Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Isaiah 40:5

And the glorie of the Lord schal be schewid, and ech man schal se togidere, that the mouth of the Lord hath spoke.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Gentiles;   God;   Prophecy;   Quotations and Allusions;   Readings, Select;   Thompson Chain Reference - Names;   Titles and Names;   The Topic Concordance - Glory;   Jesus Christ;   Resurrection;   Seeing;   Torrey's Topical Textbook - Excellency and Glory of Christ, the;   Titles and Names of Christ;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Flesh;   Isaiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Flesh;   Glory;   Fausset Bible Dictionary - Messiah;   Holman Bible Dictionary - Body;   Isaiah;   Mouth;   Wilderness;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Flesh (2);   Incarnation (2);   Pre-Eminence ;   Revelation (2);   Salvation;   Salvation Save Saviour;   Septuagint;   Unrighteousness ;   Morrish Bible Dictionary - Gospels, the;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Baptist;   Christ;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Isaiah;   Ways;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   John, the Baptize;   Kingdom or Church of Christ, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Flesh;   Glory;   The Jewish Encyclopedia - John the Baptist;   Judaism;   Revelation (Book of);   Shabbat Naḥamu;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for July 27;   Every Day Light - Devotion for November 15;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
And the glory of the Lord will appear,and all humanity together will see it,for the mouth of the Lord has spoken.
Hebrew Names Version
and the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of the LORD has spoken it.
King James Version
And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it.
English Standard Version
And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together, for the mouth of the Lord has spoken."
New American Standard Bible
Then the glory of the LORD will be revealed, And all flesh will see it together; For the mouth of the LORD has spoken."
New Century Version
Then the glory of the Lord will be shown, and all people together will see it. The Lord himself said these things."
Amplified Bible
"And the glory and majesty and splendor of the LORD will be revealed, And all humanity shall see it together; For the mouth of the LORD has spoken it."
World English Bible
and the glory of Yahweh shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of Yahweh has spoken it.
Geneva Bible (1587)
And the glory of the Lord shalbe reueiled, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it.
Legacy Standard Bible
Then the glory of Yahweh will be revealed,And all flesh will see it together;For the mouth of Yahweh has spoken."
Berean Standard Bible
And the glory of the LORD will be revealed, and all mankind together will see it. For the mouth of the LORD has spoken."
Contemporary English Version
Then the glory of the Lord will appear for all to see. The Lord has promised this!"
Complete Jewish Bible
Then the glory of Adonai will be revealed; all humankind together will see it, for the mouth of Adonai has spoken."
Darby Translation
And the glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see [it] together: for the mouth of Jehovah hath spoken.
Easy-to-Read Version
Then the Glory of the Lord will be shown to everyone. Together, all people will see it. Yes, this is what the Lord himself said!"
George Lamsa Translation
And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of the LORD has spoken it.
Good News Translation
Then the glory of the Lord will be revealed, and all people will see it. The Lord himself has promised this."
Lexham English Bible
And the glory of Yahweh shall be revealed, and all humankind together shall see it, for the mouth of Yahweh has spoken."
Literal Translation
And the glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it together, for the mouth of Jehovah has spoken.
Miles Coverdale Bible (1535)
For the glory of the LORDE shal apeare, & all flesh shal se it, for why, ye mouth of the LORDE hath spoken it.
American Standard Version
and the glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of Jehovah hath spoken it.
Bible in Basic English
And the glory of the Lord will be made clear, and all flesh will see it together, for the mouth of the Lord has said it.
JPS Old Testament (1917)
And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of the LORD hath spoken it.'
King James Version (1611)
And the glory of the Lord shall be reuealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it.
Bishop's Bible (1568)
For the glorie of the Lorde shall appeare, for all fleshe shall at once see that the mouth of the Lorde hath spoken it.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the glory of the Lord shall appear, and all flesh shall see the salvation of God: for the Lord has spoken it.
English Revised Version
and the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the LORD hath spoken it.
Update Bible Version
and the glory of Yahweh shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of Yahweh has spoken it.
Webster's Bible Translation
And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh together shall see [it]: for the mouth of the LORD hath spoken [it].
New English Translation
The splendor of the Lord will be revealed, and all people will see it at the same time. For the Lord has decreed it."
New King James Version
The glory of the LORD shall be revealed, And all flesh shall see it together; For the mouth of the LORD has spoken."
New Living Translation
Then the glory of the Lord will be revealed, and all people will see it together. The Lord has spoken!"
New Life Bible
Then the shining-greatness of the Lord will be seen. All flesh together will see it, for the mouth of the Lord has spoken."
New Revised Standard
Then the glory of the Lord shall be revealed, and all people shall see it together, for the mouth of the Lord has spoken."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shall be revealed the glory of Yahweh, - And all flesh shall see it together, For, the mouth of Yahweh, hath spoken!
Douay-Rheims Bible
And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh together shall see, that the mouth of the Lord hath spoken.
Revised Standard Version
And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together, for the mouth of the LORD has spoken."
Young's Literal Translation
And revealed hath been the honour of Jehovah, And seen [it] have all flesh together, For the mouth of Jehovah hath spoken.
New American Standard Bible (1995)
Then the glory of the LORD will be revealed, And all flesh will see it together; For the mouth of the LORD has spoken."

Contextual Overview

3 The vois of a crier in desert, Make ye redi the weie of the Lord, make ye riytful the pathis of oure God in wildirnesse. 4 Ech valey schal be enhaunsid, and ech mounteyn and litil hil schal be maad low; and schrewid thingis schulen be in to streiyt thingis, and scharpe thingis schulen be in to pleyn weies. 5 And the glorie of the Lord schal be schewid, and ech man schal se togidere, that the mouth of the Lord hath spoke. 6 The vois of God, seiynge, Crie thou. And Y seide, What schal Y crie? Ech fleisch is hei, and al the glorie therof is as the flour of the feeld. 7 The hei is dried vp, and the flour felle doun, for the spirit of the Lord bleew therynne. 8 Verely the puple is hey; the hey is dried vp, and the flour felle doun; but the word of the Lord dwellith with outen ende.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the glory: Isaiah 6:3, Isaiah 11:9, Isaiah 35:2, Isaiah 60:1, Psalms 72:19, Psalms 96:6, Psalms 102:16, Habakkuk 2:14, Luke 2:10-14, John 1:14, John 12:41, 2 Corinthians 3:18, 2 Corinthians 4:6, Hebrews 1:3, Revelation 21:23

all flesh: Isaiah 49:6, Isaiah 52:10, Isaiah 66:16, Isaiah 66:23, Jeremiah 32:27, Joel 2:28, Zechariah 2:13, Luke 2:32, Luke 3:6, John 17:2, Acts 2:17

for the mouth: Isaiah 1:20, Isaiah 58:14, Jeremiah 9:12, Micah 4:4

Reciprocal: Exodus 16:7 - ye shall Isaiah 53:1 - revealed Luke 2:9 - and the John 2:11 - manifested Revelation 22:4 - they

Cross-References

Genesis 20:3
Sotheli God cam to Abymalec bi a sweuene in the nyyt, and seide to hym, Lo! thou schalt die, for the wooman which thou hast take, for sche hath an hosebond.
Genesis 40:1
Whanne these thingis weren doon so, it bifelde that twei geldyngis, the boteler and the baker `of the kyng of Egipt, synneden to her lord.
Genesis 40:3
And he sente hem in to the prisoun of the prince of knyytis, in which also Joseph was boundun.
Genesis 40:5
bi couenable expownyng to hem.
Genesis 40:7
he axide hem, and seide, Whi is youre `face soriere to dai than it ys wont?
Genesis 40:8
Whiche answeriden, We seiyen a dreem, and `noon is that expowneth to vs. And Joseph seide to hem, Whether expownyng is not of God? Telle ye to me what ye han seyn.
Genesis 40:10
in which weren thre siouns, wexide litil and litil in to buriounnyngis, and that aftir flouris grapys wexiden ripe,
Genesis 40:13
aftir whiche Farao schal haue mynde of thi seruyce, and he schal restore thee in to the firste degree, and thou schal yyue to hym the cuppe, bi thin office, as thou were wont to do bifore.
Genesis 40:14
Oneli haue thou mynde on me, whanne it is wel to thee, and thou schalt do merci with me, that thou make suggestioun to Farao, that he lede me out of this prisoun;
Genesis 40:15
for theefli Y am takun awei fro the lond of Ebrews, and here Y am sent innocent in to prisoun.

Gill's Notes on the Bible

And the glory of the Lord shall be revealed..... Christ himself, who is the brightness of his Father's glory, and his own glory, as the glory of the of the only begotten of the Father; the glorious perfections of his nature, seen in the miracles wrought, and in the doctrines taught by him; the glory of the divine Father, in the face or person of Christ; and the glory of his attributes, in the work of salvation by him; all which is most clearly discerned in the glass of the Gospel, or in the ministry of the word, by John, Christ himself, and his apostles:

and all flesh shall see it together; not the Jews only, but Gentiles also; not with their bodily eyes, but with the eyes of their understanding; even the salvation of the Lord, and his glory, as displayed in it, being set forth in the everlasting Gospel to the view of all; see Luke 3:7,

for the mouth of the Lord hath spoken it: that his glory should be revealed, and be visible to all, and therefore sure and certain; for what he has said he does, and what he has spoken he makes good. The Targum is,

"for by the word of the Lord it is so decreed;''

and therefore shall be fulfilled.

Barnes' Notes on the Bible

And the glory of the Lord - The phrase here means evidently the majesty, power, or honor of Yahweh. He would display his power, and show himself to be a covenant-keeping God, by delivering his people from their bondage, and reconducting them to their own land. This glory and faithfulness would be shown in his delivering them from their captivity in Babylon; and it would be still more illustriously shown in his sending the Messiah to accomplish the deliverance of his people in later days.

And all flesh - All human beings. The word ‘flesh’ is often used to denote human nature, or mankind in general Genesis 6:12; Psalms 65:3; Psalms 145:21. The idea is, that the deliverance of his people would be such a display of the divine interposition, so that all nations would discern the evidences of his power and glory. But there is a fullness and a richness in the language which allows that it is not to be confined to that event. It is more strikingly applicable to the advent of the Messiah - and to the fact that through him the glory of Yahweh would be manifest to all nations. Rosenmuller supposes that this should be translated,

And all flesh shall see together

That the mouth of Yahweh hath spoken it.

The Hebrew will bear this construction, but there is no necessity for departing from the translation in the common version. The Septuagint adds here the words ‘salvation of God’ so as to read it, ‘and all flesh shall see the salvation of God,’ and this reading has been adopted in Luke 3:6; or it may be more probable that Luke Luke 3:4-6 has quoted from different parts of Isaiah, and that he intended to quote that part, not from the version of the Septuagint, but from Isaiah 52:10. Lowth, on the authority of the Septuagint, proposes to restore these words to the Hebrew text. But the authority is insufficient. The Vulgate, the Chaldee, the Syriac, and the Hebrew manuscripts concur in the reading of the present Hebrew text, and the authority of the Septuagint is altogether insufficient to justify a change.

For the mouth of the Lord - The strongest possible confirmation that it would be fulfilled (see the note at Isaiah 34:16). The idea is, that God had certainly promised their deliverance from bondage; and that his interposition, in a manner which should attract the attention of all nations, was certainly purposed by him. Few events have ever more impressively manifested the glory of God than the redemption of his people from Babylon; none has occurred, or will ever occur, that will more impressively demonstrate his glory, wisdom, and faithfulness, than the redemption of the world by the Messiah.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 40:5. "The salvation of our God."] These words are added here by the Septuagint: το σωτηριον του Θεου, את ישועת אלהינו eth yesuath Eloheynu, as it is in the parallel place, Isaiah 52:10. The sentence is abrupt without it, the verb wanting its object; and I think it is genuine. Our English translation has supplied the word it, which is equivalent to this addition, from the Septuagint.

This omission in the Hebrew text is ancient, being prior to the Chaldee, Syriac, and Vulgate Versions: but the words stand in all the copies of the Septuagint, and they are acknowledged by Luke, Luke 3:6. The whole of this verse is wanting in one of my oldest MSS.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile