Pentacost
Click here to join the effort!
Read the Bible
Darby's French Translation
Luc 8:34
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
Et quand ceux qui le gardaient eurent vu ce qui �tait arriv�, ils s'enfuirent, et all�rent le raconter dans la ville et par les champs.
Et ceux qui les paissaient, voyant ce qui �tait arriv�, s'enfuirent et le racont�rent dans la ville et � la campagne.
Ceux qui les faisaient pa�tre, voyant ce qui �tait arriv�, s'enfuirent, et r�pandirent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
they fled: Matthew 8:33, Matthew 28:11, Mark 5:14, Acts 19:16, Acts 19:17
Reciprocal: John 17:9 - pray for
Gill's Notes on the Bible
When they that fed them saw what was done,.... That the devils went out of the man possessed by them, and entered into the herd of swine, which becoming mad therewith, ran furiously down the precipice into the sea, and were drowned:
they fled; as persons affrighted, at these uncommon and surprising events, and as afraid to see their owners:
and went and told it in the city; that is, of Gadara, or some other city near at hand; the Syriac and Ethiopic versions read, "in the cities"; in all the cities round about, in that country:
and in the country, or "fields", in the villages adjacent, and in the houses which were scattered about in the fields for conveniency, for rural business.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage explained in the Matthew 8:23-34 notes, and Mark 5:1-20 notes.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 34. They fled, and went and told it — απελθοντες, They went, is omitted by almost every MS. of repute, and by the best of the ancient versions. Griesbach leaves it out, and with propriety too, as it is not likely that so correct a writer as Luke would say, They fled, and WENT and told it.