the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Click here to join the effort!
Read the Bible
La Bible Ostervald
Luc 6:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Or les Scribes et les Pharisiens prenaient garde s'il le guérirait le [jour du] Sabbat, afin qu'ils trouvassent de quoi l'accuser.
Et les scribes et les pharisiens observaient s'il guérirait en un jour de sabbat, afin qu'ils trouvassent de quoi l'accuser.
Les scribes et les pharisiens observaient Jésus, pour voir s'il ferait une guérison le jour du sabbat: c'était afin d'avoir sujet de l'accuser.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
watched: Luke 13:14, Luke 14:1-6, Psalms 37:32, Psalms 37:33, Psalms 38:12, Isaiah 29:21, Jeremiah 20:10, Mark 3:2, John 5:10-16, John 9:16, John 9:26-29
that: Luke 11:53, Luke 11:54, Luke 20:20, Matthew 26:59, Matthew 26:60
Reciprocal: Isaiah 29:20 - and all Matthew 12:10 - that Matthew 23:24 - General Matthew 27:6 - It is not Mark 10:2 - the Pharisees Luke 6:2 - Why
Gill's Notes on the Bible
And the Scribes and Pharisees watched him,....
:-
whether he would heal on the sabbath day: there being such an object before him:
that they might find an accusation against him; as they had before against his disciples.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Luke 6:7. Watched him — Παρετηρουν αυτον, They maliciously watched him. This is the import of the word, Luke 14:1; Luke 20:20, and in the parallel place, Mark 3:2. See Raphelius on the last-quoted text, who has proved, by several quotations, that this is the proper meaning of the term.
An accusation against him. — Instead of κατηγοριαν αυτον, his accusation, several eminent MSS. and versions add κατα, against, which I find our translators have adopted.