Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

La Bible David Martin

Ésaïe 9:19

Il ravira à main droite, et il aura faim; il mangera à main gauche, et ils ne seront point rassasiés; chacun mangera la chair de son bras.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anger;   Backsliders;   Colors;   Ephraim;   Famine;   Isaiah;   Israel, Prophecies Concerning;   War;   Wicked (People);   The Topic Concordance - Anger;   Wrath;   Torrey's Topical Textbook - Anger of God, the;   Wicked, the, Are Compared to;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Fuel;   Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fuel;   Rezin;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Fuel;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fuel;   Isaiah;  

Parallel Translations

La Bible Ostervald (1996)
On d�chire � droite, et l'on a faim; on d�vore � gauche, et l'on n'est pas rassasi�; chacun mange la chair de son bras.
Darby's French Translation
Par la fureur de l'�ternel des arm�es le pays est consum�, et le peuple est comme ce qui alimente le feu: l'un n'�pargne pas l'autre.
Louis Segond (1910)
Par la col�re de l'Eternel des arm�es le pays est embras�, Et le peuple est comme la proie du feu; Nul n'�pargne son fr�re.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

is the land: Isaiah 5:30, Isaiah 8:22, Isaiah 24:11, Isaiah 24:12, Isaiah 60:2, Jeremiah 13:16, Joel 2:2, Amos 5:18, Matthew 27:45, Acts 2:20

fuel: Heb. meat, Isaiah 9:5

no man: Isaiah 13:18, Ezekiel 9:5, Micah 7:2, Micah 7:6, 2 Peter 2:4

Reciprocal: 1 Samuel 14:20 - every man's Isaiah 3:5 - the people Isaiah 51:20 - full Jeremiah 17:27 - then Ezekiel 19:14 - fire Ezekiel 20:47 - I will kindle Ezekiel 30:18 - the day Haggai 2:22 - every Zechariah 11:6 - deliver Zechariah 11:9 - and let Matthew 24:7 - nation shall

Gill's Notes on the Bible

Through the wrath of the Lord of hosts is the land darkened,.... Brought into great distress and affliction; sore judgments and calamities being upon it; for not darkness in a natural, but in a figurative sense, is intended, see Isaiah 8:22 the allusion is to the ascending of the smoke before mentioned, through fire being kindled in the thickets of the forest, which filled the air with darkness; as smoke arising in great quantity does. This sense of the word, which is only to be met with in this place, is given by Aben Ezra, Kimchi, and Ben Melech, from the use of it in the Arabic language, in which it signifies f darkness; but the Septuagint and Arabic versions render it, "the whole land is burned"; and which is confirmed by the Targum, which so interprets it; and this sense well agrees with the context:

and the people shall be as the fuel of the fire; this explains who are meant by the briers and thorns, and thickets of the forest, the inhabitants of the land of Israel; who, as they are the fuel of fire, were the objects of divine wrath and fury:

no man shall spare his brother; which may be ascribed either to the darkness and confusion in which they should be, and so not be able to discern a friend from a foe, as persons surrounded with smoke; or to their malignant spirit, cruelty and inhumanity, not only doing ill to their enemies, but to their own friends and relations, to their own flesh and blood.

f "obscura evasit", ---- "tertia pars noctis, a fine crepusculi, tempus quo posterior peragitur precatio vespertina", Golius, col. 1521, 1522. Castel col. 2944. So Schindler, col. 1410.

עתאמה "[ateme], caligo, tenebra, crepusculum".

Barnes' Notes on the Bible

Through the wrath - By the anger, or indignation. This spreading desolation is the proof of his anger.

Is the land darkened - The word used here - עתם âtham - occurs nowhere else. According to Gesenius, it is the same as תמם tâmam to be or make complete; and hence means, “in this place, to be consumed, or laid waste.” Kimchi and Aben Ezra render it, ‘The land is darkened.’ Septuagint, Συγκέκαυται Sungkekautai. Chaldee, צרוכת chărôkat - ‘Is scorched.’ Jerome renders it, Conturbata est terra - ‘The land is disturbed.’ The effect is doubtless such as ascending and spreading columns of fire and smoke would produce, and perhaps the general word desolate had better be used in translating the word.

And the people shall be as fuel of the fire - This is an image of widespread ruin. The idea is, that they shall destroy one another as pieces of wood, when on fire, help to consume each other. The way in which it shall be done is stated more fully in the next verse.

No man shall spare his brother - There shall be such a state of wickedness, that it shall lead to anarchy, and strife, and mutual destruction. The common ties of life shall be dissolved, and a man shall have no compassion on his own brother.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile