the Week of Proper 15 / Ordinary 20
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Psalms 25:21
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
May integrity and what is rightwatch over me,for I wait for you.
Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for you.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
My hope is in you, so may goodness and honesty guard me.
May integrity and godliness protect me, for I rely on you!
Let integrity and uprightness protect me, For I wait [expectantly] for You.
Let integrity and uprightness protect me, For I wait for You.
Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for you.
Let mine vprightnes and equitie preserue me: for mine hope is in thee.
Let integrity and uprightness guard me,For I hope in You.
May integrity and uprightness preserve me, because I wait for You.
I obey you with all my heart, and I trust you, knowing that you will save me.
Let integrity and uprightness preserve me, because my hope is in you.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
You are good and do what is right. I trust you to protect me.
The innocent and the upright have followed me because I have trusted in thee.
May my goodness and honesty preserve me, because I trust in you.
Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for you.
Let purity and uprightness keep me, for I wait on You.
Let innocency and rightuous dealinge wayte vpon me, for my hope is in the.
Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.
For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you.
Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
Let integritie and vprightnesse preserue me: for I wait on thee.
Let integritie and vprighteous dealing kepe me safe: for I haue wayted after thee.
The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for thee, O Lord.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait on thee.
Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for you.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for You.
May integrity and honesty protect me, for I put my hope in you.
Let what is good and what is right keep me safe, because I wait for You.
May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
Let, blamelessness and uprightness, watch over me, because I have waited for thee.
(24-21) The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
May integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee.
Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.
Use all your skill to put me together; I wait to see your finished product.
Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for You.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Psalms 7:8, Psalms 18:20-24, Psalms 26:1, Psalms 26:11, Psalms 41:12, 1 Samuel 24:11-13, 1 Samuel 26:23, Proverbs 11:3, Proverbs 20:7, Daniel 6:22, Acts 24:16, Acts 25:10, Acts 25:11
Reciprocal: Genesis 20:5 - in the integrity Psalms 27:14 - Wait Psalms 69:3 - I wait Psalms 116:6 - preserveth Psalms 119:80 - sound Proverbs 2:11 - General Proverbs 10:9 - that walketh Proverbs 13:6 - Righteousness Proverbs 14:2 - that walketh Proverbs 28:18 - walketh Isaiah 40:31 - they that Jeremiah 14:22 - wait
Cross-References
Sotheli Saray was bareyn, and hadde no children.
the Lord hath closid me, that Y schulde not bere child; entre thou to my seruauntesse, if in hap Y schal take children, nameli of hir. And whanne he assentide to hir preiynge, sche took Agar Egipcian,
which childide to him Samram, and Jexan, and Madan, and Madian, and Jesboth, and Sue.
Also Jexan gendride Saba and Dadan. Forsothe the sones of Dadan weren Asurym, and Lathusym, and Laomym.
euene ayens Mambre, which denne he bouyte of the sones of Heth; and he was biried there, and Sare his wijf.
These ben the generaciouns of Ismael, sone of Abraham, whom Agar Egipcian, seruauntesse of Sare, childide to Abraham;
These weren the sones of Ismael, and these weren names by castels and townes of hem, twelue princes of her lynagis.
Also these ben the generaciouns of Ysaac sone of Abraham. Abraham gendride Isaac,
And Helchana hadde twei wyues; the name `to oon was Anna, and the `name of the secounde was Fenenna; and sones weren to Feuenna; forsothe fre children `weren not to Anna.
and made a vow, and seide, Lord God of oostis, if thou biholdist, and seest the turment of thi seruauntesse, and hast mynde of me, and foryetis not thin handmayde, and yyuest to thi seruauntesse `a male kynde, Y schal yyue hym to the Lord in alle daies of his lijf, and a rasour schal not stie on his heed.
Gill's Notes on the Bible
Let integrity and uprightness preserve me,.... Meaning either his own, as in Psalms 7:8; and then the sense is, either that God would preserve him, seeing he had acted the faithful and upright part in the government of the people of Israel, and they had rebelled against him without a cause; see Psalms 78:72; or that those might be continued with him, that he might not be led aside by the corruptions of his heart, and the temptations of Satan, and by the provocations of his rebellious subjects, to act a part disagreeable to his character, as a man of integrity and uprightness; but that these remaining with him, might be a means of keeping him in the ways of God, Proverbs 13:6; or else the integrity and uprightness of God are designed, which are no other than his goodness and grace to his people, and his faithfulness in his covenant and promises, or his lovingkindness and his truth; see
Psalms 40:11;
for I wait on thee: in the use of means for deliverance and safety; the Targum is, "for I trust in thy word".
Barnes' Notes on the Bible
Let integrity and uprightness preserve me - The word here rendered “integrity” means properly “perfection.” See it explained in the notes at Job 1:1. The language here may refer either:
(a) to God - as denoting His perfection and uprightness, and then the psalmist’s prayer would be that He, a righteous God, would keep him; or
(b) to his own integrity and uprightness of character, and then the prayer would be that that might be the means of keeping him, as the ground of his safety, under the government of a righteous God; or,
(c) which I think the more probable meaning, it may be the utterance of a prayer that God would show Himself upright and perfect in protecting one who put his trust in Him; one who was wronged and injured by his fellow-men; one who fled to God for refuge in time of persecution and trouble.
It was not exactly the divine perfections, as such, on which he relied; nor was it the integrity and purity of his own life; but it was the government of God, considered as just and equal, as bearing on himself and those who had wronged him.
For I wait on thee - That is, I depend on thee, or I rely on thee. This is a reason why he pleaded that God would preserve him. See the notes at Psalms 25:20.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 25:21. Let integrity and uprightness — I wish to have a perfect heart, and an upright life. This seems to be the meaning of these two words.