Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Romans 16:3

Grete ye Prisca and Aquyla, myn helperis in Crist Jhesu,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Aquila and Priscilla;   Constancy;   Friendship;   Love;   Priscilla;   Thankfulness;   Unselfishness;   Scofield Reference Index - Churches;   Thompson Chain Reference - Aquila;   Church;   Ministry, Woman's;   Woman's;   Women;   Workers, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Love to Man;   Missionaries, All Christians Should Be as;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Aquila;   Rome, Romans;   Bridgeway Bible Dictionary - Aquila;   Priscilla;   Rome;   Women;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Paul the Apostle;   Charles Buck Theological Dictionary - Church;   Easton Bible Dictionary - Aquila;   Deaconess;   Priscilla;   Fausset Bible Dictionary - Aquila and Priscilla;   Nehemiah;   Priscilla;   Holman Bible Dictionary - Apostolic Fathers;   Aquila and Priscilla;   Commerce;   Disciples;   Education in Bible Times;   Marriage;   Romans, Book of;   Tryphaena;   Woman;   Hastings' Dictionary of the Bible - Aquila and Priscilla;   Caesar's Household;   Silas;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Aquila and Priscilla ;   Epaenetus ;   Family;   Fellowship;   Herodion;   Julia ;   Junias Junia ;   Marriage;   Name ;   Nympha Nymphas;   Phoebe ;   Romans Epistle to the;   Salutations;   Urbanus ;   Morrish Bible Dictionary - Aquila ;   Prisca, Priscilla ;   Woman;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Priscilla;   People's Dictionary of the Bible - Aquila;   Deaconess;   Smith Bible Dictionary - Pris'ca;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Priscilla;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Aquila;   Corinth;   Epaenetus;   Romans, Epistle to the;   Urbanus;   Woman;   Kitto Biblical Cyclopedia - Aquila;   The Jewish Encyclopedia - Aquila (Βλώμβσ);  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for November 11;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Give my greetings to Prisca and Aquila, my coworkers in Christ Jesus,
King James Version (1611)
Greete Priscilla and Aquila, my helpers in Christ Iesus:
King James Version
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
English Standard Version
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
New American Standard Bible
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
New Century Version
Give my greetings to Priscilla and Aquila, who work together with me in Christ Jesus
Amplified Bible
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
New American Standard Bible (1995)
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
Legacy Standard Bible
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
Berean Standard Bible
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
Contemporary English Version
Give my greetings to Priscilla and Aquila. They have not only served Christ Jesus together with me,
Complete Jewish Bible
Give my greetings to Priscilla and Aquila, my fellow workers for the Messiah Yeshua.
Darby Translation
Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus,
Easy-to-Read Version
Give my greetings to Priscilla and Aquila, who have worked together with me for Christ Jesus.
Geneva Bible (1587)
Greete Priscilla, and Aquila my fellowe helpers in Christ Iesus,
George Lamsa Translation
Salute Pris-cil''la and A''qui-la, fellowworkers with me in Jesus Christ,
Good News Translation
I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow workers in the service of Christ Jesus;
Lexham English Bible
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
Literal Translation
Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
American Standard Version
Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus,
Bible in Basic English
Give my love to Prisca and Aquila, workers with me in Christ Jesus,
Hebrew Names Version
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Messiah Yeshua,
International Standard Version
Greet Prisca[fn] and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,Acts 18:2,18, 26; 2 Timothy 4:19;">[xr]
Etheridge Translation
Ask for the peace of [fn] Priskela and Akulos, labourers with me in Jeshu Meshiha;
Murdock Translation
Salute ye Priscilla and Aquila, my fellow-laborers in Jesus Messiah;
Bishop's Bible (1568)
Greete Priscilla and Aquila my helpers in Christe Iesu:
English Revised Version
Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus,
World English Bible
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
Wesley's New Testament (1755)
Salute Priscilla and Aquila, my fellow-labourers in Christ Jesus:
Weymouth's New Testament
Greetings to Prisca and Aquila my fellow labourers in the work of Christ Jesus--
Update Bible Version
Salute Prisca and Aquila my co-workers in Christ Jesus,
Webster's Bible Translation
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
New English Translation
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
New King James Version
Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
New Living Translation
Give my greetings to Priscilla and Aquila, my co-workers in the ministry of Christ Jesus.
New Life Bible
Greet Priscilla and Aquila. They worked with me for Christ.
New Revised Standard
Greet Prisca and Aquila, who work with me in Christ Jesus,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Salute ye Prisca and Aquila, my fellow-workers in Christ Jesus, -
Douay-Rheims Bible
Salute Prisca and Aquila, my helpers, in Christ Jesus
Revised Standard Version
Greet Prisca and Aq'uila, my fellow workers in Christ Jesus,
Tyndale New Testament (1525)
Grete Prisca and Aquila my helpers in Christ Iesu
Young's Literal Translation
Salute Priscilla and Aquilas, my fellow-workmen in Christ Jesus --
Miles Coverdale Bible (1535)
Grete Prisca and Aquila my helpers in Christ Iesu,
Mace New Testament (1729)
salute Priscilla and Aquila, my fellow-labourers in the gospel of Christ Jesus:
THE MESSAGE
Say hello to Priscilla and Aquila, who have worked hand in hand with me in serving Jesus. They once put their lives on the line for me. And I'm not the only one grateful to them. All the non-Jewish gatherings of believers also owe them plenty, to say nothing of the church that meets in their house. Hello to my dear friend Epenetus. He was the very first follower of Jesus in the province of Asia.
Simplified Cowboy Version
Say hello to Priscilla and Aquila for me. I consider both of them my pards in riding for the Lord.

Contextual Overview

1 And Y comende to you Feben, oure sister, which is in the seruyce of the chirche that is at Teucris, 2 that ye resseyue hir in the Lord worthili to seyntis, and `that ye helpe hir in what euere cause sche schal nede of you. For sche helpide many men, and my silf. 3 Grete ye Prisca and Aquyla, myn helperis in Crist Jhesu, 4 which vndurputtiden her neckis for my lijf; to whiche not Y aloone do thankyngis, but also alle the chirchis of hethene men. 5 And grete ye wel her meyneal chirche. Grete wel Efenete, louyd to me, that is the firste of Asie in Crist Jhesu. 6 Grete wel Marie, the whiche hath trauelid myche in vs. 7 Grete wel Andronyk and Julian, my cosyns, and myn euen prisouneris, which ben noble among the apostlis, and whiche weren bifor me in Crist. 8 Grete wel Ampliate, most dereworth to me in the Lord. 9 Grete wel Vrban, oure helpere in Crist Jhesus, and Stacchen, my derlyng. 10 Grete wel Appellem, the noble in Crist.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Greet: Had the notes of time in this epistle fixed the writing of it to any date prior to St. Paul's first residence at Corinth, the salutation of Aquila and Priscilla would have contradicted the history, because it would have been prior to his acquaintance with these persons. If they had fixed it during that residence at Corinth, during his journey to Jerusalem, or during his progress through Asia Minor, an equal contradiction would have been incurred because, during all that time, they were either with St. Paul, or abiding at Ephesus. Lastly, had they fixed this epistle to be either contemporary with the first epistle to the Corinthians, or prior to it, a similar contradiction would have ensued, for they were then with St. Paul. As it is, all things are consistent. - See Dr. Paley.

Priscilla: Acts 18:2-17, Acts 18:26, 1 Corinthians 16:19, 2 Timothy 4:19

my: Romans 16:9, 1 Corinthians 16:16

Reciprocal: 1 Chronicles 22:17 - all the princes Acts 15:23 - greeting Romans 16:2 - for Philippians 4:21 - Salute

Cross-References

Genesis 16:1
Therfor Sarai, wijf of Abram, hadde not gendrid fre children; but sche hadde a seruauntesse of Egipt, Agar bi name, and seide to hir hosebonde, Lo!
Genesis 16:4
And Abram entride to Agar; and Agar seiy that sche hadde conseyued, and sche dispiside hir ladi.
Genesis 16:5
And Saray seide to Abram, Thou doist wickidli ayens me; I yaf my seruauntesse in to thi bosum, which seeth, that sche conseyuede, and dispisith me; the Lord deme betwixe me and thee.
Genesis 25:6
sotheli he yaf yiftis to the sones of concubyns; and Abraham, while he lyuede yit, departide hem fro Ysaac, his sone, to the eest coost.
Genesis 28:9
And he yede to Ismael, and weddide a wijf, with out these whiche he hadde bifore, Melech, the douyter of Ismael, sone of Abraham, the sistir of Nabaioth.
Genesis 30:4
And sche yaf to hym Bala in to matrimony;
Genesis 30:9
Lya feelide that sche ceesside to bere child, and sche yaf Selfa, hir handmayde, to the hosebonde.
Genesis 32:22
And whanne Jacob hadde arise auysseli, he took hise twei wyues, and so many seruauntessis with enleuen sones, and passide the forthe of Jaboth.
Genesis 35:22
And while he dwellide in that cuntrei, Ruben yede, and slepte with Bala, the secundarie wijf of his fadir, which thing was not hid fro hym. Forsothe the sones of Jacob weren twelue;
2 Samuel 5:13
Therfor Dauid took yit concubyns, and wyues of Jerusalem, after that he cam fro Ebron; and also othere sones and douytris weren borun to Dauid.

Gill's Notes on the Bible

Greet Priscilla and Aquila,.... The former of these, who was a woman, and the wife of the latter, is in some copies called Prisca; and so the Vulgate Latin here reads it, as she is also called in 2 Timothy 4:19. Her being named before her husband, is without design, for sometimes he is put before her, as in Acts 18:2. And it is a rule with the Jews l, that there is neither first nor last in the Scriptures; that is, strict order is not always observed; it is sometimes inverted, find nothing depends upon it: hence the reasons assigned by some, that she was first converted, or had more zeal than her husband, are uncertain and impertinent. She is called Priscilla in the Ethiopic version, as he is in the Arabic, Achilles: he was a Jew of Pontus, and was with his wife drove out of Rome by Claudius Caesar, when with her he went to Corinth, where he met with the Apostle Paul; and they being of the same craft, abode and wrought together at their trade of tent making; and when the apostle removed from thence, they went with him, and were with him at Ephesus; where, meeting with Apollos, who, though an eloquent man, and mighty in the Scriptures, yet being in some things deficient these two took him unto them, in a private way, and taught him the way of God's salvation more perfectly,

Acts 18:24: where they left the apostle is not certain; but either Claudius being dead, or the edict which ordered the Jews to depart from Rome being revoked, or not regarded, they returned thither again; and were here when the apostle wrote this epistle, and whom he salutes, calling them

my helpers in Christ Jesus; in spreading the Gospel, and promoting the kingdom, honour, and interest of Christ; for though they did not publicly preach, at least not Priscilla, yet they were very useful in their private conferences and instructions, both to ministers of the Gospel, as in the case of Apollos, and to young Christians: as the apostle, wherever he went, was instrument of the conversion of many souls; these were helpful privately in encouraging the young converts, comforting them with their own experiences and thereby helped them forward, instructed, strengthened, and established them; and so were greatly assistant to the apostle in the work of the Lord Jesus.

l T. Bab. Pesach. fol. 6. 3.

Barnes' Notes on the Bible

Greet Priscilla and Aquila - Salute; implying the apostle’s kind remembrance of them, and his wishes for their welfare.

Priscilla - Priscilla was the wife of Aquila. They are mentioned in Acts 18:2, Act 18:26; 1 Corinthians 16:19. Paul at first found them at Corinth. Aquila was a Jew, born in Pontus, who had resided at Rome, and who had left Rome, and come to Corinth, when Claudius expelled the Jews from Rome; see the notes at Acts 18:2. It is probable that they were converted under the preaching of Paul. Paul lived with them, and they had the advantage of his private instruction; Acts 18:3; compare Acts 18:26. At the death of Claudius, or whenever the decree for the expulsion of the Jews was repealed, it is probable that they returned to Rome.

My helpers - My fellow-workers. They had aided him in his work. A particular instance is mentioned in Acts 18:26. They are mentioned as having been with Paul when he wrote the First Epistle to the Corinthians; 1 Corinthians 16:19.

In Christ Jesus - In the Christian cause.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Romans 16:3. Greet Priscilla and Aquila — This pious couple had been obliged to leave Rome, on the edict of Claudius, see Acts 18:2, and take refuge in Greece. It is likely that they returned to Rome at the death of Claudius, or whenever the decree was annulled. It seems they had greatly contributed to assist the apostle in his important labours. Instead of Priscilla, the principal MSS. and versions have Prisca, which most critics suppose to be the genuine reading.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile