Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Joel 3:17

And ye schulen wite, that Y am youre Lord God, dwellynge in Sion, in myn hooli hil; and Jerusalem schal be hooli, and aliens schulen no more passe bi it.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   Joel;   Scofield Reference Index - Israel;   Kingdom;   Thompson Chain Reference - Holy;   Jerusalem;   The Topic Concordance - Enemies;   God;   Israel/jews;   Knowledge;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Day of the lord;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Day of the Lord, God, Christ, the;   Fausset Bible Dictionary - Joel;   Obadiah;   Holman Bible Dictionary - Joel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Joel, Book of;   Stranger;   Hastings' Dictionary of the New Testament - New Jerusalem;   Thessalonians Epistles to the;   People's Dictionary of the Bible - Jehoshaphat (2);  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Joel (2);   Trade;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then you will knowthat I am the Lord your God,who dwells in Zion, my holy mountain.Jerusalem will be holy,and foreigners will never overrun it again.
Hebrew Names Version
"So you will know that I am the LORD, your God, Dwelling in Tziyon, my holy mountain. Then Yerushalayim will be holy, And no strangers will pass through her any more.
King James Version
So shall ye know that I am the Lord your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
English Standard Version
"So you shall know that I am the Lord your God, who dwells in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.
New American Standard Bible
Then you will know that I am the LORD your God, Dwelling on Zion, My holy mountain. So Jerusalem will be holy, And strangers will no longer pass through it.
New Century Version
"Then you will know that I, the Lord your God, live on my holy Mount Zion. Jerusalem will be a holy place, and strangers will never even go through it again.
Amplified Bible
Then you will know and understand fully that I am the LORD your God, Dwelling in Zion, My holy mountain. Then Jerusalem will be holy, And strangers [who do not belong] will no longer pass through it.
Geneva Bible (1587)
So shall ye know that I am the Lord your God dwelling in Zion, mine holy Mountaine: then shall Ierusalem bee holy, and there shall no strangers go thorowe her any more.
New American Standard Bible (1995)
Then you will know that I am the LORD your God, Dwelling in Zion, My holy mountain. So Jerusalem will be holy, And strangers will pass through it no more.
Legacy Standard Bible
Then you will know that I am Yahweh your God,Dwelling in Zion, My holy mountain.So Jerusalem will be holy,And strangers will pass through it no more.
Berean Standard Bible
Then you will know that I am the LORD your God, who dwells in Zion, My holy mountain. Jerusalem will be holy, never again to be overrun by foreigners.
Contemporary English Version
I am the Lord your God. And you will know I live on Zion, my sacred hill, because Jerusalem will be sacred, untouched by foreign troops.
Complete Jewish Bible
class="poetry"> "After this, I will pour out my Spirit on all humanity. Your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams, your young men will see visions; and also on male and female slaves in those days I will pour out my Spirit. I will show wonders in the sky and on earth — blood, fire and columns of smoke. The sun will be turned into darkness and the moon into blood before the coming of the great and terrible Day of Adonai ." At that time, whoever calls on the name of Adonai will be saved. For in Mount Tziyon and Yerushalayim there will be those who escape, as Adonai has promised; among the survivors will be those whom Adonai has called.
Darby Translation
And ye shall know that I, Jehovah, [am] your God, dwelling in Zion, my holy mountain; and Jerusalem shall be holy, and no strangers shall pass through her any more.
Easy-to-Read Version
"Then you will know that I am the Lord your God. I live on Zion, my holy mountain. Jerusalem will become holy. Strangers will never pass through that city again.
George Lamsa Translation
Then you shall know that I am the LORD your God, dwelling in Zion, my holy mountain; then Jerusalem shall be holy, and there shall no foreigners sojourn in it any more.
Good News Translation
"Then, Israel, you will know that I am the Lord your God. I live on Zion, my sacred hill. Jerusalem will be a sacred city; foreigners will never conquer it again.
Lexham English Bible
And you will know that I, Yahweh your God, am dwelling in Zion, my holy mountain. And Jerusalem will be a place of holiness, and strangers will pass through it no longer.
Literal Translation
And you shall know that I am Jehovah your God dwelling in Zion, My holy mountain. And Jerusalem shall be a holy thing, and aliens shall no more pass through her.
American Standard Version
So shall ye know that I am Jehovah your God, dwelling in Zion my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
Bible in Basic English
And you will be certain that I am the Lord your God, living in Zion, my holy mountain: and Jerusalem will be holy, and no strange person will ever again go through her.
JPS Old Testament (1917)
[4:17] So shall ye know that I am the LORD your God, dwelling in Zion My holy mountain; then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
King James Version (1611)
So shall ye know that I am the Lord your God, dwelling in Zion, my holy Mountaine: then shall Ierusalem be holy, and there shall no strangers passe through her any more.
Bishop's Bible (1568)
So shall you knowe that I am the Lorde your God dwellyng in Sion my holy mountayne: then shall Hierusalem be holy, and there shall no straungers passe through here any more.
Brenton's Septuagint (LXX)
And ye shall know that I am the Lord your God, who dwell in Sion my holy mountain: and Jerusalem shall be holy, and strangers shall not pass through her anymore.
English Revised Version
So shall ye know that I am the LORD your God, dwelling in Zion my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
World English Bible
"So you will know that I am Yahweh, your God, Dwelling in Zion, my holy mountain. Then Jerusalem will be holy, And no strangers will pass through her any more.
Update Bible Version
So you shall know that I am Yahweh your God, dwelling in Zion my holy mountain: then Jerusalem shall be holy, and there shall no strangers pass through her anymore.
Webster's Bible Translation
So shall ye know that I [am] the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
New English Translation
You will be convinced that I the Lord am your God, dwelling on Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy— conquering armies will no longer pass through it.
New King James Version
"So you shall know that I am the LORD your God, Dwelling in Zion My holy mountain. Then Jerusalem shall be holy, And no aliens shall ever pass through her again."
New Living Translation
"Then you will know that I, the Lord your God, live in Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy forever, and foreign armies will never conquer her again.
New Life Bible
"Then you will know that I am the Lord your God, living in Zion My holy mountain. Jerusalem will be holy, and strangers will never pass through it again.
New Revised Standard
So you shall know that I, the Lord your God, dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So shall ye know that, I, Yahweh, am your God, making my habitation in Zion my holy mountain, - So shall, Jerusalem, be, holy, and, foreigners, shall pass through her no more.
Douay-Rheims Bible
And you shall know that I am the Lord your God, dwelling in Sion, my holy mountain: and Jerusalem shall be holy, and strangers shall pass through it no more.
Revised Standard Version
"So you shall know that I am the LORD your God, who dwell in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy and strangers shall never again pass through it.
Young's Literal Translation
And ye have known that I [am] Jehovah your God, Dwelling in Zion, My holy mountain, And Jerusalem hath been holy, And strangers do not pass over into it again.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus shal ye knowe, yt I the LORDE youre God dwell vpo my holy mount of Sion. Then shal Ierusale be holy, & there shal no straungers go thorow her eny more.

Contextual Overview

9 Crye ye this thing among hethene men, halewe ye batel, reise ye stronge men; alle men werriours, neiy, and stie. 10 Beete ye togydere youre plowis in to swerdis, and youre mattokkis in to speeris; a sijk man seie, that Y am strong. 11 Alle folkis, breke ye out, and come fro cumpas, and be ye gaderid togidere; there the Lord schal make thi stronge men to die. 12 Folkis rise togidere, and stie in to the valei of Josofat; for Y schal sitte there, to deme alle folkis in cumpas. 13 Sende ye sikelis, `ether sithis, for ripe corn wexide; come ye, and go ye doun, for the pressour is ful; pressouris ben plenteuouse, for the malice of hem is multiplied. 14 Puplis, puplis in the valei of kittyng doun; for the dai of the Lord is nyy in the valei of kittyng doun. 15 The sunne and the moone ben maad derk, and sterris withdrowen her schynyng. 16 And the Lord schal rore fro Sion, and schal yyue his vois fro Jerusalem, and heuenes and erthe schulen be mouyd; and the Lord is the hope of his puple, and the strengthe of the sones of Israel. 17 And ye schulen wite, that Y am youre Lord God, dwellynge in Sion, in myn hooli hil; and Jerusalem schal be hooli, and aliens schulen no more passe bi it.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

shall ye: Joel 3:21, Joel 2:27, Psalms 9:11, Psalms 76:2, Isaiah 12:6, Ezekiel 48:35, Micah 4:7, Zephaniah 3:14-16

my: Daniel 11:45, Obadiah 1:16, Zechariah 8:3

Jerusalem: Isaiah 4:3, Jeremiah 31:23, Ezekiel 43:12, Obadiah 1:17, Zechariah 14:20

holy: Heb. holiness

there: Isaiah 35:8, Isaiah 52:1, Nahum 1:15, Zechariah 14:21, Revelation 21:27

Reciprocal: Exodus 16:12 - ye shall know 1 Kings 20:13 - and thou shalt Job 15:19 - Unto whom Psalms 146:10 - thy God Isaiah 18:4 - consider in my dwelling place Isaiah 46:13 - salvation Isaiah 54:14 - righteousness Isaiah 57:13 - my holy Isaiah 64:2 - to make Jeremiah 31:40 - shall be Ezekiel 7:27 - and they Ezekiel 16:62 - and thou Ezekiel 20:40 - in mine Ezekiel 37:6 - ye shall Ezekiel 43:7 - where I Ezekiel 44:9 - General Daniel 9:16 - thy holy Joel 2:1 - in my Amos 5:17 - I will Zephaniah 3:13 - not Zephaniah 3:15 - thou Zechariah 9:8 - I will Zechariah 12:8 - defend Zechariah 14:11 - there Galatians 4:26 - Jerusalem

Cross-References

Genesis 3:2
To whom the womman answerde, We eten of the fruyt of trees that ben in paradis;
Genesis 3:3
sothely God commaundide to vs, that we schulden not eate of the fruyt of the tre, which is in the myddis of paradijs, and that we schulden not touche it, lest perauenture we dien.
Genesis 3:5
for whi God woot that in what euere dai ye schulen ete therof, youre iyen schulen be opened, and ye schulen be as Goddis, knowynge good and yuel.
Genesis 3:6
Therfore the womman seiy that the tre was good, and swete to ete, and fair to the iyen, and delitable in bi holdyng; and sche took of the fruyt therof, and eet, and yaf to hir hosebande, and he eet.
Genesis 3:7
And the iyen of bothe weren openid; and whanne thei knowen that thei weren nakid, thei sewden the leeues of a fige tre, and maden brechis to hem silf.
Genesis 3:9
And the Lord God clepide Adam, and seide to hym, Where art thou?
Genesis 3:11
To whom the Lord seide, Who forsothe schewide to thee that thou were nakid, no but for thou hast ete of the tre of which Y comaundide to thee that thou schuldist not ete?
Genesis 3:13
And the Lord seide to the womman, Whi didist thou this thing? Which answerde, The serpent disseyued me, and Y eet.
Genesis 3:14
And the Lord God seide to the serpent, For thou didist this, thou schalt be cursid among alle lyuynge thingis and vnresonable beestis of erthe; thou schalt go on thi brest, and thou schalt ete erthe in alle daies of thi liif;
Genesis 3:16
Also God seide to the womman, Y schal multiplie thi wretchidnessis and thi conseyuyngis; in sorewe thou schalt bere thi children; and thou schalt be vndur power of the hosebonde, and he schal be lord of thee.

Gill's Notes on the Bible

So shall ye know that I [am] the Lord your God dwelling in Zion, my holy mountain,.... The church of God, which is his dwelling place; and will appear more manifestly to be so at this time, when Christ the Lamb will stand on Mount Zion, with an 144,000, having his Father's name in their foreheads, Revelation 14:1; and which presence of the Lord will be clearly discerned by his people; by the destruction of their enemies, and by his protection of them; by his being their hope and strength, their refuge and their fortress; they will experimentally know his divine inhabitation among them:

then shall Jerusalem be holy; or "holiness" s; not Jerusalem, literally taken, as Kimchi; though, it being now rebuilt, will be inhabited by holy persons, the converted Jews, and so all manner of holiness practised in it; but rather the whole church of God everywhere, consisting of holy persons, made so through the holiness of Christ imputed to them, and the sanctifying grace of his Spirit wrought in them; not that they will be perfectly holy in themselves, as the saints will in the New Jerusalem state, Revelation 21:2; but they will be greatly so; holiness will be predominant and universal among men; there will be more real saints, and fewer hypocrites will be in the churches; see Isaiah 4:3;

and there shall no strangers pass through her any more; to hurt and annoy the church of God; for there shall be none in these times to molest, disturb, and hurt, in all the holy mountain of the Lord,

Isaiah 11:9; or to pollute her with false doctrine, superstitious worship, or morality; or her communion shall not be interrupted and made uncomfortable, or she be pestered with hypocrites and ungodly persons, strangers to God and godliness, to Christ, his Spirit, and the power of religion; see Isaiah 52:1.

s קדש "sanctitas", Munster, Mercerus, Vatablus, Piscator, Tarnovius.

Barnes' Notes on the Bible

God Himself wondrously joins on His own words to those of the prophet, and speaks to His own people; “so (literally, and) ye shall know,” by experience, by sight, face to face, what ye now believe, “that I am the Lord your God, dwelling in Zion, My holy mountain.” So He saith in the second Psalm, “Then shall he speak unto them” Psalms 2:5-6 (the enemies of His Christ) “in His wrath, and vex them in His sore displeasure; And I have set My king on My holy hill of Zion;” and, “Behold the tabernacle of God is with men, and He will dwell with them, and they shall be His people, and God Himself shall be with them, their God” Revelation 21:3, dwelling with them and in them, by an unvarying, blissful, hallowing presence, never withdrawn, never hidden, never shadowed, but ever shining upon them. “Your God,” your own, as much as if possessed by none besides, filling all with gladness, yet fully possessed by each, as though there were none besides, so that each may say, “Thou art my Portion, O Lord” Psalms 119:57; Lamentations 3:24; my “Lord, and my God” John 20:28, as He saith, “I am thy exceeding great Reward” Genesis 15:1.

And Jerusalem shall be holy - Literally, “holiness” as John saith, “He carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God, having the glory of God” Revelation 21:10-11.

And there shall no stranger pass through her anymore - “Without,” says John, “are dogs and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie” Revelation 22:15. None alien from her shall pass through her, so as to have dominion over her, defile or oppress her.

This special promise is often repeated. “It shall be called the way of holiness, the unclean shall not pass over it” Isaiah 35:8. “Henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean” Isaiah 52:1. “The wicked shall no more pass through thee” Nahum 1:15. “In that day there shall be no more the Canaanite in the house of the Lord of hosts” . “And there shall in no wise enter into it anything that defileth” Revelation 21:27. These promises are, in their degree and in the image and beginning, made good to the Church here, to be fully fulfilled when it shall be “a glorious Church, not having spot or wrinkle or any such thing, but holy and without blemish” Ephesians 5:27. Here they do not pass through her, so as to overcome; “the gates of hell shall not prevail against her.” However near, as hypocrites, they come to her, they feel in themselves that they “are not of her” 1 John 2:19. There they shall be severed from her forever. : “Heretics came, armed with fantastic reasons and deceitful arguments; but they could not pass through her, repelled by the truth of the word, overcome by reason, cast down by the testimonies of Scripture and by the glow of faith.” They fell backward to the ground before her. They “go out from her, because they are not of her” 1 John 2:19. They who are not of her can mingle with her, touch her sacraments, but their power and virtue they partake not. They are inwardly repelled.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 17. So shall ye know — By the judgments I execute on your enemies, and the support I give to yourselves, that I am the all-conquering Jehovah; and that I have again taken up my residence in Jerusalem. All this may refer, ultimately, to the restoration of the Jews to their own land; when holiness to the Lord shall be their motto; and no strange god, nor impure people, shall be permitted to enter the city, or even pass through it; they shall have neither civil nor religious connections with any who do not worship the true God in spirit and in truth. This, I think, must refer to Gospel times. It is a promise not yet fulfilled.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile