the Week of Proper 10 / Ordinary 15
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Joshua 4:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
so that this will be a sign among you. In the future, when your children ask you, ‘What do these stones mean to you?’
that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What do you mean by these stones?
That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?
so that this may be a reminder among you. When your children ask in the future, saying, ‘What do these stones mean to you?'
that this may be a sign among you. When your children ask in time to come, ‘What do those stones mean to you?'
They will be a sign among you. In the future your children will ask you, ‘What do these rocks mean?'
The stones will be a reminder to you. When your children ask someday, ‘Why are these stones important to you?'
so that this may be a sign among you; when your children ask later, 'What do these stones mean to you?'
"This shall be a sign among you; when your children ask later, saying, 'What do these stones mean to you?'
That this may bee a signe among you, that whe your children shal aske their fathers in time to come, saying, What meane you by these stones?
in order that this would be a sign among you, so that when your children ask later, saying, ‘What do these stones mean to you?'
Someday your children will ask, "Why are these rocks here?" Then you can tell them how the water stopped flowing when the chest was being carried across the river. These rocks will always remind our people of what happened here today.
This will be a sign for you. In the future, when your children ask, ‘What do you mean by these stones?'
that this may be a sign in your midst. When your children ask hereafter, saying, What mean ye by these stones?
These rocks will be a sign for you. In the future, your children will ask you, ‘What do these rocks mean?'
That this may be a sign among you, that when your children ask you in time to come, saying, What is the meaning of these stones?
These stones will remind the people of what the Lord has done. In the future, when your children ask what these stones mean to you,
that this shall be a sign among you, when your children ask hereafter, saying, What are these stones to you?
yt they maye be a token amonge you. And whan youre children are their fathers here after, and saye: What do these stones there?
that this may be a sign among you, that, when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?
So that this may be a sign among you; when your children say to you in time to come, What is the reason for these stones?
That this may be a signe among you: That when your chyldren aske their fathers in tyme to come, saying, What [meane] these stones with you?
that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying: What mean ye by these stones?
That this may be a signe among you, that when your children aske their fathers in time to come, saying, What meane you by these stones?
that these may be to you continually for an appointed sign, that when thy son asks thee in future, saying, What are these stones to us?
that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?
to serve as a sign among you. In the future, when your children ask, 'What do these stones mean to you?'
so that this is a sign in your midst, when your children ask hereafter, saying, What [are] these stones to you?
that this may be a sign among you, that, when your sons ask in time to come, saying, What do you mean by these stones?
That this may be a sign among you, [that] when your children ask [their fathers] in time to come, saying, What [mean] ye by these stones?
that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What do you mean by these stones?
that this may be a sign among you when your children ask in time to come, saying, "What do these stones mean to you?'
We will use these stones to build a memorial. In the future your children will ask you, ‘What do these stones mean?'
Let this be something special among you. Your children will ask you later, ‘What do these stones mean to you?'
so that this may be a sign among you. When your children ask in time to come, ‘What do those stones mean to you?'
that this may be a sign in your midst, - for your sons will ask in time to come, saying, What mean these stones to you?
That it may be a sign among you: and when your children shall ask you tomorrow, saying: What means these stones?
that this may be a sign among you, when your children ask in time to come, 'What do those stones mean to you?'
"Let this be a sign among you, so that when your children ask later, saying, 'What do these stones mean to you?'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
a sign: Joshua 22:27, Exodus 12:14, Exodus 13:9, Exodus 31:13, Numbers 16:38, Isaiah 55:13, Ezekiel 20:12, Ezekiel 20:20
when your: Joshua 4:21, Exodus 12:26, Exodus 12:27, Exodus 13:14, Deuteronomy 6:20, Deuteronomy 6:21, Deuteronomy 11:19, Psalms 44:1, Psalms 71:18, Psalms 78:3-8, Isaiah 38:19, Acts 2:39
in time to come: Heb. to-morrow
Reciprocal: Deuteronomy 4:9 - teach them Joshua 4:7 - memorial Joshua 22:24 - In time to come Psalms 78:4 - showing Psalms 111:4 - He hath Psalms 119:27 - so shall I talk Ezekiel 17:12 - Know Joel 1:3 - General Ephesians 6:4 - but
Cross-References
Forsothe Adam knewe Eue his wijf, which conseyuede, and childide Cayn, and seide, Y haue gete a man bi God.
Sotheli it was don after many daies, that Cayn offride yiftis to the Lord of the fruytis of erthe;
and Abel offride of the first gendrid of his floc, and of the fatnesse of tho. And the Lord bihelde to Abel and to the yiftis of hym;
sotheli he bihelde not to Cayn and to hise yiftis. And Cayn was wrooth greetli, and his cheer felde doun.
And Cayn seide to Abel his brother, Go we out. And whanne thei weren in the feeld, Cayn roos ayens his brother Abel, and killide him.
Now therfor thou schalt be cursid on erthe, that openyde his mouth, and resseyuede of thin hond the blood of thi brothir.
And Cayn seide to the Lord, My wickidnesse is more than that Y disserue foryyuenesse; lo!
Wrathfulnesse sleeth `a fonned man, and enuye sleeth a litil child.
And come ye, and repreue ye me, seith the Lord. Thouy youre synnes ben as blood reed, tho schulen be maad whijt as snow; and thouy tho ben reed as vermylioun, tho schulen be whijt as wolle.
The Lord seith these thingis, What of wickidnesse foundun youre fadris in me, for thei yeden fer awey fro me, and yeden after vanyte, and weren maad veyn?
Gill's Notes on the Bible
That this may be a sign among you,.... A commemorative one:
[that] when your children ask [their fathers] in time to come; or "tomorrow" g and so in all time, or any time hereafter:
saying, what mean you by these stones? what is the reason of setting them up, and in this place, and being just of such a number?
g ××ר Î±Ï Ïιον, Sept. "eras", Pagninus, Montanus.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Joshua 4:6. This may be a sign — Stand as a continual memorial of this miraculous passage, and consequently a proof of their lasting obligation to God.