Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Job 41:22

Strengthe schal dwelle in his necke, and nedynesse schal go bifor his face.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   Torrey's Topical Textbook - Leviathan;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Leviathan;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Abyss;   Hastings' Dictionary of the Bible - Leviathan;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Agriculture;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Strength resides in his neck,and dismay dances before him.
Hebrew Names Version
In his neck there is strength. Terror dances before him.
King James Version
In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him.
English Standard Version
In his neck abides strength, and terror dances before him.
New Century Version
There is great strength in its neck. People are afraid and run away.
New English Translation
Strength lodges in its neck, and despair runs before it.
Amplified Bible
"In Leviathan's neck resides strength, And dismay and terror dance before him.
New American Standard Bible
"In his neck dwells strength, And dismay leaps before him.
World English Bible
In his neck there is strength. Terror dances before him.
Geneva Bible (1587)
In his necke remayneth strength, & labour is reiected before his face.
Legacy Standard Bible
In its neck lodges strength,And dismay leaps before it.
Berean Standard Bible
Strength resides in his neck, and dismay leaps before him.
Contemporary English Version
Its neck is so tremendous that everyone trembles,
Complete Jewish Bible
His belly is as sharp as fragments of pottery, so he moves across the mud like a threshing-sledge.
Darby Translation
In his neck lodgeth strength, and terror danceth before him.
Easy-to-Read Version
His neck is very powerful. People are afraid and run away from him.
George Lamsa Translation
His breath kindles coals, and a flame goes out of his mouth.
Good News Translation
His neck is so powerful that all who meet him are terrified.
Lexham English Bible
"Strength abides in its neck, and dismay dances before it.
Literal Translation
Strength abides in his neck and terror dances before him.
Miles Coverdale Bible (1535)
In his necke remayneth strength, and before his face sorowe is turned to gladnesse.
American Standard Version
In his neck abideth strength, And terror danceth before him.
Bible in Basic English
Strength is in his neck, and fear goes dancing before him.
JPS Old Testament (1917)
Sharpest potsherds are under him; he spreadeth a threshing-sledge upon the mire.
King James Version (1611)
In his necke remaineth strength, and sorrowe is turned into ioy before him.
Bishop's Bible (1568)
In his necke ther remaineth strength, and nothing is to labourous for him.
Brenton's Septuagint (LXX)
He makes the deep boil like a brazen caldron; and he regards the sea as a pot of ointment,
English Revised Version
In his neck abideth strength, and terror danceth before him.
Update Bible Version
In his neck abides strength, And terror dances before him.
Webster's Bible Translation
In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him.
New King James Version
Strength dwells in his neck, And sorrow dances before him.
New Living Translation
"The tremendous strength in Leviathan's neck strikes terror wherever it goes.
New Life Bible
Strength is in his neck, and fear jumps in front of him.
New Revised Standard
In its neck abides strength, and terror dances before it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In his neck, lodgeth strength, and, before him, danceth dismay;
Douay-Rheims Bible
(41-13) In his neck strength shall dwell, and want goeth before his face.
Revised Standard Version
In his neck abides strength, and terror dances before him.
Young's Literal Translation
In his neck lodge doth strength, And before him doth grief exult.
New American Standard Bible (1995)
"In his neck lodges strength, And dismay leaps before him.

Contextual Overview

11 And who `yaf to me bifore, that Y yelde to hym? Alle thingis, that ben vndur heuene, ben myne. 12 Y schal not spare hym for myyti wordis, and maad faire to biseche. 13 Who schal schewe the face of his clothing, and who schal entre in to the myddis of his mouth? 14 Who schal opene the yatis of his cheer? ferdfulnesse is bi the cumpas of hise teeth. 15 His bodi is as yotun scheldys of bras, and ioyned togidere with scalis ouerleiynge hem silf. 16 Oon is ioyned to another; and sotheli brething goith not thorouy tho. 17 Oon schal cleue to anothir, and tho holdynge hem silf schulen not be departid. 18 His fnesynge is as schynynge of fier, and hise iyen ben as iyelidis of the morewtid. 19 Laumpis comen forth of his mouth, as trees of fier, that ben kyndlid. 20 Smoke cometh forth of hise nosethirlis, as of a pot set on the fier `and boilynge.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Job 39:19, Job 40:16

is turned into joy: Heb. rejoiceth, Hosea 13:14, 1 Corinthians 15:55-57

Gill's Notes on the Bible

In his neck remaineth strength,.... This is thought to be an argument against the whale, which is said to have no neck: but whatever joins the head and body may be called the neck, though ever so small; and the shorter the neck is, the stronger it is. It is also said by some, that the crocodile has no neck also; but the philosopher x is express for it, that it has one and moves it: and Pliny y speaks of it as turning its head upwards, which it could not do without a neck;

and sorrow is turned into joy before him; or leaps and dances before him; it departs from him: he is not afraid of anything, though ever so threatening. Or sorrow and distress at the sight of him, in men and fishes, make them leap, and hasten to get out of the way of him and escape him.

x Aristot. Hist. Animal. l. 9. c. 6. & Part. Animal l. 4. c. 11. y Nat. Hist. l. 8. c. 25.

Barnes' Notes on the Bible

In his neck remaineth strength - That is, strength is “permanently residing” there. It is not assumed for the moment, but his neck is so constructed as to be the abode of strength. The word here rendered “remaineth” (ילין yālı̂yn), means properly to pass the night; then to abide or dwell; and there is a designed contrast here with what is said of “sorrow” in this verse. This description of strength residing in the neck, agrees well with the crocodile; see the figure of the animal on p. 255. It is not easy, however, to see how this is applicable to the whale, as Prof. Lee supposes. The whale is endowed, indeed, with great strength, as Prof. Lee has shown, but that strength is manifested mainly by the stroke of the tail.

And sorrow is turned into joy before him - Margin, “rejoiceth.” The proper meaning of the word used here (תדוץ tādûts) is “to dance, to leap, to skip;” and the sense is, that “terror dances before him.” It does not refer to the motion of the animal, as if he were brisk and rapid. but it is a poetic expression, as if terror played or pranced along wherever he came. Strength “resided” in his neck, but his approach made terror and alarm play before him wherever he went; that is, produced terror and dread. In his neck is permanent, calm strength; before him, everything trembles and is agitated. The beauty of the passage lies in this contrast between the strength and firmness which repose calmly in the neck of the animal, and the consternation which he everywhere produces, causing all to tremble as he approaches. Bochart has well illustrated this from the Classical writers.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 41:22. In his neck remaineth strength — Literally, "strength has its dwelling in his neck." The neck is the seat of strength of most animals; but the head and shoulders must be here meant, as the crocodile has no neck, being shaped nearly like a lizard.

And sorrow is turned into joy before him. — ולפניו תדוץ דאבה ulephanaiv taduts deabah; "And destruction exulteth before him." This is as fine an image as can well be conceived. It is in the true spirit of poetry, the legitimate offspring of the genie createur. Our translation is simply insignificant.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile