Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Hosea 10:6

For also it was borun to Assur, a yifte to the king veniere. Confusioun schal take Effraym, and Israel schal be schent in his wille.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Calf;   Jareb;   Thompson Chain Reference - Ashamed, Wicked;   Honour-Dishonour;   Shame;   Wicked, the;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;   Calves of Jeroboam;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Samaria;   Tiglath-Pileser;   Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Hosea;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Shame;   Fausset Bible Dictionary - Amos;   Calf Worship;   Hosea;   Jareb;   Holman Bible Dictionary - Hosea;   Jareb;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hosea, Book of;   Jareb;   Morrish Bible Dictionary - Jareb ;   Smith Bible Dictionary - Ja'reb;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Altar;   Baladan;   Hosea;   Hoshea;   Sacrifice;   Shame;   Siege;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The calf itself will be taken to Assyriaas an offering to the great king.Ephraim will experience shame;Israel will be ashamed of its counsel.
Hebrew Names Version
It also will be carried to Ashshur for a present to king Yarev. Efrayim will receive shame, And Yisra'el will be ashamed of his own counsel.
King James Version
It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
English Standard Version
The thing itself shall be carried to Assyria as tribute to the great king. Ephraim shall be put to shame, and Israel shall be ashamed of his idol.
New American Standard Bible
The thing itself will be brought to Assyria As a gift of tribute to King Jareb; Ephraim will be seized with shame, And Israel will be ashamed of its own plan.
New Century Version
but it will be carried off to Assyria as a gift to the great king. Israel will be disgraced, and the people will be ashamed for not obeying.
Amplified Bible
The golden calf itself will be carried to Assyria As tribute to King Jareb; Ephraim will be seized with shame And Israel will be ashamed of his own counsel [to worship the calf and separate Israel from Judah].
Geneva Bible (1587)
It shall bee also brought to Asshur, for a present vnto King Iareb: Ephraim shall receiue shame, and Israel shall be ashamed of his owne counsell.
New American Standard Bible (1995)
The thing itself will be carried to Assyria As tribute to King Jareb; Ephraim will be seized with shame And Israel will be ashamed of its own counsel.
Legacy Standard Bible
The thing itself will be carried to AssyriaAs tribute to King Jareb;Ephraim will receive shame,And Israel will be ashamed of its own counsel.
Berean Standard Bible
Yes, it will be carried to Assyria as tribute to the great king. Ephraim will be seized with shame and Israel ashamed of its wooden idols.
Contemporary English Version
It will be taken to Assyria and given to the great king. Then Israel will be disgraced for worshiping that idol.
Complete Jewish Bible
It will be carried to Ashur as a present for a warring king. Efrayim will be put to shame, and Isra'el be ashamed of his own advice.
Darby Translation
Yea, it shall be carried unto Assyria [as] a present for king Jareb: Ephraim shall be seized with shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
Easy-to-Read Version
It was carried away as a gift to the great king of Assyria. He will keep Ephraim's shameful idol. Israel will be ashamed of its idol.
George Lamsa Translation
Even the idol itself shall be also carried to Assyria for a present to the great king; Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
Good News Translation
The idol will be carried off to Assyria as tribute to the great emperor. The people of Israel will be disgraced and put to shame because of the advice they followed.
Lexham English Bible
It will also be brought to Assyria, as tribute to the great king. Ephraim will obtain disgrace and Israel will be ashamed from his advice.
Literal Translation
It shall also be carried to Assyria, a present to King Jareb. Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
American Standard Version
It also shall be carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
Bible in Basic English
And they will take it to Assyria and give it to the great king; shame will come on Ephraim, and Israel will be shamed because of its image.
JPS Old Testament (1917)
It also shall be carried unto Assyria, for a present to King Contentious; Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
King James Version (1611)
It shall be also caried vnto Assyria for a present to King Iareb: Ephraim shall receiue shame, and Israel shall be ashamed of his owne counsell.
Bishop's Bible (1568)
It shalbe brought to the Assyrian for a present to the king Iareb: Ephraim shall receaue shame, and Israel shalbe confounded for his owne imaginations.
Brenton's Septuagint (LXX)
And having bound it for the Assyrians, they carried it away as presents to king Jarim: Ephraim shall receive a gift, and Israel shall be ashamed of his counsel.
English Revised Version
It also shall be carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
World English Bible
It also will be carried to Assyria for a present to king Jareb. Ephraim will receive shame, And Israel will be ashamed of his own counsel.
Update Bible Version
It also shall be carried to Assyria for a present to the great king: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
Webster's Bible Translation
It shall also be carried to Assyria, [for] a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.
New English Translation
Even the calf idol will be carried to Assyria, as tribute for the great king. Ephraim will be disgraced; Israel will be put to shame because of its wooden idol.
New King James Version
The idol also shall be carried to Assyria As a present for King Jareb. Ephraim shall receive shame, And Israel shall be ashamed of his own counsel.
New Living Translation
This idol will be carted away to Assyria, a gift to the great king there. Ephraim will be ridiculed and Israel will be shamed, because its people have trusted in this idol.
New Life Bible
The thing itself will be carried to Assyria and given to King Jareb. Ephraim will be put to shame, and Israel will be ashamed of its false god.
New Revised Standard
The thing itself shall be carried to Assyria as tribute to the great king. Ephraim shall be put to shame, and Israel shall be ashamed of his idol.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Itself also, to Assyria, shall be borne along, as a present to a hostile king, - shame, shall Ephraim receive, that Israel, may be ashamed, of his own counsel.
Douay-Rheims Bible
For itself also is carried into Assyria, a present to the avenging king: shame shall fall upon Ephraim, and Israel shall be confounded in his own will.
Revised Standard Version
Yea, the thing itself shall be carried to Assyria, as tribute to the great king. E'phraim shall be put to shame, and Israel shall be ashamed of his idol.
Young's Literal Translation
Also it to Asshur is carried, a present to a warlike king, Shame doth Ephraim receive, And ashamed is Israel of its own counsel.
Miles Coverdale Bible (1535)
It shalbe brought to the Assirian, for a present vnto kinge Iareb. Ephraim shal receaue full punishment: Israel shalbe confounded for his owne ymaginacions,

Contextual Overview

1 Israel was a vyne ful of bowis, fruyt was maad euene to hym; bi the multitude of his fruyt he multipliede auteris, bi the plente of his lond he was plenteuouse. 2 In simylacris the herte of hem is departid, now thei schulen perische. He schal breke the simylacris of hem, he schal robbe the auteris of hem. 3 For thanne thei schulen seie, A kyng is not to vs, for we dreden not the Lord. And what schal a kyng do to vs? 4 Speke ye wordis of vnprofitable visioun, and ye schulen smyte boond of pees with leesyng; and doom as bittirnesse schal burioune on the forewis of the feeld. 5 The dwelleris of Samarie worschipiden the kien of Bethauen. For the puple therof mourenyde on that calf, and the keperis of the hous therof; thei maden ful out ioye on it in the glorie therof, for it passide fro that puple. 6 For also it was borun to Assur, a yifte to the king veniere. Confusioun schal take Effraym, and Israel schal be schent in his wille. 7 Samarie made his kyng to passe, as froth on the face of water. And the hiy thingis of idol, the synne of Israel, schulen be lost. 8 A cloote and a brere schal stie on the auters of hem. And thei schulen seie to mounteyns, Hile ye vs, and to litle hillis, Falle ye doun on vs.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

carried: Hosea 8:6, Isaiah 46:1, Isaiah 46:2, Jeremiah 43:12, Jeremiah 43:13, Daniel 11:8

a present: Hosea 5:13, 2 Kings 17:3

receive: Hosea 4:19, Isaiah 1:29, Isaiah 44:9-11, Isaiah 45:16, Jeremiah 2:26, Jeremiah 2:27, Jeremiah 2:36, Jeremiah 2:37, Jeremiah 3:24, Jeremiah 3:25, Jeremiah 48:13, Ezekiel 36:31

ashamed: Hosea 11:6, Job 18:7, Isaiah 30:3, Jeremiah 7:24, Micah 6:16

Reciprocal: 1 Kings 12:28 - two calves of gold 2 Kings 15:19 - Menahem Ezekiel 16:28 - General Ezekiel 16:52 - bear thine Ezekiel 23:5 - on the Hosea 11:5 - but Amos 8:3 - the songs Micah 1:7 - all the graven

Cross-References

Genesis 9:22
And whanne Cham, the fadir of Chanaan, hadde seien this thing, that is, that the schameful membris of his fadir weren maad nakid, he telde to hise tweye britheren with out forth.
Genesis 10:8
Forsothe Thus gendride Nemroth; he bigan to be myyti in erthe,
Genesis 10:16
and Amorrei, Gergesei,
1 Chronicles 4:40
And thei fonden pasturis ful plenteuouse, and ful goode, and a ful large lond, and restful, and plenteuouse, wherynne men of the generacioun of Cham hadden dwellid bifore.
Psalms 78:51
And he smoot al the first gendrid thing in the lond of Egipt; the first fruytis of alle the trauel of hem in the tabernaclis of Cham.
Psalms 105:23
And Israel entride in to Egipt; and Jacob was a comeling in the lond of Cham.
Psalms 105:27
He puttide in hem the wordis of hise myraclis; and of hise grete wondris in the lond of Cham.
Psalms 106:22
merueils in the lond of Cham; feerdful thingis in the reed see.
Isaiah 11:11
And it schal be in that day, the Lord schal adde the secounde tyme his hond to haue in possessioun the residue of his puple that schal be left, of Assiriens, and of Egipt, and of Fethros, and of Ethiope, and of Elan, and of Sennar, and of Emath, and of ylis of the see.
Jeremiah 46:9
Stie ye on horsis, and make ye ful out ioie in charis; and stronge men, come forth, Ethiopie and Libie, holdynge scheeld, and Lidii, takynge and schetynge arowis.

Gill's Notes on the Bible

It shall also be carried unto Assyria [for] a present to King Jareb,.... Or, "he himself" z; not the people of Samaria, or of Bethaven, or of the calf, but the calf itself; which, being all of gold, was sent a present to the king of Assyria, here called Jareb; either Assyria, or the king of it; :-; this was done either by the people of Israel themselves, to appease the king of Assyria; or rather by the Assyrian army, who reserved the plunder of this as a proper present to their king and conqueror, to whom not only nations, but the gods of nations, were subject:

Ephraim shall receive shame; for worshipping such an idol, when they shall see it broke to pieces, and the gold of it made a present to the Assyrian king, and that it could not save them, nor itself:

and Israel shall be ashamed of his own counsel; of giving in to such idolatry, contrary to the counsel, mind, and will of God; or of the counsel which they and Jeroboam took to set up the calves at Dan and Bethel, and thereby to keep the people from going up to Jerusalem,

1 Kings 12:28; as well as of their counsel and covenant with the king of Egypt against the king of Assyria, 2 Kings 17:4.

z גם אותו "etiam ipsemet", Pagninus, Montanus; "etiam ipse", Junius Tremellius, Piscator "etiam ille", Cocceius; "etiam ille ipse", Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

It shall be also carried - (that is, “Itself also shall be carried”). Not Israel only shall be carried into captivity, but its god also. The victory over a nation was accounted of old a victory over its gods, as indeed it showed their impotence. Hence, the excuse made by the captains of Benhadad, that the gods of “Israel were gods of the hills, and not gods of the valleys” 1Ki 20:23, 1 Kings 20:28, and God’s vindication of His own Almightiness, which was thus denied. Hence, also the boast of Sennacherib by Rabshakeh, “have any of the gods of the nations delivered at all his land out of the hand of the king of Assyria? Where are the gods of Hamath and of Arpad? where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivah? have they delivered Samaria out of mine hand? Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of mine hand, that the Lord should deliver Jerusalem out of mine hand?” (2 Kings 18:33-35, add, 2 Kings 19:10-13; Numbers 21:29).

When God then, for the sin of His people, gave them into the hand of their enemies, He vindicated His own glory, first by avenging any insult offered to His worship, as in the capture of the ark by the Philistines, or Belshazzar’s insolent and drunken abuse of the vessels of the temple; or by vindicating His servants, as in the case of Daniel and the three children, or by chastening pride, as in Nebuchadnezzar, and explaining and pointing His chastisement through His servant Daniel, or by prophecy, as of Cyrus by Isaiah and Daniel. To His own people, His chastisements were the vindication of His glory which they had dishonored, and the close of the long strife between the true prophets and the false. The captivity of the calf ended its worship, and was its final disgrace. The destruction of the temple and the captivity of its vessels and of God’s people ended, not the worship, but the idolatries of Judah, and extended among their captors, and their captors’ captors, the Medes and Persians, the knowledge of the One true God.

Unto Assyria, for a present to king Jareb - (or to a hostile or strifeful king. See the note above at Hosea 5:13.) Perhaps the name “Jareb” designates the Assyrian by that which was a characteristic of their empire, love of “strife.” The history of their kings, as given by themselves in the newly-found inscriptions, is one warfare. To that same king, to whom they sent for aid in their weakness, from whom they hoped for help, and whom God named as what He knew and willed him to be to them, “hostile, strifeful,” and “an avenger,” should the object of their idolatry be carried in triumph. They had trusted in the calf and in the Assyrians. The Assyrian, to whom they looked as the protector of their liberties, was to carry away their other trust, their god .

Ephraim shall receive shame - This shall be all his gain; this his purchase; this he had obtained for himself by his pride and willfulness and idolatry and ambition and wars: this is the end of all, as it is of all pursuits apart from God; this he “shall receive” from the Giver of all good, “shame.” “And Israel shall be ashamed of his own counsel.” Ephraim’s special “counsel” was that which Jeroboam “took” with the most worldly-wise of his people, a counsel which admirably served their immediate end, the establishment of a kingdom, separate from that of Judah. It was acutely devised; it seemed to answer its end for 230 years, so that Israel, until the latter part of the reign of Pekah, was strong, Judah, in comparison, weak. But it was “the sin wherewith he made Israel to sin,” and for which God scattered him among the pagan. His wisdom became his destruction and his shame. The policy which was to establish his family and his kingdom, destroyed his own family in the next generation, and ultimately, his people, not by its failure, but by its success.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Hosea 10:6. A present to King Jareb — See on Hosea 5:13. If this be a proper name, the person intended is not known in history: but it is most likely that Pul, king of Assyria, is intended, to whom Menahem, king of Israel, appears to have given one of the golden calves, to insure his assistance.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile