Thursday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Leviticus 20:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The man who lies with his father's wife has uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be on them.
And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
As for a man who lies with his father's wife, he has exposed his father's nakedness; both of them shall be put to death—their blood is on them.
If a man has sexual relations with his father's wife, he has shamed his father, and both the man and his father's wife must be put to death. They have brought it on themselves.
If a man has sexual intercourse with his father's wife, he has exposed his father's nakedness. Both of them must be put to death; their blood guilt is on themselves.
'The man who lies [intimately] with his father's wife has uncovered his father's nakedness; both of them shall most certainly be put to death; their blood is on them.
'If there is a man who sleeps with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness. Both of them must be put to death, they have brought their own deaths upon themselves.
And the man that lyeth with his fathers wife, because hee hath vncouered his fathers shame, they shall both dye: their blood shalbe vpon them.
If there is a man who lies with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness; both of them shall surely be put to death. Their bloodguiltiness is upon them.
Having sex with one of your father's wives disgraces him. So both you and the woman will be put to death, just as you deserve.
The man who goes to bed with his father's wife has disgraced his father sexually, and both of them must be put to death; their blood is on them.
And a man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall certainly be put to death; their blood is upon them.
If a man has sexual relations with his father's wife, both the man and the woman must be put to death. They are responsible for their own death. It is as if that man had sexual relations with his father!
If a man lies with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness; both of them shall surely be put to death; their blood is upon them.
And the man who lies with his fathers wife has uncovered his fathers nakedness; both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
A man who has intercourse with one of his father's wives disgraces his father, and both he and the woman shall be put to death. They are responsible for their own death.
If a man sleeps with his father’s wife, he has violated the intimacy that belongs to his father. Both of them must be put to death; their death is their own fault.
And a man who lies with his father's wife, who has uncovered the nakedness of his father, both of them dying shall die; their blood shall be on them.
Yf eny man lye with his fathers wife, so yt he vncouer his fathers preuyte, they shal both dye the death: their bloude be vpo the.
And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
And the man who has sex relations with his father's wife has put shame on his father: the two of them are to be put to death; their blood will be on them.
And the man that lyeth with his fathers wyfe, and vncouereth his fathers nakednes, let them both die, their blood be vpon them.
And the man that lieth with his father's wife--he hath uncovered his father's nakedness--both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
And the man that lieth with his fathers wife, hath vncouered his fathers nakednesse: both of them shalbe put to death; their blood shalbe vpon them.
And if any one should lie with his fathers wife, he has uncovered his fathers nakedness: let them both die the death, they are guilty.
And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
If a man lies with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness. Both must surely be put to death; their blood is upon them.
`And a man who lieth with his father's wife -- the nakedness of his father he hath uncovered -- both of them are certainly put to death; their blood [is] on them.
And the man that has sex with his father's wife has uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be on them.
And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness; both of them shall surely be put to death: their blood [shall be] upon them.
The man who lies with his father's wife has uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be on them.
The man who lies with his father's wife has uncovered his father's nakedness; both of them shall surely be put to death. Their blood shall be upon them.
"If a man violates his father by having sex with one of his father's wives, both the man and the woman must be put to death, for they are guilty of a capital offense.
If a man lies with his father's wife, he has put his father to shame. Both of the guilty ones must be put to death. They will suffer for their own sin.
The man who lies with his father's wife has uncovered his father's nakedness; both of them shall be put to death; their blood is upon them.
And any man who lieth with his father's wife, the shame of his father, hath uncovered, - they both shall, surely be put to death - their blood shall be upon themselves.
If a man lie with his stepmother, and discover the nakedness of his father, let them both be put to death: their blood be upon them.
The man who lies with his father's wife has uncovered his father's nakedness; both of them shall be put to death, their blood is upon them.
"If a man has sex with his father's wife, he has violated his father. Both the man and woman must be put to death; they are responsible for their own deaths.
'If there is a man who lies with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness; both of them shall surely be put to death, their bloodguiltiness is upon them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Leviticus 18:8, Deuteronomy 27:20, Deuteronomy 27:23, Amos 2:7, 1 Corinthians 5:1
their: Leviticus 20:9
Reciprocal: Leviticus 18:6 - to uncover Leviticus 18:7 - General Deuteronomy 22:30 - a man shall Joshua 2:19 - his blood 2 Samuel 1:16 - Thy blood 2 Samuel 16:21 - unto thy 1 Chronicles 5:1 - forasmuch Ezekiel 18:13 - blood Ezekiel 22:10 - discovered Ezekiel 33:4 - his blood Acts 18:6 - Your
Cross-References
and that whanne Egipcians schulen se thee, thei schulen seie, it is his wijf, and thei schulen sle me, and `schulen reserue thee.
Abraham yede forth fro thennus in to the lond of the south, and dwellide bitwixe Cades and Sur, and was a pilgrym in Geraris;
Forsothe Abymalech touchide not hir; and he seide, Lord, whether thou schalt sle folc vnkunnynge and iust?
Which answerde, I am present. And the aungel seide to hym, Holde thou not forth thin honde on the child, nether do thou ony thing to him; now Y haue knowe that thou dredist God, and sparidist not thin oon gendrid sone for me.
And whanne he was axid of men of that place of his wijf, he answarde, Sche is my sistir; for he dredde to knowleche that sche was felouschipid to hym in matrymonye, and gesside lest peraduenture thei wolden sle him for the fairnesse of hir.
whanne thei weren led out of prisoun, he seide, Do ye that that Y seide, and ye schulen lyue, for Y drede God;
But the firste duykis, that weren bifor me, greuyden the puple, and token of hem in breed, and in wiyn, and in monei, ech dai fourti siclis; but also her mynistris oppressiden the puple. Forsothe Y dide not so, for the drede of God;
`A man, Joob bi name, was in the lond of Hus; and thilke man was symple, and riytful, and dredynge God, and goynge awey fro yuel.
And he seide to man, Lo! the drede of the Lord, thilke is wisdom; and to go awei fro yuel, is vndurstondyng.
Whether alle men that worchen wickidnesse schulen not knowe; that deuowren my puple, as mete of breed?
Gill's Notes on the Bible
And the man that lieth with his father's wife,.... Whether she be his mother, or another woman, as the Targum of Jonathan; that is, whether she is his own mother, or a stepmother, or whether he did this in the lifetime of his father, or after his death, or whether she was betrothed or married, it mattered not; according to the Jewish tradition d, this is a breach of the law, Leviticus 18:8; and a man guilty of this
hath uncovered his father's nakedness; and which is a foul and shameful piece of wickedness; the penalty follows:
both of them shall be put to death; by casting stones on them, as the Targum of Jonathan adds; for, as before observed, wherever the following phrase,
their blood [shall be] upon them, is used, stoning is meant; and so, according to the Misnah e, all those were to be stoned, after mentioned, of whom this phrase is used.
d Misn. ut supra, (Sanhedrin, c. 7.) sect. 4. e lbid.