Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Leviticus 19:27

nether ye schulen clippe the heer in round, nether ye schulen schaue the beerd;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Beard;   Sorcery;   Thompson Chain Reference - Beard;   Torrey's Topical Textbook - Beard, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Mourning;   Bridgeway Bible Dictionary - Weights;   Easton Bible Dictionary - Beard;   Corner;   Fausset Bible Dictionary - Baldness;   Beard;   Gaal;   Hair;   Ishmael;   Law;   Holman Bible Dictionary - Beard;   Burial;   Hair;   Leviticus;   Pentateuch;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Congregation, Assembly;   Corner, Corner-Stone;   Crimes and Punishments;   Cuttings in the Flesh;   Deuteronomy;   Hair;   Head;   Hexateuch;   Holiness;   Law;   Priests and Levites;   Sanctification, Sanctify;   Morrish Bible Dictionary - Beard;   Hair;   People's Dictionary of the Bible - Beard;   Hair;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Beard;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Barber;   Cut;   Hair;   Head;   Mar;   Kitto Biblical Cyclopedia - Beard;   The Jewish Encyclopedia - Abetment;   Baldness;   Beard;   Body in Jewish Theology;   Child, the;   Commandments, the 613;   Didascalia;   Hair;   Pe'ot;   Shaving;   Worship, Idol-;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
You shall not cut the hair on the sides of your heads, neither shall you clip off the edge of your beard.
King James Version
Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
Lexham English Bible
You shall not round off the corner hair of your head, and you shall not trim the corner of your beard.
New Century Version
"‘You must not cut the hair on the sides of your heads or cut the edges of your beard.
New English Translation
You must not round off the corners of the hair on your head or ruin the corners of your beard.
Amplified Bible
'You shall not trim and round off the side-growth of [the hair on] your heads, nor mar the edges of your beard.
New American Standard Bible
'You shall not round off the hairline of your heads, nor trim the edges of your beard.
Geneva Bible (1587)
Ye shall not cut rounde the corners of your heades, neither shalt thou marre the tuftes of thy beard.
Legacy Standard Bible
You shall not round off the side-growth of your heads nor harm the edges of your beard.
Contemporary English Version
I forbid you to shave any part of your head or beard or to cut and tattoo yourself as a way of worshiping the dead.
Complete Jewish Bible
Don't round your hair at the temples or mar the edges of your beard.
Darby Translation
—Ye shall not shave the corners of your head round, neither shalt thou mutilate the corners of thy beard.
Easy-to-Read Version
"You must not round off the hair that grows on the side of your face. You must not cut your beard that grows on the side of your face.
English Standard Version
You shall not round off the hair on your temples or mar the edges of your beard.
George Lamsa Translation
You shall not let the hair of your heads grow, neither shall you trim the corners of your beard.
Good News Translation
Do not cut the hair on the sides of your head or trim your beard
Christian Standard Bible®
You are not to cut off the hair at the sides of your head or mar the edge of your beard.
Literal Translation
You shall not round the edge of your head, nor mar the edge of your beard.
Miles Coverdale Bible (1535)
Ye shal shaue no crownes vpo youre heade, nether shalt thou clyppe thy beerde cleane off.
American Standard Version
Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
Bible in Basic English
The ends of the hair round your face and on your chin may not be cut off.
Bishop's Bible (1568)
Ye shall not rounde the corners of your heades, neither shalt thou marre the tuftes of thy bearde.
JPS Old Testament (1917)
Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
King James Version (1611)
Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou marre the corners of thy beard.
Brenton's Septuagint (LXX)
Ye shall not make a round cutting of the hair of your head, nor disfigure your beard.
English Revised Version
Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
Berean Standard Bible
You must not cut off the hair at the sides of your head or clip off the edges of your beard.
Young's Literal Translation
`Ye do not round the corner of your head, nor destroy the corner of thy beard.
Update Bible Version
You shall not round the corners of your heads, neither shall you mar the corners of your beard.
Webster's Bible Translation
Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
World English Bible
You shall not cut the hair on the sides of your heads, neither shall you clip off the edge of your beard.
New King James Version
You shall not shave around the sides of your head, nor shall you disfigure the edges of your beard.
New Living Translation
"Do not trim off the hair on your temples or trim your beards.
New Life Bible
Do not cut the hair on the side of your head or face.
New Revised Standard
You shall not round off the hair on your temples or mar the edges of your beard.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Ye shall not shave in a circle around your head, - nor shalt thou disfigure the fringe of thy beard.
Douay-Rheims Bible
Nor shall you cut your hair roundwise: nor shave your beard.
Revised Standard Version
You shall not round off the hair on your temples or mar the edges of your beard.
THE MESSAGE
"Don't cut the hair on the sides of your head or trim your beard.
New American Standard Bible (1995)
'You shall not round off the side-growth of your heads nor harm the edges of your beard.

Contextual Overview

19 Kepe ye my lawis. Thou schalt not make thi beestis to gendre with the lyuynge beestis of another kynde. Thou schalt not sowe the feeld with dyuerse sede. Thou schalt not be clothid in a cloth, which is wouun of twei thingis. 20 If a man slepith with a womman by fleischly knowyng of seed, which womman is an `hand maide, ye, a noble womman of kyn, and netheles is not ayenbouyt bi prijs, nethir rewardid with fredom, bothe schulen be betun, and thei schulen not die, for sche was not fre. 21 Sotheli the man for his trespas schal offre a ram to the Lord, at the dore of the tabernacle of witnessyng; 22 and the preest schal preye for hym, and for his trespas, bifor the Lord; and the Lord schal be merciful to hym, and the synne schal be foryouun. 23 Whanne ye han entrid in to the lond of biheest, and han plauntid therynne appil trees, ye schulen do awei the firste flouris; the applis whiche tho trees bryngen forth, schulen be vncleene to you, nethir ye schulen ete of tho. 24 Forsothe in the fourthe yeer al the fruyt of tho trees schal be `halewid preiseful to the Lord; 25 forsothe in the fifthe yeer ye schulen ete fruytis, and schulen gadere applis, whiche tho trees bryngen forth; Y am youre Lord God. 26 Ye schulen not ete fleisch with blood. Ye schulen not make veyn diuynyng, nether ye schulen kepe dremes; 27 nether ye schulen clippe the heer in round, nether ye schulen schaue the beerd; 28 and on deed men ye schulen not kitte youre fleischis, nether ye schulen make to you ony fyguris, ether markis in youre fleisch; Y am the Lord.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Leviticus 21:5, Isaiah 15:2, Jeremiah 16:6, Jeremiah 48:37, Ezekiel 7:18, Ezekiel 44:20

Reciprocal: Deuteronomy 14:1 - ye shall not 2 Samuel 10:4 - and shaved 1 Chronicles 19:4 - shaved them Jeremiah 41:5 - their beards

Cross-References

Genesis 19:22
haste thou, and be thou saued there, for Y may not do ony thing til thou entre thidur. Therfor the name of that citee was clepid Segor.
Genesis 19:33
And so thei yauen to her fadir to drynke wyn in that nyyt, and the more douyter entrede, and slepte with hir fadir; and he feelide not, nethir whanne the douytir lay doun, nether whanne sche roos.
Psalms 5:3
For, Lord, Y schal preie to thee; here thou eerly my vois.
Habakkuk 2:1
On my kepyng Y schal stonde, and schal pitche a grees on wardyng; and Y schal biholde, that Y se what thing schal be seid to me, and what Y schal answere to hym that repreuith me.
Hebrews 2:1
Therfor more plenteuousli it bihoueth vs to kepe tho thingis, that we han herd, lest perauenture we fleten awei.

Gill's Notes on the Bible

Ye shall not round the corners of your heads,.... The extremities of the hairs of the head, round about, on the forehead, temples, and behind the ears; this is done, as Jarchi says, when any one makes his temples, behind his ears, and his forehead alike, so that the circumference of his head is found to be round all about, as if they had been cut as with a bowl; and so the Arabians cut their hair, as Herodotus b reports, :-;

neither shall thou mar the corners of thy beard; by shaving them entirely; Jarchi and other Jewish writers say, there are five of them, two on the right, as Gersom reckons them, one on the upper jaw, the other on the nether, and two over against them on the left, and one in the place where the nether jaw joins the right to the left, the chin; the same observes, that it was the manner of idolaters to do the above things; and Maimonides c is of opinion that the reason of the prohibition is, because the idolatrous priests used this custom; but this law does not respect priests only, but the people of Israel in general; wherefore rather it was occasioned by the Gentiles in common cutting their hair, in honour of their gods, as the Arabians did, as Herodotus in the above place relates, in imitation of Bacchus, and to the honour of him; and so with others, it was usual for young men to consecrate their hair to idols; but inasmuch as such practices were used on account of the dead, as Aben Ezra observes, it seems probable enough that these things are forbidden to be done on their account, since it follows,

b Thalia, sive, l. 3. c. 8. c Moreh Nevochim, par. 3. c. 37. Hilchot Obede Cochabim, c. 12. sect. 1.

Barnes' Notes on the Bible

Certain pagan customs, several of them connected with magic, are here grouped together. The prohibition to eat anything with the blood may indeed refer to the eating of meat which had not been properly bled in slaughtering (Leviticus 7:26; Leviticus 17:10, etc.): but it is not improbable that there may be a special reference to some sort of magical or idolatrous rites. Compare Ezekiel 33:25.

Leviticus 19:26

Observe times - It is not clear whether the original word refers to the fancied distinction between lucky and unlucky days, to some mode of drawing omens from the clouds, or to the exercise of “the evil eye.”

Leviticus 19:27

Round the corners of your heads - This may allude to such a custom as that of the Arabs described by Herodotus. They used to show honor to their deity Orotal by cutting the hair away from the temples in a circular form. Compare the margin reference.

Mar the corners of thy beard - It has been conjectured that this also relates to a custom which existed among the Arabs, but we are not informed that it had any idolatrous or magical association. As the same, or very similar customs, are mentioned in Leviticus 21:5, and in Deuteronomy 14:1, as well as here, it would appear that they may have been signs of mourning.

Leviticus 19:28

Cuttings in your flesh for the dead - Compare the margin reference. Among the excitable races of the East this custom appears to have been very common.

Print any marks - Tattooing was probably practiced in ancient Egypt, as it is now by the lower classes of the modern Egyptians, and was connected with superstitious notions. Any voluntary disfigurement of the person was in itself an outrage upon God’s workmanship, and might well form the subject of a law.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Leviticus 19:27. Ye shall not round the corners your heads — This and the following verse evidently refer to customs which must have existed among the Egyptians when the Israelites sojourned in Egypt; and what they were it is now difficult, even with any probability, to conjecture. Herodotus observes that the Arabs shave or cut their hair round, in honour of Bacchus, who, they say, had his hair cut in this way, lib. iii., cap. 8. He says also that the Macians, a people of Libya, cut their hair round, so as to leave a tuft on the top of the head, lib. iv., cap. 175. In this manner the Chinese cut their hair to the present day. This might have been in honour of some idol, and therefore forbidden to the Israelites.

The hair was much used in divination among the ancients, and for purposes of religious superstition among the Greeks; and particularly about the time of the giving of this law, as this is supposed to have been the era of the Trojan war. We learn from Homer that it was customary for parents to dedicate the hair of their children to some god; which, when they came to manhood, they cut off and consecrated to the deity. Achilles, at the funeral of Patroclus, cut off his golden locks which his father had dedicated to the river god Sperchius, and threw them into the flood: -

Στας απανευθε πυρης ξονθην απεκειρατο χαιτην,

Την ῥα Σπερχειῳ ποταμῳ τρεφε τηλεθοωσαν·

Οχθησας δ' αρα ειπεν, ιδων επι οινοπα ποντον·

Σπερχει', αλλως σοι γε πατηρ ηρησατο Πηλευς. κ. τ. λ.

Iliad, 1. xxiii., ver. 142, c.

But great Achilles stands apart in prayer,

And from his head divides the yellow hair,

Those curling locks which from his youth he vowed,

And sacred threw to Sperchius' honoured flood.

Then sighing, to the deep his looks he cast,

And rolled his eyes around the watery waste.

Sperchius! whose waves, in mazy errors lost,

Delightful roll along my native coast!

To whom we vainly vowed, at our return,

These locks to fall, and hecatombs to burn

So vowed my father, but he vowed in vain,

No more Achilles sees his native plain

In that vain hope these hairs no longer grow;

Patrocius bears them to the shades below.

POPE.


From Virgil we learn that the topmost lock of hair was dedicated to the infernal gods; see his account of the death of Dido: -

"Nondum illi flavum Proserpina vertice crinem

Abstulerat, Stygioque caput damnaverat orco--

-----------------------Hunc ego Diti

Sacrum jussa fero; teque isto corpore solvo.

Sic ait, et dextra crinem secat."

AEneid, lib. iv., ver. 698.

The sisters had not cut the topmost hair,

Which Proserpine and they can only know.

Nor made her sacred to the shades below-

This offering to the infernal gods I bear;

Thus while she spoke, she cut the fatal hair.

DRYDEN.


If the hair was rounded, and dedicated for purposes of this kind, it will at once account for the prohibition in this verse.

The corners of thy beard. — Probably meaning the hair of the cheek that connects the hair of the head with the beard. This was no doubt cut in some peculiar manner, for the superstitious purposes mentioned above. Several of our own countrymen wear this said hair in a curious form; for what purposes they know best: we cannot say precisely that it is the ancient Egyptian custom revived. From the images and paintings which remain of the ancient Egyptians, we find that they were accustomed to shave the whole hair off their face, except merely that upon the chin, which last they cut off only in times of mourning.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile