Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Hosea 11:2

Thei clepiden hem, so thei yeden awei fro the face of hem. Thei offriden to Baalym, and maden sacrifice to symylacris.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Baalim;   Backsliders;   Idolatry;   Impenitence;   Torrey's Topical Textbook - Idolatry;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Exodus;   Love;   Prophecy, prophet;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Fatherhood of God;   God, Names of;   Fausset Bible Dictionary - Ephraim (1);   Holman Bible Dictionary - Hosea;   Hastings' Dictionary of the Bible - Love, Lover, Lovely, Beloved;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Calf, Golden;   Gods;   Text of the Old Testament;   The Jewish Encyclopedia - Monotheism;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Israel called to the Egyptianseven as Israel was leaving them.They kept sacrificing to the Baalsand burning offerings to idols.
Hebrew Names Version
They called to them, so they went from them. They sacrificed to the Ba`alim, And burned incense to engraved images.
King James Version
As they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.
English Standard Version
The more they were called, the more they went away; they kept sacrificing to the Baals and burning offerings to idols.
New American Standard Bible
The more they called them, The more they went away from them; They kept sacrificing to the Baals And burning incense to idols.
New Century Version
But when I called the people of Israel, they went away from me. They offered sacrifices to the Baals and burned incense to the idols.
Amplified Bible
The more they [the prophets] called them [to repentance and obedience], The more they went away from them; They kept sacrificing to the Baals And burning incense to the carved images.
Geneva Bible (1587)
They called them, but they went thus from them: they sacrificed vnto Baalim, and burnt incense to images.
New American Standard Bible (1995)
The more they called them, The more they went from them; They kept sacrificing to the Baals And burning incense to idols.
Legacy Standard Bible
The more they called them,The more they went from them;They kept sacrificing to the BaalsAnd burning incense to graven images.
Berean Standard Bible
But the more I called them, the farther they departed from Me. They sacrificed to the Baals and burned incense to carved images.
Contemporary English Version
But as the saying goes, "The more they were called, the more they rebelled." They never stopped offering incense and sacrifices to the idols of Baal.
Complete Jewish Bible
But the more [the prophets] called them, the farther they went from them. They sacrificed to the ba‘alim and offered incense to idols.
Darby Translation
As they called them, so they went from them: they sacrificed unto the Baals, and burned incense to graven images.
Easy-to-Read Version
But the more I called the Israelites, the more they left me. The Israelites gave sacrifices to the false gods and burned incense to the idols.
George Lamsa Translation
Just as they were called, so they went away from my presence; they sacrificed to Baal and burned incense to idols.
Good News Translation
But the more I called to him, the more he turned away from me. My people sacrificed to Baal; they burned incense to idols.
Lexham English Bible
When I called them, they went from my face. They sacrificed to the Baals, and they sacrificed to idols.
Literal Translation
As they called to them, so they went from their face. They sacrifice to the Baals, and burn incense to graven images.
American Standard Version
The more the prophets called them, the more they went from them: they sacrificed unto the Baalim, and burned incense to graven images.
Bible in Basic English
When I sent for them, then they went away from me; they made offerings to the Baals, burning perfumes to images.
JPS Old Testament (1917)
The more they called them, the more they went from them; they sacrificed unto the Baalim, and offered to graven images.
King James Version (1611)
As they called them, so they went from them: they sacrificed vnto Baalim, and burnt incense to grauen images.
Bishop's Bible (1568)
They called them [but] they went thus from them: they sacrificed vnto Baal, and burned incense to images.
Brenton's Septuagint (LXX)
As I called them, so they departed from my presence: they sacrificed to Baalim, and burnt incense to graven images.
English Revised Version
As they called them, so they went from them: they sacrificed unto the Baalim, and burned incense to graven images.
World English Bible
They called to them, so they went from them. They sacrificed to the Baals, And burned incense to engraved images.
Update Bible Version
The more [the prophets] called them, the more they went from them: they sacrificed to the Baalim, and burned incense to graven images.
Webster's Bible Translation
[As] they called them, so they went from them: they sacrificed to Baalim, and burned incense to graven images.
New English Translation
But the more I summoned them, the farther they departed from me. They sacrificed to the Baal idols and burned incense to images.
New King James Version
As they called them, [fn] So they went from them; [fn] They sacrificed to the Baals,And burned incense to carved images.
New Living Translation
But the more I called to him, the farther he moved from me, offering sacrifices to the images of Baal and burning incense to idols.
New Life Bible
The more I called them, the more they went from Me. They kept giving gifts in worship to the Baals and burning special perfume to false gods.
New Revised Standard
The more I called them, the more they went from me; they kept sacrificing to the Baals, and offering incense to idols.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
They invited them, - at once, they departed from before me, they, to the Baals, sacrificed, and, to the images, offered incense.
Douay-Rheims Bible
As they called them, they went away from before their face: they offered victims to Baalim, and sacrificed to idols.
Revised Standard Version
The more I called them, the more they went from me; they kept sacrificing to the Ba'als, and burning incense to idols.
Young's Literal Translation
They have called to them rightly, They have gone from before them, To lords they do sacrifice, And to graven images they make perfume.
Miles Coverdale Bible (1535)
But ye more they were called, the more they wente backe: offerynge vnto Idols, and censynge ymages.

Contextual Overview

1 As the morewtid passith, the king of Israel schal passe forth. For Israel was a child, and Y louyde hym; and fro Egipt Y clepide my sone. 2 Thei clepiden hem, so thei yeden awei fro the face of hem. Thei offriden to Baalym, and maden sacrifice to symylacris. 3 And Y as a nursche of Effraym bare hem in myn armes, and thei wisten not, that Y kepte hem. 4 Y schal drawe hem in the ropis of Adam, in the boondis of charite. And Y schal be to hem as he that enhaunsith the yok on the chekis of hem; and Y bowide doun to hym, that he schulde ete. 5 He schal not turne ayen in to the lond of Egipt. And Assur, he schal be kyng of hym, for thei nolden turne. 6 A swerd bigan in the citees therof, and it schal waaste the chosun men therof, and schal eete the heedis of hem. 7 And my puple schal hange, at my comynge ayen. But a yok schal be put to hem togidere, that schal not be takun awei.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they called: Hosea 11:7, Deuteronomy 29:2-4, 1 Samuel 8:7-9, 2 Kings 17:13-15, 2 Chronicles 36:15, 2 Chronicles 36:16, Nehemiah 9:30, Isaiah 30:9-11, Jeremiah 35:13, Jeremiah 44:16, Jeremiah 44:17, Zechariah 1:4, Zechariah 7:11, Luke 13:34, John 3:19, Acts 7:51, 2 Corinthians 2:15, 2 Corinthians 2:16

they sacrificed: Hosea 2:13, Hosea 13:1, Hosea 13:2, Judges 2:13, Judges 3:7, Judges 10:6, 1 Kings 16:31, 1 Kings 16:32, 1 Kings 18:19, 2 Kings 17:16

burned: 1 Kings 12:33, Isaiah 65:7, Jeremiah 18:15, Jeremiah 44:15

Reciprocal: Isaiah 50:2 - when I came Jeremiah 1:16 - and have Jeremiah 7:13 - and I called Jeremiah 32:33 - turned Hosea 4:17 - Ephraim Hosea 7:13 - fled Matthew 22:3 - and they would not Matthew 23:37 - and ye

Cross-References

Genesis 10:10
Sotheli the bigynnyng of his rewme was Babiloyne, and Arach, and Archad, and Thalamye, in the lond of Sennaar.
Genesis 11:9
And therfor the name therof was clepid Babel, for the langage of al erthe was confoundide there; and fro thennus the Lord scaterede hem on the face of alle cuntrees.
Genesis 13:11
And Loth chees to him the cuntre aboute Jordan, and departide fro the eest; and thei weren departid ech fro his brother.
Genesis 14:1
Forsothe it was don in that tyme, that Amrafel, kyng of Sennaar, and Ariok, kyng of Ponte, and Chodorlaomor, kyng of Elemytis,
Isaiah 11:11
And it schal be in that day, the Lord schal adde the secounde tyme his hond to haue in possessioun the residue of his puple that schal be left, of Assiriens, and of Egipt, and of Fethros, and of Ethiope, and of Elan, and of Sennar, and of Emath, and of ylis of the see.
Daniel 1:2
And the Lord bitook in his hond Joachym, the kyng of Juda, and he took a part of the vessels of the hous of God; and he bar out tho in to the lond of Sennaar, in to the hous of his god, and he took the vessels in to the hous of tresour of his god.
Zechariah 5:11
And he seide to me, That an hous be bildid therto in the lond of Sennaar, and be stablischid, and set there on his foundement.

Gill's Notes on the Bible

[As] they called them, so they went from them,.... That is, the prophets of the Lord, the true prophets, called Israel to the worship and service of God; but they turned a deaf ear to them, and their backs upon them; and the more they called to them, the further they went from them, and from the way of their duty; see Hosea 11:7. So the Targum,

"I sent the prophets to teach them, but they wandered from them;''

Moses and Aaron were sent unto them, and called them out of Egypt, but they hearkened not unto them; see Exodus 6:9; in later times the prophets were sent unto them, to exhort them to their duty, and to reclaim them from their evil ways, but they despised and refused to attend to their advice and instructions; and this was continued to the times of Israel, or the ten tribes, departing from the house of David, and setting up idolatrous worship; and during their revolt and apostasy: but all in vain. So after Christ was called out of Egypt, he and his apostles, and John the Baptist before them, called them to hearken to him, but they turned away from them. Aben Ezra interprets it of the false prophets, who called them to idolatry, and they went after them. Schmidt understands it of the Israelites calling one another to it, and going after it, for their own sakes, and because it pleased them, and was agreeable to them;

they sacrificed to Baalim, and burnt incense to graven images: they joined themselves to Baalpeor, and worshipped the golden calf, fashioned with a graving tool, in the wilderness; they sacrificed to Baalim, one or another of them, in the times of the judges, and of Ahab, and committed idolatry with other graven images, of which burning incense is a part. And the Jews in Christ's time, instead of hearkening to him and his apostles, followed the traditions of the elders, and the dictates of the Scribes and Pharisees, who were their Baals, their lords and masters and they sought for life and righteousness by their own works, which was sacrificing to their net, and burning incense to their drag; all this was great ingratitude. Next follows a narrative of other benefits done to this people.

Barnes' Notes on the Bible

As they called them, so they went from them - The prophet changes his tone, no longer speaking of that one first call of God to Israel as a whole, whereby He brought out Israel as one man, His one son; which one call he obeyed. Here he speaks of God’s manifold calls to the people, throughout their whole history, which they as often disobeyed, and not disobeyed only, but went contrariwise. “They called them.” Whether God employed Moses, or the judges, or priests, or kings, or prophets, to call them, it was all one. Whenever or by whomsoever they were called, they turned away in the opposite direction, to serve their idols. They proportioned and fitted, as it were, their disobedience to God’s long-suffering. : “Then chiefly they threw off obedience, despised their admonitions, and worked themselves up the more franticly to a zeal for the sin which they had begun.” “They,” God’s messengers, “called; so,” in like manner, “they went away from them. They sacrificed unto Baalim,” i. e., their many Baals, in which they cherished idolatry, cruelty, and fleshly sin. : So “when Christ came and called them manifoldly, as in the great day of the feast, “If any man thirst, let him come unto Me and drink,” the more diligently He called them, the more diligently they went away from Him, and returned to their idols, to the love and possession of riches and houses and pleasures, for whose sake they despised the truth.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile