Lectionary Calendar
Sunday, May 18th, 2025
the Fifth Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Job 41:32

A path schal schyne aftir hym; he schal gesse the greet occian as wexynge eld.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   Torrey's Topical Textbook - Leviathan;   Sea, the;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Abyss, the;   Color;   Leviathan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He leaves a shining wake behind him;one would think the deep had gray hair!
Hebrew Names Version
He makes a path to shine after him. One would think the deep had white hair.
King James Version
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
English Standard Version
Behind him he leaves a shining wake; one would think the deep to be white-haired.
New Century Version
When it swims, it leaves a shining path in the water that makes the sea look as if it had white hair.
New English Translation
It leaves a glistening wake behind it; one would think the deep had a head of white hair.
Amplified Bible
"Behind him he makes a shining wake; One would think the deep to be gray-haired [with foam].
New American Standard Bible
"Behind him he illuminates a pathway; One would think the deep to be gray-haired.
World English Bible
He makes a path to shine after him. One would think the deep had white hair.
Geneva Bible (1587)
He maketh a path to shine after him: one would thinke the depth as an hoare head.
Legacy Standard Bible
Behind it, it makes a wake to shine;One would think the deep to be gray‑haired.
Berean Standard Bible
He leaves a glistening wake behind him; one would think the deep had white hair!
Contemporary English Version
and it leaves behind a trail of shining white foam.
Complete Jewish Bible
class="poetry"> "Look, any hope [of capturing him] is futile — one would fall prostrate at the very sight of him. No one is fierce enough to rouse him, so who can stand up to me? Who has given me anything and made me pay it back? Everything belongs to me under all of heaven. "I have more to say about his limbs, his strong talk, and his matchless strength. Who can strip off his [scaly] garment? Who can enter his jaws? Who can pry open the doors of his face, so close to his terrible teeth? "His pride is his rows of scales, tightly sealed together — one is so close to the next that no air can come between them; they are stuck one to another, interlocked and impervious. "When he sneezes, light flashes out; his eyes are like the shimmer of dawn. From his mouth go fiery torches, and sparks come flying out. His nostrils belch steam like a caldron boiling on the fire. His breath sets coals ablaze; flames pour from his mouth. "Strength resides in his neck, and dismay dances ahead of him [as he goes]. The layers of his flesh stick together; they are firm on him, immovable. His heart is as hard as a stone, yes, hard as a lower millstone. When he rears himself up, the gods are afraid, beside themselves in despair. "If a sword touches him, it won't stick; neither will a spear, or a dart, or a lance. He regards iron as straw and bronze as rotten wood. An arrow can't make him flee; for him, slingstones are so much chaff. Clubs count as hay, and he laughs at a quivering javelin. His belly is as sharp as fragments of pottery, so he moves across the mud like a threshing-sledge. "He makes the depths seethe like a pot, he makes the sea [boil] like a perfume kettle. He leaves a shining wake behind him, making the deep seem to have white hair. "On earth there is nothing like him, a creature without fear. He looks straight at all high things. He is king over all proud beasts."
Darby Translation
He maketh the path to shine after him: one would think the deep to be hoary.
Easy-to-Read Version
When he swims, he leaves a sparkling path behind him. He stirs up the water and makes it white with foam.
George Lamsa Translation
With his strong body he walks upon the ground.
Good News Translation
He leaves a shining path behind him and turns the sea to white foam.
Lexham English Bible
Behind it, it leaves a glistening wake; one would think that the deep has gray hair.
Literal Translation
he makes a path to shine after him; one would think the deep to be grayheaded.
Miles Coverdale Bible (1535)
The waye is light after him, the depe is his walkynge place.
American Standard Version
He maketh a path to shine after him; One would think the deep to be hoary.
Bible in Basic English
After him his way is shining, so that the deep seems white.
JPS Old Testament (1917)
span data-lang="eng" data-trans="jps" data-ref="job.41.1" class="versetxt"> Behold, the hope of him is in vain; shall not one be cast down even at the sight of him? None is so fierce that dare stir him up; who then is able to stand before Me? Who hath given Me anything beforehand, that I should repay him? Whatsoever is under the whole heaven is Mine. Would I keep silence concerning his boastings, or his proud talk, or his fair array of words? Who can uncover the face of his garment? Who shall come within his double bridle? Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror. His scales are his pride, shut up together as with a close seal. One is so near to another, that no air can come between them. They are joined one to another; they stick together, that they cannot be sundered. His sneezings flash forth light, and his eyes are like the eyelids of the morning. Out of his mouth go burning torches, and sparks of fire leap forth. Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot and burning rushes. His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth. In his neck abideth strength, and dismay danceth before him. The flakes of his flesh are joined together; they are firm upon him; they cannot be moved. His heart is as firm as a stone; yea, firm as the nether millstone. When he raiseth himself up, the mighty are afraid; by reason of despair they are beside themselves. If one lay at him with the sword, it will not hold; nor the spear, the dart, nor the pointed shaft. He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood. The arrow cannot make him flee; slingstones are turned with him into stubble. Clubs are accounted as stubble; he laugheth at the rattling of the javelin. Sharpest potsherds are under him; he spreadeth a threshing-sledge upon the mire. He maketh the deep to boil like a pot; he maketh the sea like a seething mixture. He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary. Upon earth there is not his like, who is made to be fearless. He looketh at all high things; he is king over all the proud beasts.
King James Version (1611)
Hee maketh a path to shine after him; one would thinke the deepe to bee hoarie.
Bishop's Bible (1568)
He maketh the path to be seene after him, and he maketh the deepe to seeme all hoarie.
English Revised Version
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
Update Bible Version
He makes a path to shine after him; One would think the deep to be hoary.
Webster's Bible Translation
He maketh a path to shine after him; [one] would think the deep [to be] hoary.
New King James Version
He leaves a shining wake behind him; One would think the deep had white hair.
New Living Translation
The water glistens in its wake, making the sea look white.
New Life Bible
He makes his way shine behind him. One would think that the sea has white hair.
New Revised Standard
It leaves a shining wake behind it; one would think the deep to be white-haired.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
After him, he lighteth up a path, one might think the resounding deep to be hoary!
Douay-Rheims Bible
(41-23) A path shall shine after him, he shall esteem the deep as growing old.
Revised Standard Version
Behind him he leaves a shining wake; one would think the deep to be hoary.
Young's Literal Translation
After him he causeth a path to shine, One thinketh the deep to be hoary.
New American Standard Bible (1995)
"Behind him he makes a wake to shine; One would think the deep to be gray-haired.

Contextual Overview

11 And who `yaf to me bifore, that Y yelde to hym? Alle thingis, that ben vndur heuene, ben myne. 12 Y schal not spare hym for myyti wordis, and maad faire to biseche. 13 Who schal schewe the face of his clothing, and who schal entre in to the myddis of his mouth? 14 Who schal opene the yatis of his cheer? ferdfulnesse is bi the cumpas of hise teeth. 15 His bodi is as yotun scheldys of bras, and ioyned togidere with scalis ouerleiynge hem silf. 16 Oon is ioyned to another; and sotheli brething goith not thorouy tho. 17 Oon schal cleue to anothir, and tho holdynge hem silf schulen not be departid. 18 His fnesynge is as schynynge of fier, and hise iyen ben as iyelidis of the morewtid. 19 Laumpis comen forth of his mouth, as trees of fier, that ben kyndlid. 20 Smoke cometh forth of hise nosethirlis, as of a pot set on the fier `and boilynge.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

By his rapid passage through the water he makes it white with foam; and by his tail he causes the waves behind him to sparkle like a trail of light.

to shine: Genesis 1:15

deep: Job 28:14, Job 38:16, Job 38:30, Genesis 1:2

hoary: Genesis 15:15, Genesis 25:8, Genesis 42:38, Proverbs 16:31, Proverbs 20:29

Cross-References

Genesis 37:7
Y gesside that we bounden to gidere handfuls, and that as myn handful roos, and stood, and that youre handfuls stoden aboute and worschipiden myn handful.
Genesis 37:9
Also Joseph seiy another sweuene, which he telde to the britheren, and seide, Y seiy bi a sweuene that as the sunne, and moone, and enleuen sterris worschipiden me.
Genesis 41:10
the kyng was wrooth to hise seruauntis, and comaundide me and the maister `of bakeris to be cast doun in to the prisoun of the prince of knyytis,
Genesis 41:11
where we bothe saien a dreem in o nyyt, biforeschewynge of thingis to comynge.
Genesis 41:14
Anoon at the comaundement of the kyng thei polliden Joseph led out of prisoun, and whanne `the clooth was chaungid, thei brouyten Joseph to the kyng.
Genesis 41:15
To whom the kyng seide, Y seiye dremes, and noon is that expowneth tho thingis that Y seiy, I haue herd that thou expownest moost prudentli.
Genesis 41:24
whiche deuouriden the fairenesse of the formere;
Genesis 41:27
and seuene kiyn thinne and leene, that stieden aftir tho, and seuene thinne eeris of corn and smytun with brennynge wynd, ben seuene yeer of hungur to comynge,
Numbers 23:19
that he lye, nethir he is as the sone of a man, that he be chaungid; therfor he seide, and schal he not do? he spak, and schal he not fulfille?
Isaiah 30:33
For whi Tophet, that is, helle, deep and alargid, is maad redi of the kyng fro yistirdai; the nurschyngis therof ben fier and many trees; the blast of the Lord as a streem of brymstoon kyndlith it.

Gill's Notes on the Bible

He maketh a path to shine after him,.... Upon the sea, by raising a white from upon it, through its vehement motion as it passes along, or by the spermaceti it casts out and leaves behind it. It is said s that whales will cut and plough the sea in such a manner, as to leave a shining glittering path behind them, the length of a German mile, which is three of ours;

[one] would think the deep [to be] hoary; to be old and grey headed, or white like the hair of the head of an old man, a figure often used of the sea by poets t; and hence "Nereus" u, which is the sea, is said to be an old man, because the froth in the waves of it looks like white hair.

s Vid. Scheuchzer. ibid. (vol. 4.) p. 853. t πολιης αλος, Homer. Iliad. 1. v. 350. πολιης θαλασσης, Iliad. 4. v. 248. "incanuit unda", Catullus. u Phurnutus de Natura Deorum, p. 63.

Barnes' Notes on the Bible

He maketh a path to shine after him - This refers doubtless to the white foam of the waters through which he passes. If this were spoken of some monster that commonly resides in the ocean, it would not be unnatural to suppose that it refers to the phosphoric light such as is observed when the waters are agitated, or when a vessel passes rapidly through them. If it refers, however, to the crocodile, the allusion must be understood of the hoary appearance of the Nile or the lake where he is found.

One would think the deep to be hoary - Homer often speaks of the sea as πολιὴν θάλασσαν poliēn thalassan - “the hoary sea.” So Apollonius, speaking of the Argonauts, Lib. i. 545:

- μακραὶ δ ̓ αἰὲν ἐλευκαίνοντο κέλευθοι -

- makrai d' aien eleukainonto keleuthoi -

“The long paths were always white”

So Catullus, in Epith. Pelei:

Totaque remigio spumis incanuit unda.

And Ovid, Epis. Oeno:

- remis eruta canet aqua.

The rapid motion of an aquatic animal through the water will produce the effect here referred to.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 41:32. He maketh a path to shine after him — In certain states of the weather a rapid motion through the water disengages many sparks of phosphoric fire. I have seen this at sea; once particularly, on a fine clear night, with a good breeze, in a fast-sailing vessel, I leaned over the stern, and watched this phenomenon for hours. The wake of the vessel was like a stream of fire; millions of particles of fire were disengaged by the ship's swift motion through the water, nearly in the same way as by the electric cushion and cylinder; and all continued to be absorbed at a short distance from the vessel. Whether this phenomenon takes place in fresh water or in the Nile, I have had no opportunity of observing.

The deep to be hoary. — By the frost and foam raised by the rapid passage of the animal through the water.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile