Wednesday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Louis Segond
Ésaïe 43:24
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Tu ne m'as point achet� � prix d'argent du roseau aromatique, et tu ne m'as point enivr� de la graisse de tes sacrifices; mais tu m'as asservi par tes p�ch�s, et tu m'as travaill� par tes iniquit�s.
Tu ne m'as point achet� � pris d'argent le roseau aromatique, et tu ne m'as pas rassasi� de la graisse de tes sacrifices. Mais tu m'as tourment� par tes p�ch�s, et tu m'as fatigu� par tes iniquit�s.
Tu n'a pas achet� pour moi du roseau aromatique pour de l'argent, et tu ne m'as pas rassasi� de la graisse de tes sacrifices; mais tu m'as asservi par tes p�ch�s, tu m'as fatigu� par tes iniquit�s.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
no sweet: Exodus 30:7, Exodus 30:23, Exodus 30:24, Exodus 30:34, Jeremiah 6:20
neither: Leviticus 3:16, Leviticus 4:31, Psalms 50:9-13
filled me: Heb. made me drunk, or, abundantly moistened, thou hast made. Isaiah 1:14, Isaiah 1:24, Isaiah 7:13, Isaiah 63:10, Psalms 95:10, Ezekiel 6:9, Ezekiel 16:43, Amos 2:13, Malachi 1:14, Malachi 2:13-17
Reciprocal: Exodus 29:13 - all the fat Deuteronomy 9:27 - look not 2 Samuel 12:13 - The Lord Isaiah 1:18 - and let us Isaiah 57:18 - have Jeremiah 32:36 - now Jeremiah 44:22 - could Amos 5:25 - General Malachi 2:17 - wearied Romans 5:20 - But Ephesians 4:30 - grieve
Gill's Notes on the Bible
Thou hast bought me no sweet cane with money,.... Or "calamus" r, which was used in the anointing oil, and for the perfume or incense, Exodus 30:7, this they thought too expensive, and so left it out of the composition, or neglected the whole this being put a part for the whole. Jarchi gives it as the sense, that they had no need to buy it, since it grew in great plenty in the land of Israel, which he took to be cinnamon; though this is distinguished from calamus, or the sweet cane, Song of Solomon 4:14, wherefore Kimchi much better observes, that it was not to be had in the land of Israel, but came from a land afar off; and therefore must be bought; see Jeremiah 6:20, hence grudging to give the price for it, and to be at the expense of it, bought it not, and disused it:
neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices; they did not multiply their sacrifices, offered only just what the law required, if so many, and those of the leaner sort; and whereas the fat of the sacrifices was the Lord's, there was little of it for him in these:
but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities; they were so many, and so aggravated, that he could not bear with them any longer, his patience was worn out; they were an uneasiness to him, as it were a burden upon him, and therefore would ease himself, as he sometimes does, by avenging himself, Isaiah 1:24, but here by pardoning them, as in the following verse. Some think that these are the words of Christ, the surety of his people, who took upon him the form of a servant for the sake of them, and had all their sins laid upon him, and which he bore, and made satisfaction for; and were to the human nature a burden, and a weariness to it; see Psalms 40:12. This must be understood of the remnant according to the election of grace, among these people so sadly corrupted, for whose sins of omission and commission Christ made atonement; and upon the foot of his satisfaction, remission of sins proceeds, as in the next verse: this they thought too chargeable, and so left it out of the composition, or neglected the whole this being put a part for the whole. Jarchi gives it as the sense, that they had no need to buy it, since it grew in great plenty in the land of Israel, which he took to be cinnamon; though this is distinguished from calamus, or the sweet cane, Song of Solomon 4:14, wherefore Kimchi much better observes, that it was not to be had in the land of Israel, but came from a land afar off; and therefore must be bought; see Jeremiah 6:20, hence grudging to give the price for it, and to be at the expense of it, bought it not, and disused it:
neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices; they did not multiply their sacrifices, offered only just what the law required, if so many, and those of the leaner sort; and whereas the fat of the sacrifices was the Lord's, there was little of it for him in these:
but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities; they were so many, and so aggravated, that he could not bear with them any longer, his patience was worn out; they were an uneasiness to him, as it were a burden upon him, and therefore would ease himself, as he sometimes does, by avenging himself, Isaiah 1:24, but here by pardoning them, as in the following verse. Some think that these are the words of Christ, the surety of his people, who took upon him the form of a servant for the sake of them, and had all their sins laid upon him, and which he bore, and made satisfaction for; and were to the human nature a burden, and a weariness to it; see Psalms 40:12. This must be understood of the remnant according to the election of grace, among these people so sadly corrupted, for whose sins of omission and commission Christ made atonement; and upon the foot of his satisfaction, remission of sins proceeds, as in the next verse.
