Lectionary Calendar
Saturday, April 26th, 2025
Saturday in Easter Week
Saturday in Easter Week
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Louis Segond
Josué 6:13
Les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Eternel se mirent en marche et sonnèrent des trompettes. Les hommes armés marchaient devant eux, et l'arrière-garde suivait l'arche de l'Eternel; pendant la marche, on sonnait des trompettes.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
La Bible Ostervald (1996)
Or, les sept sacrificateurs qui portaient les sept cors de b�lier devant l'arche de l'�ternel, marchaient et sonnaient des cors en marchant. Les hommes arm�s marchaient devant eux; et l'arri�re-garde suivait l'arche de l'�ternel; en marchant on sonnait des cors.
Or, les sept sacrificateurs qui portaient les sept cors de b�lier devant l'arche de l'�ternel, marchaient et sonnaient des cors en marchant. Les hommes arm�s marchaient devant eux; et l'arri�re-garde suivait l'arche de l'�ternel; en marchant on sonnait des cors.
Darby's French Translation
Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'�ternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes; et les hommes arm�s allaient devant eux; et l'arri�re-garde marchait apr�s l'arche de l'�ternel; ils sonnaient des trompettes en marchant.
Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'�ternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes; et les hommes arm�s allaient devant eux; et l'arri�re-garde marchait apr�s l'arche de l'�ternel; ils sonnaient des trompettes en marchant.
La Bible David Martin (1744)
Et les sept Sacrificateurs qui portaient les sept cors de b�lier devant l'Arche de l'Eternel marchaient, et en allant ils sonnaient des cors; et ceux qui �taient arm�s allaient devant eux; puis l'arri�re-garde suivait l'Arche de l'Eternel; on sonnait des cors en marchant.
Et les sept Sacrificateurs qui portaient les sept cors de b�lier devant l'Arche de l'Eternel marchaient, et en allant ils sonnaient des cors; et ceux qui �taient arm�s allaient devant eux; puis l'arri�re-garde suivait l'Arche de l'Eternel; on sonnait des cors en marchant.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
went on: 1 Chronicles 15:26, Matthew 24:13, Galatians 6:9
Reciprocal: Numbers 31:6 - the holy instruments Joshua 6:6 - Take up the ark Joshua 6:9 - and the rereward 2 Kings 5:10 - seven times 2 Chronicles 13:12 - his priests
Gill's Notes on the Bible
And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the Lord,.... :-;
went on continually; or, "going they went" b: kept on going, making no stop at all, until they had compassed the city:
and blew with the trumpets; as they went along:
and the armed men went before them, but the rereward came after the ark of the Lord; which the Targum paraphrases as on Joshua 6:9;
[the priests] going on, and blowing with the trumpets;
Joshua 6:9- :.
b הלכים הלוך "euntes eundo", Montanus.