Lectionary Calendar
Wednesday, July 9th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

2 Kings 8:11

This verse is not available in the !

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ben-Hadad;   Elisha;   Falsehood;   Hazael;   Reproof;   Thompson Chain Reference - Weeping;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Hazael;   Bridgeway Bible Dictionary - Ben-hadad;   Elisha;   Easton Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Elijah;   Elisha;   Fausset Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Damascus;   Holman Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Damascus;   Elisha;   Hazael;   Kings, 1 and 2;   Morrish Bible Dictionary - Benhadad ;   Hazael ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ramothgilead;   People's Dictionary of the Bible - Benbadad;   Elisha;   Hazael;   Smith Bible Dictionary - Ben-Ha'dad;   Haz'a-El;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Hazael;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Ashamed;   Benhadad;   Countenance;   Elijah;   Elisha;   Settle (2);   Kitto Biblical Cyclopedia - Benhadad;   The Jewish Encyclopedia - Ben-Hadad;  

Contextual Overview

7Elisha came to Damascus while King Ben-hadad of Aram was sick, and the king was told, “The man of God has come here.” 7 Elisha came to Dammesek; and Ben-Hadad the king of Aram was sick; and it was told him, saying, The man of God is come here. 7 And Elisha came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick; and it was told him, saying, The man of God is come hither. 7 Now Elisha came to Damascus. Ben-hadad the king of Syria was sick. And when it was told him, "The man of God has come here," 7 Then Elisha went to Damascus, where Ben-Hadad king of Aram was sick. Someone told him, "The man of God has arrived." 7 Elisha traveled to Damascus while King Ben Hadad of Syria was sick. The king was told, "The prophet has come here." 7Now Elisha came to Damascus, and Ben-hadad king of Aram (Syria) was sick; and he was told, "The man of God has come here." 7 Then Elisha came to Damascus. Now Ben-hadad, the king of Aram, was sick, and it was told to him, saying, "The man of God has come here." 7 Then Elisha came to Damascus, and Ben-hadad the King of Aram was sicke, and one told him, saying, The man of God is come hither. 7Then Elisha came to Damascus. Now Ben-hadad king of Aram was sick, and it was told to him, saying, "The man of God has come here."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

stedfastly: Heb. and set it

wept: Genesis 45:2, Psalms 119:136, Jeremiah 4:19, Jeremiah 9:1, Jeremiah 9:18, Jeremiah 13:17, Jeremiah 14:17, Luke 19:41, John 11:35, Acts 20:19, Acts 20:31, Romans 9:2, Philippians 3:18

Reciprocal: Joshua 14:6 - the man

Cross-References

Genesis 8:12
He stayed yet another seven days, and sent forth the dove; and she didn't return to him any more.
Genesis 8:12
And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more.
Genesis 8:12
And he waited seven more days, and he sent out the dove. But it did not return again to him.
Genesis 8:12
Seven days later he sent the dove out again, but this time it did not come back.
Genesis 8:12
He waited another seven days and sent the dove out again, but it did not return to him this time.
Genesis 8:12
Then he waited another seven days and sent out the dove, but she did not return to him again.
Genesis 8:12
Then he waited another seven days longer, and sent out the dove; but it did not return to him again.
Genesis 8:12
Notwithstanding he wayted yet other seuen dayes, and sent forth the doue, which returned not againe vnto him any more.
Genesis 8:12
Then he waited yet another seven days and sent out the dove; but it did not return to him again.
Genesis 8:12
He waited seven more days before sending the dove out again, and this time it did not return.

Gill's Notes on the Bible

And he settled his countenance steadfastly,.... Refrained himself as much as possible, that he might not weep, as some Jewish writers interpret it; or, as others, he turned his face on one side, and covered it with his hands, that Hazael might not see him weep; or rather he set his face on Hazael, and looked at him so wistly:

until he was ashamed; that is, Hazael; the prophet looked him out of countenance:

and the man of God wept; at the thought of what calamities the man before him, he looked on, would be the cause of in Israel, as the following words show.

Barnes' Notes on the Bible

That is, “And he (Elisha) settled his conntenance, and set it (toward Hazael), until he (Hazael) was ashamed.” Elisha fixed on Hazael a long and meaning look, until the latter’s eyes fell before his, and his cheek flushed. Elisha, it would seem, had detected the guilty thought that was in Hazael’s heart, and Hazael perceived that he had detected it. Hence the “shame.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 8:11. He settled his countenance steadfastly — Of whom does the author speak? Of Hazael, or of Elisha? Several apply this action to the prophet: he had a murderer before him and he saw the bloody acts he was about to commit, and was greatly distressed; but he endeavoured to conceal his feelings: at last his face reddened with anguish, his feelings overcame him, and he burst out and wept.

The Septuagint, as it stands in the Complutensian and Antwerp Polyglots, makes the text very plain: Και ἑστη Αζαηλ κατα πρωσοπον αυτου, και παρεθηκεν ενωπιον αυτου δωρα, ἑως ῃσχυνετο· και εκλαυσεν ὁ ανθρωπος του Θεου, And Hazael stood before his face, and he presented before him gifts till he was ashamed; and the man of God wept.

The Codex Vaticanus, and the Codex Alexandrinus, are nearly as the Hebrew. The Aldine edition agrees in some respects with the Complutensian; but all the versions follow the Hebrew.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile