the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Hosea 13:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
So I will be like a lion to them;I will lurk like a leopard on the path.
Therefore am I to them like a lion; Like a leopard I will lurk by the path.
Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them:
So I am to them like a lion; like a leopard I will lurk beside the way.
So I will be like a lion to them; Like a leopard I will lie in wait by the wayside.
That is why I will be like a lion to them, like a leopard waiting by the road.
So I will be like a lion to them; Like a leopard I will watch and lie in wait [ready to attack] by the road [to Assyria].
And I wil be vnto them as a very lyon, and as a leopard in the way of Asshur.
So I will be like a lion to them; Like a leopard I will lie in wait by the wayside.
So I will be like a lion to them;Like a leopard I will lie in wait by the wayside.
So I will pounce on them like a lion; like a leopard on the path I will lurk.
Now I will attack like a lion, ambush you like a leopard,
So now I have become like a lion to them; like a leopard I will lurk by the road;
And I will be unto them as a lion; as a leopard I will lurk for them by the way;
"That is why I will be like a lion to them. I will be like a leopard waiting by the road.
Hence I will be to them like a lion; like a leopard by the way of Assyria.
So I will attack you like a lion. Like a leopard I will lie in wait along your path.
And I will be like a lion to them; I lie in wait beside the way, like a leopard.
Now I am as a lion to them; I will watch by the way like a leopard.
Therefore am I unto them as a lion; as a leopard will I watch by the way;
So I will be like a lion to them; as a cruel beast I will keep watch by the road;
Therefore am I become unto them as a lion; as a leopard will I watch by the way;
Therefore I will bee vnto them as a Lion, as a Leopard by the way will I obserue them.
Therfore wyll I be vnto them as a lion, and as a leoparde in the wayes to the Assyrians.
And I will be to them as a panther, and as a leopard.
Therefore am I unto them as a lion: as a leopard will I watch by the way:
Therefore am I to them like a lion; Like a leopard I will lurk by the path.
Therefore I am to them as a lion; as a leopard I will watch by the way;
Therefore I will be to them as a lion: as a leopard by the way will I observe [them].
So I will pounce on them like a lion; like a leopard I will lurk by the path.
"So I will be to them like a lion; Like a leopard by the road I will lurk;
So now I will attack you like a lion, like a leopard that lurks along the road.
So I will be like a lion to them. I will lie in wait by the road like a leopard.
So I will become like a lion to them, like a leopard I will lurk beside the way.
Therefore am I become to them as a lion, - As a leopard by the way, do I watch.
And I will be to them as a lioness, as a leopard in the way of the Assyrians.
So I will be to them like a lion, like a leopard I will lurk beside the way.
And I am to them as a lion, As a leopard by the way I look out.
Therfore will I be vnto them as a lyon, and as a leoparde in ye waye to the Assirians.
"I'll charge them like a lion, like a leopard stalking in the brush. I'll jump them like a sow grizzly robbed of her cubs. I'll rip out their guts. Coyotes will make a meal of them. Crows will clean their bones. I'm going to destroy you, Israel. Who is going to stop me? Where is your trusty king you thought would save you? Where are all the local leaders you wanted so badly? All these rulers you insisted on having, demanding, ‘Give me a king! Give me leaders!'? Well, long ago I gave you a king, but I wasn't happy about it. Now, fed up, I've gotten rid of him. I have a detailed record of your infidelities— Ephraim's sin documented and stored in a safe-deposit box.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Hosea 5:14, Isaiah 42:13, Jeremiah 5:6, Lamentations 3:10, Amos 1:2, Amos 3:4, Amos 3:8
Reciprocal: Genesis 49:27 - at night Job 10:16 - Thou huntest Psalms 7:2 - rending Isaiah 17:3 - fortress Isaiah 17:10 - thou hast Jeremiah 2:15 - young lions Jeremiah 25:30 - roar Jeremiah 25:38 - hath Daniel 7:6 - lo Hosea 2:10 - and none shall Hosea 6:1 - he hath torn Revelation 13:2 - was like
Cross-References
And the termes of Chanaan weren maad to men comynge fro Sidon to Gerara, til to Gasa, til thou entre in to Sodom and Gomore, and Adama, and Seboyne, til to Lesa.
Abram passide thorou the lond til to the place of Sichem, and til to the noble valey. Forsothe Chananei was thanne in the lond.
And the Lord seide to Abram, aftir that Loth was departid fro him, Reise thin iyen forth riyt, and se fro the place in which thou art now, to the north and south, to the eest and west;
Y schal yyue al the lond which thou seest to thee and to thi seed, til in to with outen ende.
Therfor Abram, mouynge his tabernacle, cam and dwellide bisidis the valei of Mambre, which is in Ebron; and he bildide there an auter to the Lord.
And he blamyde Abymelech for the pit of watir, which hise seruauntis token awey bi violence.
But also strijf of scheepherdis of Gerare was there ayens the scheepherdis of Isaac, and thei seiden, The watir is oure; wherfor of that that bifelde he clepide the name of the pit fals chaleng.
And whanne these thingis weren don hardili, Jacob seide to Symeon and Leuy, Ye han troblid me, and han maad me hateful to Cananeis and Fereseis, dwellers of this lond; we ben fewe, thei schulen be gaderid to gidere and schulen sle me, and Y schal be don a wey and myn hous.
Scheepherdis camen aboue, and dreuen hem awei; and Moises roos, and defendide the dameselis; and he watride `the scheep of hem.
And Y seide to hem, It is not good thing, which ye doon; whi goen ye not in the drede of oure God, and repreef be not seid to vs of hethene men, oure enemyes?
Gill's Notes on the Bible
Therefore I will be unto them as a lion, Because of their idolatry, ingratitude, luxury, and especially their forgetfulness of God, which is last mentioned, and with which the words are connected. By this and the following metaphors are set forth the severity of God's judgments upon them for their sins, and their utter destruction by them. Some observe the word f here used signifies an old lion, which, though slower in the pursuit of its prey, is more cruel when it has got it; see Hosea 5:14;
as a leopard by the way will I observe [them]; which is a quick sighted, vigilant, crafty, and insidious creature, which lurks in trees, and watches for men and beasts that pass by the way, and seizes on them. The lion makes his onset more openly, this more secretly; and both express the various ways God would take in his providence to chastise these people for their sins, and that he would watch over them to do them hurt, as he had to do them good, and take the proper opportunity of doing it, and execute his purpose with great wrath and fury, to their utter ruin; see Jeremiah 5:6. The Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions, render it, "as a leopard by the way of Assyria" g, or "the Assyrians"; and so some interpreters take the sense to be, that God would watch them in their way to Assyria for help, and blast their designs, disappoint them of their expected assistance, and surprise them with his judgments; see Hosea 5:13; and there was a mountain in Syria, called the mountain of the leopards, where they used to haunt, and from whence they came out to take their prey, to which there is a reference in Song of Solomon 4:8; which was two miles from Tripoli (a city of Syria) northward, three from the city Arces southward, and one from Mount Lebanon h; and such is the vigilance and agility of leopards, that they will sometimes, as Pliny i says, mount thick trees, and hide themselves in the branches, and leap at once, and unawares, upon those that pass by, whether men or beasts, as before observed; wherefore, with great propriety, is this simile used. The Targum is, "my word shall be", c.
f שחל "vetus leo", Junius & Tremellius, Piscator. g על דרך אשור δατα την οδον ασσυριων Sept. "in via Assyriormm", V. L. "super via Assyriae", Schmidt "in via Assyria", Liveleus, Cocceius. h Adrichomii Thestrum Terrae Sanct. p. 186. i Nat. Hist. l. 10. c. 73.
Barnes' Notes on the Bible
I will be unto them as a lion - They had waxen fat, were full; yet it was, to become themselves a prey. Their wealth which they were proud of, which they abused, allured their enemies. To cut off all hopes of God’s mercy, He says that he will be to them, as those creatures of His, which never spare. The fierceness of the lion, and the swiftness of the leopard, together portray a speedy inexorable chastisement. But what a contrast I He who bare Israel in the wilderness like a Father, who bare them on eagle’s wings, who drew them with the cords of a man, with bands of love, He, the God of mercy and of love, their Father, Protector, Defender, Avenger, He it is who will be their destroyer.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Hosea 13:7. I will be unto them as a lion — שחל shachal is supposed to mean here the black lion, frequent in Ethiopia.
As a leopard — נמר namar, so termed from its spotted skin, for to be spotted is the signification of the root.
Will I observe them — The leopard, tiger, and panther will hide themselves in thick bush-wood, near where they expect any prey to pass; and as soon as it comes near, spring suddenly upon it. To this is the allusion in the text: "By the way will I observe them;" watch for them as the leopard does. They shall be greatly harassed even on their way to Assyria, when going into captivity.