Lectionary Calendar
Sunday, August 31st, 2025
the Week of Proper 17 / Ordinary 22
the Week of Proper 17 / Ordinary 22
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
La Bible David Martin
2 Samuel 16:14
Ainsi le Roi David, et tout le peuple qui était avec lui, étant fatigués, vinrent, et se rafraîchirent là.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
La Bible Ostervald (1996)
Ainsi le roi David et tout le peuple qui était avec lui, arrivèrent fatigués, et là ils reprirent haleine.
Ainsi le roi David et tout le peuple qui était avec lui, arrivèrent fatigués, et là ils reprirent haleine.
Darby's French Translation
Et le roi, et tout le peuple qui était avec lui, arrivèrent fatigués, et là ils se refirent.
Et le roi, et tout le peuple qui était avec lui, arrivèrent fatigués, et là ils se refirent.
Louis Segond (1910)
Le roi et tout le peuple qui était avec lui arrivèrent à Ajephim, et là ils se reposèrent.
Le roi et tout le peuple qui était avec lui arrivèrent à Ajephim, et là ils se reposèrent.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
there: 2 Samuel 16:5
Reciprocal: 2 Samuel 17:2 - weary 2 Samuel 17:29 - in the wilderness
Gill's Notes on the Bible
And the king, and all the people that [were] with him, came weary,.... With their journey, and through grief and trouble at what they met with:
and refreshed themselves there: that is, at Bahurim, with food and rest; which revived their spirits, and put as it were new life and soul into them, as the word used signifies. Josephus y says, when David came to Jordan, he refreshed his weary men.
y Antiqu. l. 7. c. 9. sect. 4.