r קנה "calamum", V. L. Pagninus, Montanus; "calamum odoratum", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Vitringa.
Barnes' Notes on the Bible
Thou hast bought me - You have not purchased this - implying that it was not produced in Palestine, but was an article of commerce. It was to be obtained only from abroad. This is expressly affirmed in Jeremiah 6:20 : ‘To what purpose cometh there to me incense from Sheba, and the sweet cane from afar country?’ That it was an article of commerce is also apparent from Ezekiel 27:19 : ‘Dan also and Javan going to and fro occupied in thy fairs (that is, Tyre): bright iron, cassia, and calamus (קנה qâneh), were in thy market.’
Sweet cane - The word used here (קנה qâneh), denotes properly “cane, reed, calamus” (Greek κάννα kanna and κάννη kannē, Latin canna, whence the English, cane; French, canne; Italian, canna). It usually refers to a reed growing in wet or marshy ground. It denotes also sweet cane, calamus aromaticus. It is sometimes joined with the word בשׂם bôs'em, aromatic, odor, fragrance, spice, as in Exodus 30:23; see also Jeremiah 6:20. According to Pliny (xii. 22) it grew in Arabia, Syria, and India; according to Theophrastus, in the vales of Lebanon (Hist. Plant. ix. 7). It was used among the Hebrews in compounding the sacred perfumes Exodus 30:23. It is a knotty root, of a reddish color, and contains a soft white pith - in resemblance probably not unlike the calamus so well known in this country. Strabo and Diodorus Siculus say that it grew in Saba. Hasselquist says that it is common in the deserts of the two Arabias. It is gathered near Jumbo, a port town of Arabia Petrea, from where it is brought into Egypt. The Venetians purchase it, and use it in the composition of their ‘theriaca.’ It is much esteemed among the Arabs on account of its fragrance. See Calmet (Art. Cane), and Gesenius (Lex. and Commentary in loc). It was not probably used in the worship of God anywhere except among the Hebrews. The pagans made use of incense, but I do not know that they used the calamus.
Neither hast thou filled me - Margin, ‘Made me drunk,’ or ‘abundantly moistened.’ The word used here (רוה râvâh), means properly “to drink to the full, to be satisfied, sated with drink.” See it explained in the notes at Isaiah 34:6. It is applied to water which is drank, or to fat which is sucked in or drank rather than eaten Psalms 36:9; or to a sword as drinking up blood. Here it means to satiate, or to satisfy. They had not offered the fat of sacrifices so as to satiate God. Probably this passage does not mean that the Jews had wholly neglected the public worship of God; they had not worshipped him with a proper spirit, and had thus served him with their sins, and wearied him with their transgressions. It is true, also, that while they were abundant in external rites and ceremonies, they frequently made oblations to idols, rather than to the true God. Perhaps, therefore, an emphasis is to be placed on the word ‘me’ in this passage, meaning, that however diligent and regular they had been in the performance of the external rites and duties of religion, yet that God had been neglected.
Thou hast made me to serve with thy sins - You have made it oppressive, burdensome, wearisome for me, like the hard and onerous service of a slave (see the note at Isaiah 43:23; compare the note at Isaiah 1:14).