Lectionary Calendar
Monday, August 18th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Lutherbibel

2 Samuel 15:34

Wenn du aber wieder in die Stadt gingest und sprächest zu Absalom: Ich bin dein Knecht, ich will des Königs sein; der ich deines Vaters Knecht war zu der Zeit, will nun dein Knecht sein: So würdest du mir zugut den Ratschlag Ahithophels zunichte machen.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahithophel;   David;   Diplomacy;   Falsehood;   Friendship;   Hushai;   Prudence;   Strategy;   Zadok;   Torrey's Topical Textbook - Prudence;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hushai;   Bridgeway Bible Dictionary - Absalom;   Wisdom literature;   Zadok;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Friend, Friendship;   Easton Bible Dictionary - Ahithophel;   Fausset Bible Dictionary - Hushai;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Ahithophel ;   Zadok ;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   Ahithophel;   David;   Jerusalem;   Smith Bible Dictionary - Ahim'a-Az;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Hitherto;   Hushai;   Samuel, Books of;   Zadok;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ahimaaz;   Ahithophel;   The Jewish Encyclopedia - Abiathar;   Hushai;  

Parallel Translations

Schlachter Bibel (1951)
wenn du aber in die Stadt zurückkehrst und zu Absalom sprichst: „Ich will dein Knecht sein, o König; wie ich bisher deines Vaters Knecht war, so will ich nun dein Knecht sein" so kannst du mir den Rat Ahitophels vereiteln!
Elberfelder Bibel (1905)
Wenn du aber in die Stadt zurückkehrst und zu Absalom sagst: Dein Knecht, o König, will ich sein; wie ich von jeher der Knecht deines Vaters gewesen bin, so will ich jetzt dein Knecht sein: so wirst du mir den Rat Ahitophels zunichte machen.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

return: 2 Samuel 15:20, Joshua 8:2, Matthew 10:16

as I have been: 2 Samuel 16:16-19

then mayest: 2 Samuel 17:5-14

Reciprocal: 2 Samuel 15:27 - return 2 Samuel 16:19 - should I not serve 2 Samuel 17:14 - to defeat 2 Samuel 17:20 - They be gone Job 5:13 - taketh Psalms 33:10 - The Lord

Gill's Notes on the Bible

But if thou return to the city,.... To the city of Jerusalem, from whence it seems he came:

and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; as he was by usurpation, and by the proclamation of the people with him. David directs him to address him thus, that he might have no suspicion of him, having been an old friend of his:

[as] I [have been] thy father's servant hitherto; perhaps in the character of a counsellor, as it should seem, since as such he was afterwards employed by Absalom:

so [will] I now also [be] thy servant; in whatsoever thou shall please to employ me under thee:

then mayest thou for me defeat the counsel of Ahithophel; for being taken into Absalom's service, and made one of his counsellors, he would be privy to the advice of Ahithophel, and so be able to work against him.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile