Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Revelation 13:16

And he schal make alle, smale and grete, and riche and pore, and fre men and bonde men, to haue a carecter in her riythoond, ethir in her forheedis; that no man may bie,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Vision;   Scofield Reference Index - Antichrist;   Summary;   Thompson Chain Reference - Beauty-Disfigurement;   Impress of Sin;   Sin;   The Topic Concordance - Empires/world Powers;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Apocalyptic literature;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hand, Right Hand;   Charles Buck Theological Dictionary - Antichrist;   Order;   Easton Bible Dictionary - Cutting;   Forehead;   Fausset Bible Dictionary - Antichrist;   Cuttings;   Earrings;   Forehead;   Idol;   Zechariah, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Forehead;   Revelation, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Antichrist;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Apocalypse;   Arts;   Beast;   Eschatology;   Hand;   Hour (Figurative);   Marks Stigmata;   Trade and Commerce;   Morrish Bible Dictionary - Antichrist;   Forehead;   Prophets, the;   Revelation, the;   Roman Empire;   Thessalonians, Epistles to the;   People's Dictionary of the Bible - Antichrist;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Forehead;   Mark;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Forehead;   Mark;   Revelation of John:;   The Jewish Encyclopedia - Phylacteries;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
And it makes everyone—small and great, rich and poor, free and slave—to receive a mark on his right hand or on his forehead,
King James Version (1611)
And he causeth all, both smal and great rich and poore, free and bond, to receiue a marke in their right hand, or in their foreheads:
King James Version
And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads:
New American Standard Bible
And he causes all, the small and the great, the rich and the poor, and the free and the slaves, to be given a mark on their right hands or on their foreheads,
New Century Version
The second beast also forced all people, small and great, rich and poor, free and slave, to have a mark on their right hand or on their forehead.
English Standard Version
Also it causes all, both small and great, both rich and poor, both free and slave, to be marked on the right hand or the forehead,
New American Standard Bible (1995)
And he causes all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free men and the slaves, to be given a mark on their right hand or on their forehead,
Berean Standard Bible
And the second beast required all people small and great, rich and poor, free and slave, to receive a mark on their right hand or on their forehead,
Contemporary English Version
All people were forced to put a mark on their right hand or forehead. Whether they were powerful or weak, rich or poor, free people or slaves,
Complete Jewish Bible
Also it forces everyone — great and small, rich and poor, free and slave — to receive a mark on his right hand or on his forehead
Darby Translation
And it causes all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the bondmen, that they should give them a mark upon their right hand or upon their forehead;
Easy-to-Read Version
The second beast also forced all people, small and great, rich and poor, free and slave, to have a mark put on their right hand or on their forehead.
Geneva Bible (1587)
And he made all, both small and great, rich and poore, free and bond, to receiue a marke in their right hand or in their foreheads,
George Lamsa Translation
And he compelled all, both small and great, rich and poor, freemen and slaves to receive a mark on their right hands or on their brows:
Good News Translation
The beast forced all the people, small and great, rich and poor, slave and free, to have a mark placed on their right hands or on their foreheads.
Lexham English Bible
And he causes all people, the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the slave, that they give them a mark on their right hand or on their forehead,
Literal Translation
And the small and the great, and the rich and the poor, and the freemen and the slaves, it causes that they give to them all a mark on their right hand, or on their foreheads,
Amplified Bible
Also he compels all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free men and the slaves, to be given a mark on their right hand or on their forehead [signifying allegiance to the beast],
American Standard Version
And he causeth all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the bond, that there be given them a mark on their right hand, or upon their forehead;
Bible in Basic English
And he gives to all, small and great, the poor and those who have wealth, the free and those who are not free, a mark on their right hand or on their brows;
Hebrew Names Version
He causes all, the small and the great, the rich and the poor, and the free and the slave, to be given a mark on their right hand, or on their forehead;
International Standard Version
The second beastIt
">[fn] forces all people - important and unimportant, rich and poor, free and slaves - to be marked on their right hands or on their foreheads,Revelation 14:9; 19:20; 20:4;">[xr]
Etheridge Translation
And he caused all, small and great, and rich and poor, and sons of freedom and slaves, to have given to them a signature upon their right hands, or upon their foreheads;
Murdock Translation
and to cause that all, great and small, rich and poor, bond and free, should receive a mark on their right hands, or upon their foreheads;
Bishop's Bible (1568)
And he made all both smal & great, rich & poore, free & bonde, to receaue a marke in their right hand, or in their forheads.
English Revised Version
And he causeth all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the bond, that there be given them a mark on their right hand, or upon their forehead;
World English Bible
He causes all, the small and the great, the rich and the poor, and the free and the slave, to be given a mark on their right hand, or on their forehead;
Wesley's New Testament (1755)
And he causeth all, small and great, both rich and poor, both free and slaves, to receive a mark in their right-hand, or in their forehead,
Weymouth's New Testament
And he causes all, small and great, rich and poor, free men and slaves, to have stamped upon them a mark on their right hands or on their foreheads,
Update Bible Version
And he causes all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the slaves, that there be given them a mark on their right hand, or on their forehead;
Webster's Bible Translation
And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads:
New English Translation
He also caused everyone (small and great, rich and poor, free and slave) to obtain a mark on their right hand or on their forehead.
New King James Version
He causes all, both small and great, rich and poor, free and slave, to receive a mark on their right hand or on their foreheads,
New Living Translation
He required everyone—small and great, rich and poor, free and slave—to be given a mark on the right hand or on the forehead.
New Life Bible
The second wild animal made every person have a mark on their right hand or on their forehead. It was given to important men and to those not important, to rich men and poor men, to those who are free and to those who are servants.
New Revised Standard
Also it causes all, both small and great, both rich and poor, both free and slave, to be marked on the right hand or the forehead,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he causeth all - the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the bond, - that they should give unto them a mark, upon their right hand or upon their forehead;
Douay-Rheims Bible
And he shall make all, both little and great, rich and poor, freemen and bondmen, to have a character in their right hand or on their foreheads:
Revised Standard Version
Also it causes all, both small and great, both rich and poor, both free and slave, to be marked on the right hand or the forehead,
Tyndale New Testament (1525)
And he made all bothe smale and grett ryche and poore fre and bond to receave a marke in their right hondes or in their forheddes.
Young's Literal Translation
And it maketh all, the small, and the great, and the rich, and the poor, and the freemen, and the servants, that it may give to them a mark upon their right hand or upon their foreheads,
Miles Coverdale Bible (1535)
And he made all bothe smale and greate, ryche and poore, fre and bond, to receaue a marke in their right hondes, or in their forheades.
Mace New Testament (1729)
he likewise obliged all, both small and great, rich and poor, the freeman and the slave, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: and order'd,
Simplified Cowboy Version
The beast forced all people, big or small, rich or poor, slave or free, to have a mark placed on their right hand or forehead.

Contextual Overview

11 And Y sai another beeste stiynge vp fro the erthe, and it hadde two hornes, lijk the lomb; and it spak as the dragoun, 12 and dide al the power of the formere beeste, in his siyt. And it made the erthe, and men dwellinge in it, to worschipe the firste beeste, whos wounde of deth was curid. 13 And it dide grete signes, that also it made fier to come doun fro heuene in to the erthe, in the siyt of alle men. 14 And it disseyueth men, that dwellen in erthe, for signes whiche ben youun `to it to do in the siyt of the beeste; seiynge to men dwellinge in erthe, that thei make an ymage of the beeste, that hath the wounde of swerd, and lyuede. 15 And it was youun to hym, that he schulde yyue spirit to the ymage of the beeste, and that the ymage of the beeste speke. And he schal make, that who euere honouren not the ymage of the beeste, be slayn. 16 And he schal make alle, smale and grete, and riche and pore, and fre men and bonde men, to haue a carecter in her riythoond, ethir in her forheedis; that no man may bie, 17 ethir sille, but thei han the caracter, ether the name of the beeste, ethir the noumbre of his name. 18 Here is wisdom; he that hath vndurstonding, acounte the noumbre of the beeste; for it is the noumbre of man, and his noumbre is sixe hundrid sixti and sixe.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

both: Revelation 11:18, Revelation 19:5, Revelation 19:18, Revelation 20:12, 2 Chronicles 15:13, Psalms 115:13, Acts 26:22

rich: Job 34:19, Psalms 49:2

free: Revelation 6:15, Revelation 19:18, 1 Corinthians 12:13, Galatians 3:28, Ephesians 6:8, Colossians 3:11

receive: Gr. give them

a mark: Revelation 14:9-11, Revelation 15:2, Revelation 19:20, Revelation 20:4, Zechariah 13:6

or: Revelation 7:3, Exodus 13:9, Deuteronomy 6:8, Deuteronomy 11:18, Ezekiel 9:4, 2 Timothy 3:8

Reciprocal: Leviticus 19:28 - print Psalms 144:8 - their right hand Isaiah 51:23 - Bow Daniel 3:10 - hast made Revelation 13:17 - mark Revelation 14:1 - having Revelation 18:11 - the merchants

Cross-References

Genesis 13:1
Therfore Abram stiede fro Egipt, he, and his wijf, and alle thingis that he hadde; and Loth stiede with hym, to the south coost.
Genesis 13:2
Forsothe he was ful riche in possessyoun of siluer and of gold.
Genesis 13:3
And he turnede ayen bi the weye in which he cam fro the south in to Bethel, `til to the place, in which bifore he hadde sett tabernacle, bitwixe Bethel and Hay,
Genesis 13:14
And the Lord seide to Abram, aftir that Loth was departid fro him, Reise thin iyen forth riyt, and se fro the place in which thou art now, to the north and south, to the eest and west;
Genesis 13:16
And Y schal make thi seed as the dust of erthe; if ony man may noumbre the dust of erthe, also he schal mowe noumbre thi seed.
Genesis 13:18
Therfor Abram, mouynge his tabernacle, cam and dwellide bisidis the valei of Mambre, which is in Ebron; and he bildide there an auter to the Lord.
Genesis 15:5
And the Lord ledde out Abram, and seide to hym, Biholde thou heuene, and noumbre thou sterris, if thou maist. And the Lord seide to Abram, So thi seed schal be.
Genesis 17:6
and Y schal make thee to wexe ful greetli, and Y schal sette thee in folkis, and kyngis schulen go out of thee;
Genesis 17:16
and Y schal blesse hir, and of hir I schal yyue to thee a sone, whom I schal blesse, and he schal be in to naciouns, and kyngis of puplis schulen be borun of hym.
Genesis 17:20
also on Ysmael Y haue herd thee, lo! Y schal blesse him, and Y schal encreesse, and Y schal multiplie him greetli; he schal gendre twelue dukis, and Y schal make hym in to a greet folk.

Gill's Notes on the Bible

And he causeth all, both small and great, rich and poor,

free and bond,.... Men of all ranks and degrees, states and conditions, within his jurisdiction; this refers to the beast, and not to the image:

to receive a mark in their right hand, or in their foreheads; or "that they might give themselves marks", as the Complutensian edition reads; which is an allusion either to the custom among the Romans of imprinting marks upon their servants and soldiers, by which they might be known to whom they belonged; servants had them in their foreheads i, and soldiers in their hands k; or to the usages of the Jews in binding their phylacteries upon their arms and foreheads, to put them in mind of the law of God, and their obedience to it; or to the practices of the Heathens, in putting the mark of the god they worshipped upon their bodies; Maimonides l says, it was a custom with the Gentiles to mark themselves with their idols, showing that they were their bought servants, and were marked for their service: the sense is, that some received the mark in one place, and some in another: those who were obliged to receive the mark in the right hand seem to be the clergy, such who entered into holy orders; who lifted up their right hand, and swore and vowed allegiance to the pope, and testified they were ready to defend and support his religion and interest; and who in their ordination are said to have an indelible character impressed on them: and those who received the mark in their foreheads are the common people in general, who one and all have the same impress upon them; which may intend either the sign of the cross in baptism, or rather their open confession of the Popish religion, which they as publicly avow and declare as if it had been written on their foreheads.

i Apulei Metamorph. l. 9. Ausonii Epigram. l. 15. Seneca de Ira, l. 3. c. 3. k Aetius apud Turnebi Advers. l. 23. c. 12. l Hilchot Obede Cochab. c. 12. sect. 11.

Barnes' Notes on the Bible

And he caused all - He claims jurisdiction, in the matters here referred to, over all classes of persons, and compels them to do his will. This is the second beast, and, according to the interpretation given above, it relates to the papal power, and to its claim of universal jurisdiction.

Both small and great - All these expressions are designed to denote universality - referring to various divisions into which the human family may be regarded as divided. One of those divisions is into “small and great”; that is, into young and old; those small in stature and those large in stature; those of humble, and those of elevated rank.

Rich and poor - Another way of dividing the human race, and denoting here, as in the former case, all - for it is a common method, in speaking of mankind, to describe them as “the rich and poor.”

Free and bond - Another method still of dividing the human race, embracing all - for all the dwellers upon the earth are either free or bond. These various forms of expression, therefore, are designed merely to denote, in an emphatic manner, universality. The idea is, that, in the matter referred to, none were exempt, either on account of their exalted rank, or on account of their humble condition; either because they were so mighty as to be beyond control, or so mean and humble as to be beneath notice. And if this refers to the papacy, every one will see the propriety of the description. The jurisdiction set up by that power has been as absolute over kings as over the feeble and the poor; over masters and their slaves; alike over those in the humblest and in the most elevated walks of life.

To receive a mark in their right hand, or in their foreheads - The word here rendered “mark” - χάραγμα charagma - occurs only in one place in the New Testament except in the Book of Revelation Acts 17:29, where it is rendered “graven.” In all the other places where it is found Revelation 13:16-17; Revelation 14:9, Revelation 14:11; Revelation 15:2; Revelation 16:2; Revelation 19:20; Revelation 20:4, it is rendered “mark,” and is applied to the same thing - the “mark of the beast.” The word properly means “something graven or sculptured”; hence:

(a)A graving, sculpture, sculptured work, as images or idols;

(b)A mark cut in or stamped - as the stamp on a coin.

Applied to people, it was used to denote some stamp or mark on the hand or elsewhere - as in the case of a servant on whose hand or arm the name of the master was impressed; or of a soldier on whom some mark was impressed denoting the company or phalanx to which he belonged. It was no uncommon thing to mark slaves or soldiers in this way; and the design was either to denote their ownership or rank, or to prevent their escaping so as not to be detected.

Most of us have seen such marks made on the hands or arms of sailors, in which, by a voluntary tattooing, their names, or the names of their vessels, were written, or the figure of an anchor, or some other device, was indelibly made by punctures in the skin, and by inserting some kind of coloring matter. The thing which it is here said was engraven on the hand or the forehead was the “name” of the beast, or the “number” of his name, Revelation 13:17. That is, the “name” or the “number” was so indelibly inscribed either on the hand or the forehead, as to show that he who bare it pertained to the “beast,” and was subject to his authority - as a slave is to his master, or a soldier to his commander. Applied to the papacy, the meaning is, that there would be some mark of distinction; some indelible sign; something which would designate, with entire certainty, those persons who belonged to it, and who were subject to it. It is hardly necessary to say that, in point of fact, this has eminently characterized the papacy. All possible care has been taken to designate with accuracy those who belong to that communion, and, all over the world, it is easy to distinguish those who render allegiance to the papal power. Compare the notes on Revelation 7:3.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Revelation 13:16. And he caused all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark — To ascertain the meaning of the mark which the two-horned beast causes all orders and degrees of men in the Latin world to receive, we need only refer to Revelation 14:11, where the mark imposed by the two-horned beast is called the mark of his name. The name of the beast is the Latin empire: the mark of his name must therefore be his LATIN worship: for this very reason, that it is the two-horned beast, or false prophet, who causes all descriptions of persons to receive it. Now it is well known that the continual employment of the Latin clergy is to enforce the Latin idolatry upon their flocks. The mass and offices of the Church, which are in Latin, and contain the sum and substance of their idolatrous worship, are of different kinds, and abound in impious prayers to the Virgin Mary, and the saints and angels. In a word, the LATIN worship is the universal badge of distinction of the LATIN Church, from all other Churches on the face of the earth; and is therefore the only infallible MARK by which a genuine papist can be distinguished from the rest of mankind. But the two-horned beast causes all to receive this mark:-

In their right hand, or in their foreheadsRight hand in Scripture language, when used figuratively, represents the physical power of the person of whom it is spoken; and when applied to God designates a signal manifestation of Divine power against his enemies, and in behalf of his people. See Psalms 17:7; Psalms 20:6; Psalms 21:8; Psalms 45:3; Psalms 45:4, c. The reception of the mark in the right hand must therefore mean, that all so receiving it devote the whole powers of their mind and body to the propagation of the Latin worship, and to the eradication of all they denominate heresies out of their Church. But some receive the mark in their foreheads. By any thing being impressed upon the forehead, is meant the public profession of whatever is inscribed or marked upon it. See Revelation 9:4; Revelation 14:1; Revelation 22:4, c. The mark of the beast being received on the forehead, therefore, means that all those so marked make a public profession of the Latin worship whereby it is evident to all that they form a part of the Latin Church. Many may be marked in the right hand who are also marked on their foreheads, but it does not follow that those marked on their foreheads are also marked in their right hand; that is to say, it is not every individual that complies with the Latin worship who, to the utmost of his power, endeavours to propagate his religious system. Hence the propriety of the words, "He causeth all-to receive a mark in their right hand, OR in their foreheads."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile