the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Isaiah 44:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
He burns half of it in a fire,and he roasts meat on that half.He eats the roast and is satisfied.He warms himself and says, “Ah!I am warm, I see the blaze.”
He burns part of it in the fire; with part of it he eats flesh; he roasts roast, and is satisfied; yes, he warms himself, and says, Aha, I am warm, I have seen the fire.
He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied: yea, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire:
Half of it he burns in the fire. Over the half he eats meat; he roasts it and is satisfied. Also he warms himself and says, "Aha, I am warm, I have seen the fire!"
Half of it he burns in the fire; over this half he eats meat, he roasts a roast, and is satisfied. He also warms himself and says, "Aha! I am warm, I have seen the fire."
The man burns half of the wood in the fire. He uses the fire to cook his meat, and he eats the meat until he is full. He also burns the wood to keep himself warm. He says, "Good! Now I am warm. I can see because of the fire's light."
He burns half of the wood in the fire; over this half he [cooks and] eats meat, he roasts meat and is satisfied. Also he warms himself and says, "Aha! I am warm, I have seen the fire."
He burns part of it in the fire; with part of it he eats flesh; he roasts roast, and is satisfied; yes, he warms himself, and says, Aha, I am warm, I have seen the fire.
He burneth the halfe thereof euen in the fire, and vpon the halfe thereof he eateth flesh: he rosteth the roste and is satisfied: also he warmeth himselfe and sayth, Aha, I am warme, I haue bene at the fire.
Half of it he burns in the fire; over this half he eats meat as he roasts a roast and is satisfied. He also warms himself and says, "Aha! I am warm; I have seen the fire."
He burns half of it in the fire, and he roasts meat on that half. He eats the roast and is satisfied. Indeed, he warms himself and says, "Ah! I am warm; I see the fire."
He enjoys the warm fire and the meat that was roasted over the burning coals.
So half of it he burns in the fire; with that half he roasts meat and eats his fill; he warms himself; says, "It feels so good, getting warm while watching the flames!"
He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh, he roasteth roast, and is satisfied; yea, he is warm, and saith, Aha, I am become warm, I have seen the fire.
He burns half of the wood in the fire. He uses the fire to cook his meat, and he eats the meat until he is full. He burns the wood to keep himself warm. He says, "Good! Now I am warm, and I can see by the light of the fire."
Half of it they burn in the fire; and on its coals they roast meat, and they eat and are satisfied; they also warm themselves and say, Aha, I am warm, I have seen the fire;
With some of the wood he makes a fire; he roasts meat, eats it, and is satisfied. He warms himself and says, "How nice and warm! What a beautiful fire!"
He burns half of it in the fire; he eats meat over half of it; he roasts a roast and is satisfied. Also he grows warm and says, "Ah! I am warm! I see the fire!"
He burns half of it in the fire; he eats flesh on half of it; he roasts roast, and is satisfied. Then he warms himself and says, Ah, I am warm; I have seen the fire.
One pece he burneth in the fyre, with another he rosteth flesh, that he maye eate roste his bely full: with the thirde he warmeth himself, and saieth: Aha: I am well warmed, I haue bene at the fyre.
He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied; yea, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire.
With part of it he makes a fire, and on the fire he gets meat cooked and takes a full meal: he makes himself warm, and says, Aha! I am warm, I have seen the fire:
He burneth the half thereof in the fire; with the half thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied; yea, he warmeth himself, and saith: 'Aha, I am warm, I have seen the fire';
He burneth part thereof in the fire: with part thereof he eateth flesh: he rosteth rost, and is satisfied: yea hee warmeth himselfe, and saith; Aha, I am warme, I haue seene the fire.
One peece he burneth in the fire, with another he rosteth fleshe, that he may eate roste his belly full: with the thirde he warmeth him selfe, and saith, Aha, I am well warmed, I haue ben at the fire.
Half thereof he burns in the fire, and with half of it he bakes loaves on the coals; and having roasted flesh on it he eats, and is satisfied, and having warmed himself he says, I am comfortable, for I have warmed myself, and have seen the fire.
He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied: yea, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire:
He burns part thereof in the fire; with part thereof he eats flesh; he roasts roast, and is satisfied; yes, he warms himself, and says, Aha, I am warm, I have seen the fire.
He burneth part of it in the fire; with part of it he eateth flesh; he roasteth meat, and is satisfied: yes, he warmeth [himself], and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire:
Half of it he burns in the fire— over that half he cooks meat; he roasts a meal and fills himself. Yes, he warms himself and says, ‘Ah! I am warm as I look at the fire.'
He burns half of it in the fire; With this half he eats meat; He roasts a roast, and is satisfied. He even warms himself and says, "Ah! I am warm, I have seen the fire."
He burns part of the tree to roast his meat and to keep himself warm. He says, "Ah, that fire feels good."
He burns half of it in the fire. Over this half he eats meat as he makes it ready, and is filled. He also warms himself and says, "O, I am warm. I see the fire."
Half of it he burns in the fire; over this half he roasts meat, eats it and is satisfied. He also warms himself and says, "Ah, I am warm, I can feel the fire!"
The half thereof, hath he burned in the fire, Over half thereof, he eateth flesh, He roasteth roast, that he may be satisfied, - Also he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen a blaze;
Part of it he burnt with fire, and with part of it he dressed his meat: he boiled pottage, and was filled, and was warmed, and said: Aha, I am warm, I have seen the fire.
Half of it he burns in the fire; over the half he eats flesh, he roasts meat and is satisfied; also he warms himself and says, "Aha, I am warm, I have seen the fire!"
Half of it he hath burnt in the fire, By [this] half of it he eateth flesh, He roasteth a roasting, and is satisfied, Yea, he is warm, and saith: `Aha, I have become warm, I have enjoyed the light.
Half of it he burns in the fire; over this half he eats meat as he roasts a roast and is satisfied. He also warms himself and says, "Aha! I am warm, I have seen the fire."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 2 Chronicles 32:19 - the work
Cross-References
Y gesside that we bounden to gidere handfuls, and that as myn handful roos, and stood, and that youre handfuls stoden aboute and worschipiden myn handful.
Also Joseph seiy another sweuene, which he telde to the britheren, and seide, Y seiy bi a sweuene that as the sunne, and moone, and enleuen sterris worschipiden me.
We brouyten ayen to thee fro the lond of Chanaan the monei which we founden in the hiynesse of sackis, and hou is it suynge that we han stole fro `the hows of thi lord gold ether siluer?
At whom euere of thi seruauntis this that thou sekist is foundun, die he, and we schulen be seruauntis of my lord.
Sotheli Judas neiyede neer, and seide tristili, My lord, Y preye, thi seruaunt speke a word in thin eeris, and be thou not wrooth to thi seruaunt; for aftir Farao thou art my lord.
And thou seidist to thi seruauntis, Brynge ye hym to me, and Y schal sette myn iyen on hym.
We maden suggestioun to thee, my lord, the child may not forsake his fadir; for if he schal leeue the fadir, he schal die.
oon yede out, and ye seiden, a beeste deuouride hym, and hidir to he apperith not;
Be Y propirli thi seruaunt, which resseyuede this child on my feith, and bihiyte, and seide, If Y schal not brynge ayen hym, Y schal be gilti of synne ayens my fadir in al tyme;
But if ye doon not that, that ye seien, it is not doute to ony man, that ne ye synnen ayens God; and wite ye, that youre synne schal take you.
Gill's Notes on the Bible
He burneth part thereof in the fire,.... To warm himself with, as before:
with part thereof he eateth flesh; that is, with part of it he dresses flesh, and makes it fit to eat; unless the meaning is, with part of it he makes tables and trenchers to eat meat off of; but the former sense seems most likely, and agrees with what follows:
he roasteth roast, and is satisfied; he roasts his meat with it, and eats it when roasted, and is highly pleased and delighted with it, and he eats of it to his satisfaction:
yea, he warmeth him, and saith, Aha; an expression of joy and delight, being before a good fire in winter time:
I am warm, I have seen the fire; have felt it, and enjoyed the comfort of it, which has given a sensible pleasure.
Barnes' Notes on the Bible
With part thereof he eateth flesh - That is, he prepares flesh to eat, or prepares his food.
He roasteth roast - He roasts meat.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 44:16. With part - "AND with part"] Twenty-three MSS., the Septuagint, and Vulgate add the conjunction × vau, and ××¢× veal.