantine/Majority Text
αλλ ουδε ηρωδης ανεπεμψα γας υμας προς αυτον και ιδου ουδεν αξιον θανατου εστιν πεπραγμενον αυτω
SBL Greek New Testament (2010)
ἀλλ οὐδὲ Ἡρῴδης, ⸂ἀνέπεμψεν γὰρ αὐτὸν πρὸς ἡμᾶς⸃· καὶ ἰδοὺ οὐδὲν ἄξιον θανάτου ἐστὶν πεπραγμένον αὐτῷ·
Tischendorf 8th Edition
ἀλλ’ οὐδὲ Ἡρώδης· ἀνέπεμψεν γὰρ αὐτὸν πρὸς ἡμᾶς· καὶ ἰδοὺ οὐδὲν ἄξιον θανάτου ἐστὶν πεπραγμένον αὐτῷ.
Textus Receptus (1550/1894)
αλλ ουδε ηρωδης ανεπεμψα γας υμας προς αυτον και ιδου ουδεν αξιον θανατου εστιν πεπραγμενον αυτω
Westcott/Hort UBS4 (1881)
αλλ ουδε ηρωδηρ ανεπεμψεν γαρ αυτον προρ ημαρ και ιδου ουδεν αξιον θανατου εστιν πεπραγμενον αυτω

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

nothing: Rather, "nothing worthy of death is committed my him;" ̓נונסבדלוםןם [Strong's G4238], בץפש [Strong's G848], being put for ̓נונסבדלוםןם ×¥× ̓ [Strong's G5259], בץפןץ [Strong's G848], or נונסבקום [Strong's G4238], בץפןע [Strong's G846], "he hath done nothing." Luke 23:15

Reciprocal: Jeremiah 26:16 - General Daniel 6:4 - but Matthew 14:1 - Herod Mark 15:14 - Why Luke 23:4 - I find Luke 23:10 - and vehemently Acts 23:9 - We Acts 26:31 - This man

Gill's Notes on the Bible

No, nor yet Herod,.... Who was a Jew, and better versed in their religious affairs, and understood the nature of such charges, and the amount of them, and what was sufficient proof in such cases; and who had also examined Jesus, and that in their presence, and had heard all that they had to accuse him with, and yet found no fault in him of any such kind, as to condemn him to death for it:

for I sent you to him; along with Jesus, to make your allegations against him good before him; or, "I sent him to him", as the Syriac version reads; that is, Jesus to him, as the Persic version expresses, he being of his country, and belonging to his jurisdiction; or, "he sent him back to us"; as the Arabic version reads, and three of Beza's copies: that is, Herod, after he had examined Jesus, and found no fault in him, sent him again to us; not being able to make out any crime against him, or to pass any judgment on the matter, for it follows;

and lo, nothing worthy of death is done unto him; or "by him": the sense is, either that it appeared to Herod, that Christ had done nothing that deserved death; or that nothing was done to him by Herod, which showed that he thought he was worthy of it; since he passed no sentence on him, nor ordered him to be scourged, nor delivered him into the hands of an executioner, or to be imprisoned until things could be cleared up.

Barnes' Notes on the Bible

Nothing worthy of death is done unto him - Deserving of death. The charges are not proved against him. They had had every opportunity of proving them, first before Pilate and then before Herod, unjustly subjecting him to trial before “two” men in succession, and thus giving them a double opportunity of condemning him, and yet, after all, he was declared by both to be innocent. There could be no better evidence that he “was” innocent.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 23:15. No, nor yet Herod: for I sent you to him — That is, to see whether he could find that Christ had ever attempted to raise any disaffection or sedition among the Galileans, among whom he had spent the principal part of his life; and yet Herod has not been able to find out any evil in his conduct. Your own accusations I have fully weighed, and find them to the last degree frivolous.

Instead of ανεπεμψα γαρ ὑμας προς αυτον, for I sent you to him, BHKLM, and many other MSS., with some versions, read ανεπεμψεν γαρ αυτον προς ἡμας, for he hath sent him to us. As if he had said, Herod hath sent him back to us, which is a sure proof that he hath found no blame in him."

Nothing worthy of death is done unto him. — Or rather, nothing worthy of death is committed by him, Πεπραγμενον αυτῳ, not, done unto him. This phrase is of the same sense with ουδεν πεπραχεν αυτος, he hath done nothing, and is frequent in the purest Attic writers. See many examples in Kypke.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile