Lectionary Calendar
Thursday, October 17th, 2024
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Greek Modern Translation

Λουκᾶν 23:11

Αφου δε ο Ηρωδης μετα των στρατευματων αυτου εξουθενησεν αυτον και ενεπαιξεν, ενεδυσεν αυτον λαμπρον ιματιον και επεμψεν αυτον παλιν προς τον Πιλατον.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Herod;   Irony;   Jesus, the Christ;   Malice;   Mocking;   Persecution;   Rulers;   Sarcasm;   Scoffing;   Soldiers;   Thompson Chain Reference - Antipas;   Church;   Herods of the New Testament;   Mocked, Christ;   Mocking;   Persecution;   Suffering for Righteousness' S;   Sufferings of Christ;   Torrey's Topical Textbook - Human Nature of Christ, the;   Scorning and Mocking;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Herod;   Bridgeway Bible Dictionary - Galilee;   Herod;   Pilate;   Charles Buck Theological Dictionary - Exhortation;   Humiliation of Christ;   Easton Bible Dictionary - Scarlet;   Fausset Bible Dictionary - Herod;   Holman Bible Dictionary - Antipas;   Herod;   Herod's Palace;   Insult;   Luke, Gospel of;   Trial of Jesus;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gospels, Apocryphal;   Pilate;   Set;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Despise;   Dress (2);   Endurance;   Herod;   Humiliation of Christ;   Mockery;   Nation (2);   Reverence;   Trial of Jesus;   Morrish Bible Dictionary - Herod, Family of;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Anitipas;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Army;   Array;   Gorgeous;   Herod;   Jesus Christ, the Arrest and Trial of;   Pilate, Pontius;   Set;  

Parallel Translations

Byzantine/Majority Text
εξουθενησας δε αυτον ο ηρωδης συν τοις στρατευμασιν αυτου και εμπαιξας περιβαλων αυτον εσθητα λαμπραν ανεπεμψεν αυτον τω πιλατω
SBL Greek New Testament (2010)
ἐξουθενήσας δὲ αὐτὸν ⸀καὶ ὁ Ἡρῴδης σὺν τοῖς στρατεύμασιν αὐτοῦ καὶ ἐμπαίξας ⸀περιβαλὼν ἐσθῆτα λαμπρὰν ἀνέπεμψεν αὐτὸν τῷ Πιλάτῳ.
Tischendorf 8th Edition
ἐξουθενήσας δὲ αὐτὸν καὶ ὁ Ἡρώδης σὺν τοῖς στρατεύμασιν αὐτοῦ καὶ ἐμπαίξας περιβαλὼν ἐσθῆτα λαμπρὰν ἀνέπεμψεν αὐτὸν τῷ Πειλάτῳ.
Textus Receptus (1550/1894)
εξουθενησας δε αυτον ο ηρωδης συν τοις στρατευμασιν αυτου και εμπαιξας περιβαλων αυτον εσθητα λαμπραν ανεπεμψεν αυτον τω πιλατω
Westcott/Hort UBS4 (1881)
εξουθενησας δε αυτον αυτον αυτον αυτον ο ηρωδης συν τοις στρατευμασιν αυτου και εμπαιξας περιβαλων εσθητα λαμπραν ανεπεμψεν αυτον τω πιλατω

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Herod: Acts 4:27, Acts 4:28

set: Luke 22:64, Luke 22:65, Psalms 22:6, Psalms 69:19, Psalms 69:20, Isaiah 49:7, Isaiah 53:3, Matthew 27:27-30, Mark 9:12, Mark 15:16-20

arrayed: John 19:5

Reciprocal: 2 Chronicles 36:16 - mocked Psalms 2:2 - kings Psalms 22:7 - laugh Psalms 22:16 - assembly Psalms 69:7 - shame Psalms 119:23 - Princes Isaiah 29:20 - the scorner Jeremiah 20:7 - I am Matthew 20:19 - to mock Matthew 27:28 - stripped Mark 10:34 - mock Mark 15:17 - General Mark 15:19 - they smote Luke 18:32 - delivered Luke 23:36 - General John 19:2 - the soldiers Acts 17:32 - some Romans 14:10 - set Hebrews 11:36 - mockings Hebrews 12:2 - despising

Gill's Notes on the Bible

And Herod, with his men of war,.... Or his soldiers, his bodyguards that attended his person, who came with him from Galilee, and were both for his security and service, and for his pomp and magnificence:

set him at nought; made nothing of him; had him in no account; treated him as a silly, and contemptible creature, that could not do any thing that was reported of him; nor able to say any thing for himself; but took him to be a mere fool and idiot; and so they used him:

and mocked him; as a king, and made sport and pastime with him:

and arrayed him in a gorgeous robe. The Vulgate Latin renders it, "a white robe"; a token of his innocence, though not so designed by them, but rather by way of derision, as a symbol of his simplicity and folly. The Syriac version renders it, "scarlet"; and the Arabic and Persic versions, "red". It is very likely that it was an old worn-out robe of one of the officers, or soldiers, which they put on him; in contempt of his being a king, as the Roman soldiers afterwards did, upon the same account:

and sent him again to Pilate; uncondemned, not knowing what to make of him, or the charge against him, and he might be unwilling to have any hand in his death, not having forgotten the case of John the Baptist; and therefore remits him to Pilate, to do as he thought fit with him.

Barnes' Notes on the Bible

Herod with his men of war - With his soldiers, or his body-guard. It is probable that in traveling he had “a guard” to attend him constantly.

Set him at nought - Treated him with contempt and ridicule.

A gorgeous robe - A white or shining robe, for this is the meaning of the original. The Roman princes wore “purple” robes, and “Pilate,” therefore, put such a robe on Jesus. The Jewish kings wore a “white” robe, which was often rendered very shining or gorgeous by much tinsel or silver interwoven. Josephus says that the robe which Agrippa wore was so bright with silver that when the sun shone on it, it so dazzled the eyes that it was difficult to look on it. The Jews and Romans, therefore, decked him in the manner appropriate to their own country, for purposes of mockery. All this was unlawful and malicious, as there was not the least evidence of his guilt.

Sent him to Pilate - It was by the interchange of these civilities that they were made friends. It would seem that Pilate sent him to Herod as a token of civility and respect, and with a design, perhaps, of putting an end to their quarrel. Herod returned the civility, and it resulted in their reconciliation.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 23:11. A gorgeous robe — εσθητα λαμπραν. It probably means a white robe, for it was the custom of the Jewish nobility to wear such. Hence, in Revelation 3:4, it is said of the saints, They shall walk with me in WHITE (garments,) because they are WORTHY. In such a robe, Herod, by way of mockery, caused our Lord to be clothed; but, the nobility among the Romans wearing purple for the most part, Pilate's soldiers, who were Romans, put on Jesus a purple robe, Mark 15:17; John 19:2; both of them following the custom of their own country, when, by way of mocking our Lord as a king, they clothed him in robes of state. See Bishop PEARCE.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile