Lectionary Calendar
Thursday, April 24th, 2025
Thursday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Leviticus 20:11

If a man slepith with hys stepdamme, and schewith `the schenschip of his fadir, bothe die bi deeth; her blood be on hem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adultery;   Incest;   Punishment;   Sanitation;   The Topic Concordance - Confusion;   Execution;   Sexual Activities;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Fornication;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Immorality, Sexual;   Incest;   Kill, Killing;   Marriage;   Punishment;   Sexuality, Human;   Fausset Bible Dictionary - Punishments;   Holman Bible Dictionary - Bastard;   Capital Punishment;   Crimes and Punishments;   Incest;   Leviticus;   Naked;   Pentateuch;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Congregation, Assembly;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Hexateuch;   Holiness;   Law;   Leviticus;   Marriage;   Priests and Levites;   Sanctification, Sanctify;   Slave, Slavery;   People's Dictionary of the Bible - Stoning;   Smith Bible Dictionary - Punishments;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Peculiarities of the Law of Moses;   International Standard Bible Encyclopedia - Bastard;   Genesis;   Leviticus;   Punishments;   The Jewish Encyclopedia - Capital Punishment;   Chastity;   Hammurabi;   Incest;   Leviticus;   Marriage Laws;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The man who lies with his father's wife has uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be on them.
King James Version
And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
Lexham English Bible
As for a man who lies with his father's wife, he has exposed his father's nakedness; both of them shall be put to death—their blood is on them.
New Century Version
If a man has sexual relations with his father's wife, he has shamed his father, and both the man and his father's wife must be put to death. They have brought it on themselves.
New English Translation
If a man has sexual intercourse with his father's wife, he has exposed his father's nakedness. Both of them must be put to death; their blood guilt is on themselves.
Amplified Bible
'The man who lies [intimately] with his father's wife has uncovered his father's nakedness; both of them shall most certainly be put to death; their blood is on them.
New American Standard Bible
'If there is a man who sleeps with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness. Both of them must be put to death, they have brought their own deaths upon themselves.
Geneva Bible (1587)
And the man that lyeth with his fathers wife, because hee hath vncouered his fathers shame, they shall both dye: their blood shalbe vpon them.
Legacy Standard Bible
If there is a man who lies with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness; both of them shall surely be put to death. Their bloodguiltiness is upon them.
Contemporary English Version
Having sex with one of your father's wives disgraces him. So both you and the woman will be put to death, just as you deserve.
Complete Jewish Bible
The man who goes to bed with his father's wife has disgraced his father sexually, and both of them must be put to death; their blood is on them.
Darby Translation
And a man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall certainly be put to death; their blood is upon them.
Easy-to-Read Version
If a man has sexual relations with his father's wife, both the man and the woman must be put to death. They are responsible for their own death. It is as if that man had sexual relations with his father!
English Standard Version
If a man lies with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness; both of them shall surely be put to death; their blood is upon them.
George Lamsa Translation
And the man who lies with his fathers wife has uncovered his fathers nakedness; both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
Good News Translation
A man who has intercourse with one of his father's wives disgraces his father, and both he and the woman shall be put to death. They are responsible for their own death.
Christian Standard Bible®
If a man sleeps with his father’s wife, he has violated the intimacy that belongs to his father. Both of them must be put to death; their death is their own fault.
Literal Translation
And a man who lies with his father's wife, who has uncovered the nakedness of his father, both of them dying shall die; their blood shall be on them.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yf eny man lye with his fathers wife, so yt he vncouer his fathers preuyte, they shal both dye the death: their bloude be vpo the.
American Standard Version
And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
Bible in Basic English
And the man who has sex relations with his father's wife has put shame on his father: the two of them are to be put to death; their blood will be on them.
Bishop's Bible (1568)
And the man that lyeth with his fathers wyfe, and vncouereth his fathers nakednes, let them both die, their blood be vpon them.
JPS Old Testament (1917)
And the man that lieth with his father's wife--he hath uncovered his father's nakedness--both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
King James Version (1611)
And the man that lieth with his fathers wife, hath vncouered his fathers nakednesse: both of them shalbe put to death; their blood shalbe vpon them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And if any one should lie with his father’s wife, he has uncovered his father’s nakedness: let them both die the death, they are guilty.
English Revised Version
And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
Berean Standard Bible
If a man lies with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness. Both must surely be put to death; their blood is upon them.
Young's Literal Translation
`And a man who lieth with his father's wife -- the nakedness of his father he hath uncovered -- both of them are certainly put to death; their blood [is] on them.
Update Bible Version
And the man that has sex with his father's wife has uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be on them.
Webster's Bible Translation
And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness; both of them shall surely be put to death: their blood [shall be] upon them.
World English Bible
The man who lies with his father's wife has uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be on them.
New King James Version
The man who lies with his father's wife has uncovered his father's nakedness; both of them shall surely be put to death. Their blood shall be upon them.
New Living Translation
"If a man violates his father by having sex with one of his father's wives, both the man and the woman must be put to death, for they are guilty of a capital offense.
New Life Bible
If a man lies with his father's wife, he has put his father to shame. Both of the guilty ones must be put to death. They will suffer for their own sin.
New Revised Standard
The man who lies with his father's wife has uncovered his father's nakedness; both of them shall be put to death; their blood is upon them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And any man who lieth with his father's wife, the shame of his father, hath uncovered, - they both shall, surely be put to death - their blood shall be upon themselves.
Douay-Rheims Bible
If a man lie with his stepmother, and discover the nakedness of his father, let them both be put to death: their blood be upon them.
Revised Standard Version
The man who lies with his father's wife has uncovered his father's nakedness; both of them shall be put to death, their blood is upon them.
THE MESSAGE
"If a man has sex with his father's wife, he has violated his father. Both the man and woman must be put to death; they are responsible for their own deaths.
New American Standard Bible (1995)
'If there is a man who lies with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness; both of them shall surely be put to death, their bloodguiltiness is upon them.

Contextual Overview

10 If a man doith leccherie with `the wijf of another man, and doith auowtrie with `the wijf of his neiybore, bothe auowter and auowtresse die bi deeth. 11 If a man slepith with hys stepdamme, and schewith `the schenschip of his fadir, bothe die bi deeth; her blood be on hem. 12 If ony man slepith with `his sones wijf, euer either die, for thei han wrouyt greet synne; her blood be on hem. 13 If a man slepith with a man, bi letcherie of a womman, euer either hath wrouyt vnleueful thing, die thei bi deeth; her blood be on hem. 14 He that weddith ouer his wijf hir moder, hath wrouyt greet synne; he schal be brent quyk with hem, and so greet vnleueful doynge schal not dwelle in the myddis of you. 15 He that doith letcherie with a greet beeste, ethir a litil beeste die bi deeth, also sle ye the beeste. 16 A womman that liggith vndur ony beeste, be slayn togidere with it; the blood `of hem be on hem. 17 He that takith his sistir `the douytir of his fadir, ether the douyter of his modir, and seeth hir filthe, and sche seeth the schenschip of the brothir, thei han wrouyt an vnleueful thing, bothe schulen be slayn in the siyt of her puple; for thei schewiden togidere her filthe, and thei schulen bere her wickidnesse. 18 If a man doith fleischly knowyng with a womman in the flux of monethe, and schewith hir filthe, and sche openeth the welle of hir blood, bothe schulen be slayn fro the myddis of her puple. 19 Thou schalt not diskyuere the filthe of thi modris sistir, and of thi fadris sistir; he, that doith this, schal `make nakid the schenschip of his fleisch, and bothe schulen bere her wickidnesse.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Leviticus 18:8, Deuteronomy 27:20, Deuteronomy 27:23, Amos 2:7, 1 Corinthians 5:1

their: Leviticus 20:9

Reciprocal: Leviticus 18:6 - to uncover Leviticus 18:7 - General Deuteronomy 22:30 - a man shall Joshua 2:19 - his blood 2 Samuel 1:16 - Thy blood 2 Samuel 16:21 - unto thy 1 Chronicles 5:1 - forasmuch Ezekiel 18:13 - blood Ezekiel 22:10 - discovered Ezekiel 33:4 - his blood Acts 18:6 - Your

Cross-References

Genesis 12:12
and that whanne Egipcians schulen se thee, thei schulen seie, it is his wijf, and thei schulen sle me, and `schulen reserue thee.
Genesis 20:1
Abraham yede forth fro thennus in to the lond of the south, and dwellide bitwixe Cades and Sur, and was a pilgrym in Geraris;
Genesis 20:4
Forsothe Abymalech touchide not hir; and he seide, Lord, whether thou schalt sle folc vnkunnynge and iust?
Genesis 22:12
Which answerde, I am present. And the aungel seide to hym, Holde thou not forth thin honde on the child, nether do thou ony thing to him; now Y haue knowe that thou dredist God, and sparidist not thin oon gendrid sone for me.
Genesis 26:7
And whanne he was axid of men of that place of his wijf, he answarde, Sche is my sistir; for he dredde to knowleche that sche was felouschipid to hym in matrymonye, and gesside lest peraduenture thei wolden sle him for the fairnesse of hir.
Genesis 42:18
whanne thei weren led out of prisoun, he seide, Do ye that that Y seide, and ye schulen lyue, for Y drede God;
Nehemiah 5:15
But the firste duykis, that weren bifor me, greuyden the puple, and token of hem in breed, and in wiyn, and in monei, ech dai fourti siclis; but also her mynistris oppressiden the puple. Forsothe Y dide not so, for the drede of God;
Job 1:1
`A man, Joob bi name, was in the lond of Hus; and thilke man was symple, and riytful, and dredynge God, and goynge awey fro yuel.
Job 28:28
And he seide to man, Lo! the drede of the Lord, thilke is wisdom; and to go awei fro yuel, is vndurstondyng.
Psalms 14:4
Whether alle men that worchen wickidnesse schulen not knowe; that deuowren my puple, as mete of breed?

Gill's Notes on the Bible

And the man that lieth with his father's wife,.... Whether she be his mother, or another woman, as the Targum of Jonathan; that is, whether she is his own mother, or a stepmother, or whether he did this in the lifetime of his father, or after his death, or whether she was betrothed or married, it mattered not; according to the Jewish tradition d, this is a breach of the law, Leviticus 18:8; and a man guilty of this

hath uncovered his father's nakedness; and which is a foul and shameful piece of wickedness; the penalty follows:

both of them shall be put to death; by casting stones on them, as the Targum of Jonathan adds; for, as before observed, wherever the following phrase,

their blood [shall be] upon them, is used, stoning is meant; and so, according to the Misnah e, all those were to be stoned, after mentioned, of whom this phrase is used.

d Misn. ut supra, (Sanhedrin, c. 7.) sect. 4. e lbid.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile