Lectionary Calendar
Wednesday, June 4th, 2025
the Seventh Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Joel 3:7

Lo! Y schal reise hem fro the place in which ye seelden hem; and Y schal turne youre yeldyng in to youre heed.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Joel;   Servant;   Sidon;   Scofield Reference Index - Israel;   Judgments;   The Topic Concordance - Day of the Lord;   Enemies;   Gathering;   Israel/jews;   Nations;   Torrey's Topical Textbook - Tyre;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Slave;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Day of the Lord, God, Christ, the;   Fausset Bible Dictionary - Obadiah;   Philistia;   Phoenice;   Tyre;   Holman Bible Dictionary - Joel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Joel, Book of;   Trade and Commerce;   Tyre;   Morrish Bible Dictionary - Zidon, Sidon ;   People's Dictionary of the Bible - Jehoshaphat (2);   Tyre;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Eden;   Joel (2);   The Jewish Encyclopedia - Philistines;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Look, I am about to rouse them up from the place where you sold them; I will bring retribution on your heads.
Hebrew Names Version
Behold, I will stir them up out of the place where you have sold them, And will return your repayment on your own head;
King James Version
Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
English Standard Version
Behold, I will stir them up from the place to which you have sold them, and I will return your payment on your own head.
New American Standard Bible
behold, I am going to stir them up from the place where you have sold them, and return your retribution on your head.
New Century Version
"You sent my people to that faraway place, but I will get them and bring them back, and I will do to you what you have done to them.
Amplified Bible
behold, I am going to stir them up from the place where you have sold them [and return them to their land], and I shall return your action [of retaliation] on your own head.
Geneva Bible (1587)
Beholde, I will rayse them out of the place where ye haue sold them, and will render your reward vpon your owne head,
New American Standard Bible (1995)
behold, I am going to arouse them from the place where you have sold them, and return your recompense on your head.
Legacy Standard Bible
behold, I am going to rouse them from the place where you have sold them and return your recompense on your head.
Berean Standard Bible
Behold, I will rouse them from the places to which you sold them; I will return your recompense on your own heads.
Contemporary English Version
But I'll make the people of Judah determined to come home, and what happened to them will happen to you.
Complete Jewish Bible
class="poetry"> "After this, I will pour out my Spirit on all humanity. Your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams, your young men will see visions; and also on male and female slaves in those days I will pour out my Spirit. I will show wonders in the sky and on earth — blood, fire and columns of smoke. The sun will be turned into darkness and the moon into blood before the coming of the great and terrible Day of Adonai ." At that time, whoever calls on the name of Adonai will be saved. For in Mount Tziyon and Yerushalayim there will be those who escape, as Adonai has promised; among the survivors will be those whom Adonai has called.
Darby Translation
Behold, I will raise them up out of the place whither ye have sold them, and will bring your recompence upon your own head.
Easy-to-Read Version
You sent my people to that faraway place, but I will bring them back. And I will punish you for what you did.
George Lamsa Translation
Behold, I will stir them up from the place to which you have sold them, and will return your recompense upon your own heads;
Good News Translation
Now I am going to bring them out of the places to which you have sold them. I will do to you what you have done to them.
Lexham English Bible
Look! I am rousing them from the place where you have sold them, and I will return what you deserve on your head!
Literal Translation
Behold, I am arousing them from the place where you have sold them, and will return your reward on your own head.
American Standard Version
behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your recompense upon your own head;
Bible in Basic English
See, I will have them moved from the place where you have sent them, and will let what you have done come back on your head;
JPS Old Testament (1917)
[4:7] behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your retribution upon your own head;
King James Version (1611)
Behold, I will raise them out of the place whither yee haue sold them, and wil returne your recompence vpon your owne head.
Bishop's Bible (1568)
Beholde, I will rayse them out of that place whither you haue solde them, and wyll returne your recompence vpon your owne heades.
Brenton's Septuagint (LXX)
Therefore, behold, I will raise them up out of the place whither ye have sold them, and I will return your recompense on your own heads.
English Revised Version
behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head;
World English Bible
Behold, I will stir them up out of the place where you have sold them, And will return your repayment on your own head;
Update Bible Version
look, I will stir them up out of the place where you have sold them, and will return your recompense on your own head;
Webster's Bible Translation
Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompense upon your own head:
New English Translation
Look! I am rousing them from that place to which you sold them. I will repay you for what you have done!
New King James Version
"Behold, I will raise them Out of the place to which you have sold them, And will return your retaliation upon your own head.
New Living Translation
"But I will bring them back from all the places to which you sold them, and I will pay you back for everything you have done.
New Life Bible
So I am going to move them from the place where you have sold them, and do to you what you have done to them.
New Revised Standard
But now I will rouse them to leave the places to which you have sold them, and I will turn your deeds back upon your own heads.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Behold me! rousing them up out of the place whither ye sold them, - So will I bring back your dealing upon your own head.
Douay-Rheims Bible
Behold, I will raise them up out of the place wherein you have sold them: and I will return your recompense upon your own heads.
Revised Standard Version
But now I will stir them up from the place to which you have sold them, and I will requite your deed upon your own head.
Young's Literal Translation
Lo, I am stirring them up out of the place Whither ye have sold them, And I have turned back your recompence on your head,
Miles Coverdale Bible (1535)
Beholde therfore: I will rayse them out of the place, where ye haue solde them, & will rewarde you euen vpon youre heade.

Contextual Overview

1 For lo! in tho daies, and in that tyme, whanne Y schal turne the caitifte of Juda and of Jerusalem, 2 Y schal gadere alle folkis, and Y schal lede hem in to the valei of Josephat; and Y schal dispute there with hem on my puple, and myn eritage Israel, whiche thei scateriden among naciouns; and thei departiden my lond, and senten lot on my puple; 3 and thei settiden a knaue child in the bordel hous, and seelden a damesel for wyn, that thei schulden drynke. 4 But what to me and to you, thou Tire, and Sidon, and ech ende of Palestyns? Whethir ye schulen yelde vengyng to me? and if ye vengen you ayens me, soone swiftli Y schal yelde while to you on youre heed. 5 Ye token awey my siluer and gold, and ye brouyten my desirable thingis and faireste thingis in to youre templis of idols. 6 And ye selden the sones of Juda, and the sones of Jerusalem to the sones of Grekis, that ye schulden make hem fer fro her coostis. 7 Lo! Y schal reise hem fro the place in which ye seelden hem; and Y schal turne youre yeldyng in to youre heed. 8 And Y schal sille youre sones and youre douytris in the hondis of the sones of Juda, and thei schulen selle hem to Sabeis, a fer folc, for the Lord spak.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will: Isaiah 11:12, Isaiah 43:5, Isaiah 43:6, Isaiah 49:12, Jeremiah 23:8, Jeremiah 30:10, Jeremiah 30:16, Jeremiah 31:8, Jeremiah 32:37, Ezekiel 34:12, Ezekiel 34:13, Ezekiel 36:24, Ezekiel 38:8, Zechariah 10:6-10

and will: Joel 3:4, Judges 1:7, 1 Samuel 15:33, Esther 7:10, Matthew 7:2, 2 Thessalonians 1:6, James 2:13, Revelation 13:10, Revelation 16:6, Revelation 19:2

Reciprocal: Isaiah 66:6 - a voice of the Lord Ezekiel 28:25 - When Obadiah 1:15 - as

Cross-References

Genesis 2:25
Forsothe euer eithir was nakid, that is, Adam and his wijf, and thei weren not aschamed.
Genesis 3:5
for whi God woot that in what euere dai ye schulen ete therof, youre iyen schulen be opened, and ye schulen be as Goddis, knowynge good and yuel.
Genesis 3:10
And Adam seide, Y herde thi vois in paradijs, and Y drede, for Y was nakid, and Y hidde me.
Genesis 3:11
To whom the Lord seide, Who forsothe schewide to thee that thou were nakid, no but for thou hast ete of the tre of which Y comaundide to thee that thou schuldist not ete?
Deuteronomy 28:34
and wondrynge at the ferdfulnesse of tho thingis whiche thin iyen schulen se.
2 Kings 6:20
And whanne thei hadden entrid into Samarie, Elisee seide, Lord, opene thou the iyen of these men, that thei see. And the Lord openyde her iyen, and thei siyen, that thei weren in the myddis of Samarie.
Isaiah 28:20
Forsothe the bed is streit, so that the tother falle doun; and a schort mentil schal not hile euer either.
Isaiah 59:6
The webbis of hem schulen not be in to cloth, nethir thei schulen be hilid with her werkis; the werkis of hem ben vnprofitable werkis, and the werk of wickidnesse is in the hondis of hem.
Luke 16:23
And the riche man was deed also, and was biried in helle. And he reiside hise iyen, whanne he was in turmentis, and say Abraham afer, and Lazarus in his bosum.

Gill's Notes on the Bible

Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them,.... That is, bring them back to their own land, from their places whither they have been carried captive, and where they have dwelt in obscurity, and as if theft had been buried in graves, but now should be raised up and restored; and this their restoration will be as life from the dead. So the Targum,

"behold, I will bring them publicly from the place whither ye have sold them;''

this is to be understood, not of the same persons, but of their posterity, they being the same natural body. Kimchi interprets it of them and their children; them at the resurrection of the dead, their children at the time of salvation. Some think this had its accomplishment in Alexander and his successors, by whom the Jews, who had been detained captives in other countries, were set free; particularly by Demetrius, as Josephus f relates: though it may be applied to the future restoration of the Jews, out of all countries, unto their own land; or rather to the gathering together the spiritual Israel, or people of God, who have been persecuted from place to place by their antichristian enemies;

and will return your recompence upon your own head; do to them as they have done to others; pay them in their own coin; retaliate the wrongs done to his people; see Revelation 13:10.

f Antiqu. l. 13. c. 5.

Barnes' Notes on the Bible

Behold I will raise them - If this promise relates to the same individuals who had been sold, it must have been fulfilled silently; as indeed the return of captives to their own land, unless brought about by some historical event, belongs not to history, but to private life. The prophet, however, is probably predicting God’s dealings with the nations, not with those individuals. The enslaving of these Hebrews in the time of Joram was but one instance out of a whole system of covetous misdeeds. The Philistines carried away captives from them again in the time of Ahaz 2 Chronicles 28:18, and yet again subsequently Ezekiel 16:27, Ezekiel 16:57; and still more at the capture of Jerusalem Ezekiel 25:15.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 7. I will raise them — I shall find means to bring them back from the place whither ye have sold them, and they shall retaliate upon you the injuries they have sustained. It is said that Alexander and his successors set at liberty many Jews that had been sold into Greece. And it is likely that many returned from different lands, on the publication of the edict of Cyrus. - Newcome.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile