the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Click here to learn more!
Read the Bible
Lutherbibel
2 Samuel 19:27
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Dazu hat er deinen Knecht verleumdet vor meinem Herrn, dem König. Aber mein Herr, der König, ist wie ein Engel Gottes! So tue nur, was dich gut dünkt!
und er hat deinen Knecht bei meinem Herrn, dem König verleumdet. Aber mein Herr, der König, ist wie ein Engel Gottes: So tue, was gut ist in deinen Augen.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
slandered: 2 Samuel 16:3, Exodus 20:16, Psalms 15:3, Psalms 101:5, Jeremiah 9:4
as an angel: 2 Samuel 14:17, 2 Samuel 14:20, 1 Samuel 29:9
Reciprocal: Exodus 23:1 - shalt not 2 Samuel 9:2 - was Ziba 2 Samuel 19:17 - Ziba Proverbs 30:10 - Accuse not Galatians 4:14 - an angel Ephesians 4:31 - evil speaking
Gill's Notes on the Bible
And he hath slandered thy servant unto my lord the king,.... By suggesting that he stayed at Jerusalem with a view to the kingdom, hoping that the quarrel between David and Absalom would issue in the restoration of it to his father's family; which was a mere calumny, he having had no such thought, nor was there any foundation for it:
but my lord the king [is] an angel of God; for understanding and wisdom, to discern the falsehood of such suggestions:
do therefore [what is] good in thine eyes; condemn him or acquit him; reject him or receive him into favour; he entirely submitted himself to him, to do with him as seemed good in his sight.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 19:27. The king is as an angel of God — As if he had said, I state my case plainly and without guile; thou art too wise not to penetrate the motives from which both myself and servant have acted. I shall make no appeal; with whatsoever thou determinest I shall rest contented.