Lectionary Calendar
Wednesday, September 10th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Revelation 18:18

and crieden, seynge the place of the brennyng of it, seiynge, What is lijk this greet citee?

Bible Study Resources

Concordances:

- The Topic Concordance - Judges;   Torrey's Topical Textbook - Commerce;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Poetry of the Hebrews;   Bridgeway Bible Dictionary - City;   Hastings' Dictionary of the Bible - Babylon;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Debt, Debtor;   Mourning;   Morrish Bible Dictionary - Babylon the Great ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Babel;   Babylon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Babylon in the New Testament:;   Ships and Boats;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
as they watched the smoke from her burning and kept crying out: “Who was like the great city?”
King James Version (1611)
And cryed when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like vnto this great citie?
King James Version
And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like unto this great city!
New American Standard Bible
and were crying out as they saw the smoke of her burning, saying, 'What city is like the great city?'
New Century Version
As they saw the smoke from her burning, they cried out loudly, "There was never a city like this great city!"
THE MESSAGE
Doom to the City of Darkness Following this I saw another Angel descend from Heaven. His authority was immense, his glory flooded earth with brightness, his voice thunderous: Ruined, ruined, Great Babylon, ruined! A ghost town for demons is all that's left! A garrison of carrion spirits, garrison of loathsome, carrion birds. All nations drank the wild wine of her whoring; kings of the earth went whoring with her; entrepreneurs made millions exploiting her. Just then I heard another shout out of Heaven: Get out, my people, as fast as you can, so you don't get mixed up in her sins, so you don't get caught in her doom. Her sins stink to high Heaven; God has remembered every evil she's done. Give her back what she's given, double what she's doubled in her works, double the recipe in the cup she mixed; Bring her flaunting and wild ways to torment and tears. Because she gloated, "I'm queen over all, and no widow, never a tear on my face," In one day, disasters will crush her— death, heartbreak, and famine— Then she'll be burned by fire, because God, the Strong God who judges her, has had enough. "The kings of the earth will see the smoke of her burning, and they'll cry and carry on, the kings who went night after night to her brothel. They'll keep their distance for fear they'll get burned, and they'll cry their lament: Doom, doom, the great city doomed! City of Babylon, strong city! In one hour it's over, your judgment come! "The traders will cry and carry on because the bottom dropped out of business, no more market for their goods: gold, silver, precious gems, pearls; fabrics of fine linen, purple, silk, scarlet; perfumed wood and vessels of ivory, precious woods, bronze, iron, and marble; cinnamon and spice, incense, myrrh, and frankincense; wine and oil, flour and wheat; cattle, sheep, horses, and chariots. And slaves—their terrible traffic in human lives. Everything you've lived for, gone! All delicate and delectable luxury, lost! Not a scrap, not a thread to be found! "The traders who made millions off her kept their distance for fear of getting burned, and cried and carried on all the more: Doom, doom, the great city doomed! Dressed in the latest fashions, adorned with the finest jewels, in one hour such wealth wiped out! "All the ship captains and travelers by sea, sailors and toilers of the sea, stood off at a distance and cried their lament when they saw the smoke from her burning: ‘Oh, what a city! There was never a city like her!' They threw dust on their heads and cried as if the world had come to an end: Doom, doom, the great city doomed! All who owned ships or did business by sea Got rich on her getting and spending. And now it's over—wiped out in one hour! "O Heaven, celebrate! And join in, saints, apostles, and prophets! God has judged her; every wrong you suffered from her has been judged." A strong Angel reached for a boulder—huge, like a millstone—and heaved it into the sea, saying, Heaved and sunk, the great city Babylon, sunk in the sea, not a sign of her ever again. Silent the music of harpists and singers— you'll never hear flutes and trumpets again. Artisans of every kind—gone; you'll never see their likes again. The voice of a millstone grinding falls dumb; you'll never hear that sound again. The light from lamps, never again; never again laughter of bride and groom. Her traders robbed the whole earth blind, and by black-magic arts deceived the nations. The only thing left of Babylon is blood— the blood of saints and prophets, the murdered and the martyred.
English Standard Version
and cried out as they saw the smoke of her burning, "What city was like the great city?"
New American Standard Bible (1995)
and were crying out as they saw the smoke of her burning, saying, 'What city is like the great city?'
Berean Standard Bible
and cry out at the sight of the smoke rising from the fire that consumes her, saying, 'What city was ever like this great city?'
Contemporary English Version
When they saw the smoke from her fire, they shouted, "This was the greatest city ever!"
Complete Jewish Bible
and cried out when they saw the smoke as she burned, "What city was like the great city?"
Darby Translation
and cried, seeing the smoke of her burning, saying, What [city] is like to the great city?
Easy-to-Read Version
They saw the smoke from her burning. They cried out, ‘There was never a city like this great city!'
Geneva Bible (1587)
And crie, when they see that smoke of that her burning, saying, What citie was like vnto this great citie?
George Lamsa Translation
And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like to this great city!
Good News Translation
and cried out as they saw the smoke from the flames that consumed her: "There never has been another city like this great city!"
Lexham English Bible
and began to cry out when they saw the smoke of her burning, saying, "Who is like the great city?"
Literal Translation
and cried out, seeing the smoke of her burning, saying, What is like the great city?
Amplified Bible
and exclaimed as they watched the smoke of her burning, saying, 'What could be compared to the great city?'
American Standard Version
and cried out as they looked upon the smoke of her burning, saying, What city is like the great city?
Bible in Basic English
And crying out when they saw the smoke of her burning, saying, What town is like the great town?
Hebrew Names Version
and cried out as they looked at the smoke of her burning, saying, 'What is like the great city?'
International Standard Version
When they saw the smoke from her fire, they began to cry out, "What city was like the great city?"Ezekiel 27:30-31; Revelation 13:4; 18:9;">[xr]
Etheridge Translation
and cried, while beholding the smoke of her burning, saying, What is like to this great city !
Murdock Translation
and cried, when they saw the smoke of her burning, saying: What [fn] is like this great city !
Bishop's Bible (1568)
And cryed, when they sawe the smoke of her burnyng, saying: what citie is lyke vnto this great citie?
English Revised Version
and cried out as they looked upon the smoke of her burning, saying, What city is like the great city?
World English Bible
and cried out as they looked at the smoke of her burning, saying, 'What is like the great city?'
Wesley's New Testament (1755)
stood afar off, And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city was like the great city?
Weymouth's New Testament
stood afar off, and cried aloud when they saw the smoke of her burning. And they said, `What city is like this great city?'
Update Bible Version
and cried out as they looked on the smoke of her burning, saying, What [city] is like the great city?
Webster's Bible Translation
And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What [city is] like this great city!
New English Translation
and began to shout when they saw the smoke from the fire that burned her up, "Who is like the great city?"
New King James Version
and cried out when they saw the smoke of her burning, saying, "What is like this great city?'
New Living Translation
They will cry out as they watch the smoke ascend, and they will say, "Where is there another city as great as this?"
New Life Bible
They cried out as they saw the smoke of her burning, saying, ‘Has there ever been such a city as powerful as this one?'
New Revised Standard
and cried out as they saw the smoke of her burning, "What city was like the great city?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and they cried out, seeing the smoke of her burning, saying - What city is like unto the great city?
Douay-Rheims Bible
And cried, seeing the place of her burning, saying: What city is like to this great city?
Revised Standard Version
and cried out as they saw the smoke of her burning, "What city was like the great city?"
Tyndale New Testament (1525)
and cryed when they sawe the smoke of her burnynge sayinge what cite is lyke vnto this grett cite?
Young's Literal Translation
and were crying, seeing the smoke of her burning, saying, What [city is] like to the great city?
Miles Coverdale Bible (1535)
and cryed, when they sawe the smoke of her burnynge, and sayde: what cite is like vnto this greate cite?
Mace New Testament (1729)
and cry out, when they see the smoke of her burning, what city could be compar'd to this great city?
Simplified Cowboy Version
They will also cry out in anguish as the flames consume her. 'She was the greatest city ever!'

Contextual Overview

9 And the kingis of the erthe schulen biwepe, and biweile hem silf on hir, whiche diden fornicacioun with hir, and lyueden in delicis, whanne thei schulen se the smoke of the brennyng of it; 10 stondynge fer, for drede of the turmentis of it, and seiynge, Wo! wo! wo! thilke greet citee Babiloyn, and thilke stronge citee; for in oon our thi dom cometh. 11 And marchauntis of the erthe schulen wepe on it, and morne, for no man schal bie more the marchaundise of hem; 12 the marchaundies of gold, and of siluer, and of preciouse stoon, and of peerl, and of bies, and of purpur, and of silk, and coctyn, and ech tre tymus, and alle vessels of yuer, and alle vessels of preciouse stoon, and of bras, and of yrun, and of marbil, 13 and canel, and amonye, and of swete smellinge thingis, and oynementis, and encense, and of wyn, and of oyle, and of flour, and of whete, and of werk beestis, and of scheep, and of horsis, and of cartis, and of seruauntis, and other lyues of men. 14 And thin applis of the desire of thi lijf wenten awei fro thee, and alle fatte thingis, and ful clere perischiden fro thee. 15 And marchaundis of these thingis schulen no more fynde tho thingis. Thei that ben maad riche of it, schulen stonde fer, for drede of turmentis of it, wepynge, and mornynge, and seiynge, Wo! 16 wo! thilke greet citee, that was clothid with bijs, and purpur, and reed scarlet, and was ouergild with gold, and preciouse stoon, and margaritis, 17 for in oon our so many richessis ben destitute. And ech gouernour, and alle that saylen bi schip in to place, and maryneris, and that worchen in the see, stoden fer, 18 and crieden, seynge the place of the brennyng of it, seiynge, What is lijk this greet citee?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

when: Revelation 18:9

What: Revelation 18:10, Revelation 13:4, Isaiah 23:8, Isaiah 23:9, Jeremiah 51:37, Ezekiel 27:30-32

Reciprocal: Genesis 19:28 - General Exodus 11:6 - General Deuteronomy 13:15 - destroying it utterly Job 6:21 - ye see Isaiah 34:10 - the smoke Ezekiel 27:32 - What city Ezekiel 31:15 - I caused a Hosea 11:8 - Admah Joel 2:30 - pillars Revelation 11:8 - the great Revelation 14:8 - Babylon Revelation 14:11 - smoke Revelation 19:3 - And her

Cross-References

Genesis 18:2
And whanne he hadde reisid his iyen, thre men apperiden to hym, and stoden nyy hym. And whanne he hadde seyn hem, he ran fro the dore of his tabernacle in to the meting of hem, and he worschipide on erthe,
Genesis 18:3
and seide, Lord, if Y haue founde grace in thin iyen, passe thou not thi seruaunt,
Genesis 18:17
And the Lord seide, Wher Y mowe hele fro Abraham what thingis Y schal do,
Genesis 18:18
sithen he schal be in to a greet folk and moost strong, and alle naciouns of erthe schulen be blessid in hym?
Genesis 18:25
Fer be it fro thee that thou do this thing, and sle a iust man with a wickid man, and that a iust man be maad as a wickid man; this is not thin that demest al erthe; thou schalt not make this doom.
Genesis 18:26
And the Lord seide to him, If Y schal fynde in Sodom fifti iust men in the myddis of the citee, Y schal foryyue to al the place for hem.
Genesis 26:4
And Y schal multiplie thi seed as the sterris of heuene, and Y schal yyue alle these thingis to thin eyris, and alle folkis of erthe schulen be blessid in thi seed, for Abraham obeide to my vois,
Psalms 72:17
His name be blessid in to worldis; his name dwelle bifore the sunne. And all the lynagis of erthe schulen be blessid in hym; alle folkis schulen magnyfie hym.
Galatians 3:8
And the scripture seynge afer, that God iustifieth the hethene, of bileue told tofor to Abraham, That in thee alle the hethene schulen be blessid.
Galatians 3:14
that among the hethene the blessyng of Abraham were maad in `Crist Jhesu, that we vndurfonge the biheeste of spirit thoruy bileue.

Gill's Notes on the Bible

And cried when they saw the smoke of her burning,....

:-

saying, what city is like unto this great city? as before for magnificence and grandeur, so now for sorrow, desolation, and ruin; nor was any city like it for power and authority, for pride and luxury, for idolatry and superstition, blasphemy and impenitence; the like the sailors say of Tyre, Ezekiel 27:30 from whence this and other expressions are borrowed in this lamentation.

Barnes' Notes on the Bible

And cried ... - That is, as they had a deep interest in it, they would, on their own account, as well as hers, lift up the voice of lamentation.What city is like unto this great city? - In her destruction. What calamity has ever come upon a city like this?

Clarke's Notes on the Bible

Verse Revelation 18:18. What city is like unto this great city! — Viz. in magnitude, power, and luxury.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile