Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Hosea 10:3

For thanne thei schulen seie, A kyng is not to vs, for we dreden not the Lord. And what schal a kyng do to vs?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Doubting;   Hoshea;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Hosea;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Rock ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Altar;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
In fact, they are now saying,“We have no king!For we do not fear the Lord.What can a king do for us?”
Hebrew Names Version
Surely now they will say, "We have no king; for we don't fear the LORD; And the king, what can he do for us?"
King James Version
For now they shall say, We have no king, because we feared not the Lord ; what then should a king do to us?
English Standard Version
For now they will say: "We have no king, for we do not fear the Lord ; and a king—what could he do for us?"
New American Standard Bible
Certainly now they will say, "We have no king, For we do not revere the LORD. As for the king, what can he do for us?"
New Century Version
Then they will say, "We have no king, because we didn't honor the Lord . As for the king, he couldn't do anything for us."
Amplified Bible
Surely now they will say [in despair], "We have no [true] king, For we do not revere the LORD; And as for the king, what can he do for us [to rescue us]?"
Geneva Bible (1587)
For now they shal say, We haue no King because we feared not the Lord: and what should a King doe to vs?
New American Standard Bible (1995)
Surely now they will say, "We have no king, For we do not revere the LORD. As for the king, what can he do for us?"
Legacy Standard Bible
Surely now they will say, "We have no king,For we do not fear Yahweh.As for the king, what can he do for us?"
Berean Standard Bible
Surely now they will say, "We have no king, for we do not revere the LORD. What can a king do for us?"
Contemporary English Version
"We don't have a king," you will say. "We don't fear the Lord . And what good are kings?"
Complete Jewish Bible
For now they will say, "We have no king, because we didn't fear Adonai — and what could a king do for us, anyway?"
Darby Translation
For now they will say, We have no king, for we feared not Jehovah; and a king, what can he do for us?
Easy-to-Read Version
Now the Israelites say, "We have no king. We don't honor the Lord . And his king cannot do anything to us."
George Lamsa Translation
For from now they shall say, We have no king because we feared not the LORD; what then can a king do for us?
Good News Translation
These people will soon be saying, "We have no king because we did not fear the Lord . But what could a king do for us anyway?"
Lexham English Bible
For now they will say, "We have no king; indeed, we did not fear Yahweh, and what can a king do for us?"
Literal Translation
For now they shall say, We have no king, because we did not fear Jehovah. What then should a king do for us?
American Standard Version
Surely now shall they say, We have no king; for we fear not Jehovah; and the king, what can he do for us?
Bible in Basic English
Now, truly, they will say, We have no king, we have no fear of the Lord; and the king, what is he able to do for us?
JPS Old Testament (1917)
Surely now shall they say: 'We have no king; for we feared not the LORD; and the king, what can he do for us?'
King James Version (1611)
For now they shall say, We haue no King, because we feared not the Lord, What then should a King doe to vs?
Bishop's Bible (1568)
For nowe shall they say, We haue no king, because we haue not feared the Lorde: and what shoulde then a king do to vs?
Brenton's Septuagint (LXX)
Because now they shall say, We have no king, because we feared not the Lord:
English Revised Version
Surely now shall they say, We have no king: for we fear not the LORD; and the king, what can he do for us?
World English Bible
Surely now they will say, "We have no king; for we don't fear Yahweh; And the king, what can he do for us?"
Update Bible Version
Surely now they shall say, We have no king; for we don't fear Yahweh; and the king, what can he do for us?
Webster's Bible Translation
For now they shall say, We have no king, because we feared not the LORD; what then should a king do to us?
New English Translation
Very soon they will say, "We have no king since we did not fear the Lord . But what can a king do for us anyway?"
New King James Version
For now they say, "We have no king, Because we did not fear the LORD. And as for a king, what would he do for us?"
New Living Translation
Then they will say, "We have no king because we didn't fear the Lord . But even if we had a king, what could he do for us anyway?"
New Life Bible
Then they will say, "We have no king because we do not fear the Lord. And what could a king do for us?"
New Revised Standard
For now they will say: "We have no king, for we do not fear the Lord , and a king—what could he do for us?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, now, will they say, We have no king, - for we revere not Yahweh, and what could, a king, do for us?
Douay-Rheims Bible
For now they shall say: We have no king: because we fear not the Lord: and what shall a king do to us?
Revised Standard Version
For now they will say: "We have no king, for we fear not the LORD, and a king, what could he do for us?"
Young's Literal Translation
For now they say: We have no king, Because we have not feared Jehovah, And the king -- what doth he for us?
Miles Coverdale Bible (1535)
Then shal they saye: we haue no kinge, for why? we haue not feared the LORDE. And what shal then the kinge do to vs?
THE MESSAGE
They go around saying, "Who needs a king? We couldn't care less about God , so why bother with a king? What difference would he make?" They talk big, lie through their teeth, make deals. But their high-sounding words turn out to be empty words, litter in the gutters.

Contextual Overview

1 Israel was a vyne ful of bowis, fruyt was maad euene to hym; bi the multitude of his fruyt he multipliede auteris, bi the plente of his lond he was plenteuouse. 2 In simylacris the herte of hem is departid, now thei schulen perische. He schal breke the simylacris of hem, he schal robbe the auteris of hem. 3 For thanne thei schulen seie, A kyng is not to vs, for we dreden not the Lord. And what schal a kyng do to vs? 4 Speke ye wordis of vnprofitable visioun, and ye schulen smyte boond of pees with leesyng; and doom as bittirnesse schal burioune on the forewis of the feeld. 5 The dwelleris of Samarie worschipiden the kien of Bethauen. For the puple therof mourenyde on that calf, and the keperis of the hous therof; thei maden ful out ioye on it in the glorie therof, for it passide fro that puple. 6 For also it was borun to Assur, a yifte to the king veniere. Confusioun schal take Effraym, and Israel schal be schent in his wille. 7 Samarie made his kyng to passe, as froth on the face of water. And the hiy thingis of idol, the synne of Israel, schulen be lost. 8 A cloote and a brere schal stie on the auters of hem. And thei schulen seie to mounteyns, Hile ye vs, and to litle hillis, Falle ye doun on vs.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

We have: Hosea 10:7, Hosea 10:15, Hosea 3:4, Hosea 11:5, Hosea 13:11, Genesis 49:10, Micah 4:9, John 19:15

Reciprocal: 1 Samuel 12:25 - ye and 2 Kings 15:30 - and smote Ezekiel 19:14 - she hath Hosea 13:10 - where

Cross-References

Jeremiah 51:27
Reise ye a signe in the lond, sowne ye with a clarioun in hillis; halewe ye folkis on it, telle ye to the kyngis of Ararath, of Menny, and of Ascheneth ayens it; noumbre ye Tapser ayens it, and bringe ye an hors, as a bruke hauynge a pricke.
Ezekiel 27:14
Fro the hous of Thogorma thei brouyten horsis, and horse men, and mulis, to thi chepyng.

Gill's Notes on the Bible

For now they shall say, we have no king,.... This they would say, either when they had one; but by their conduct and behaviour said they had none; because they had no regard unto him, no affection for him, and reverence of him; but everyone did what was right in his own eyes: or during the interregnum, between the murder of Pekah, which was in the twentieth year of Jotham, and the settlement of Hoshea, which was in the twelfth of Ahaz; see 2 Kings 15:30; or when the land of Israel was invaded, and their king was shut up in prison, and Samaria besieged, so that it was as if they had no king; they had none to protect and defend them, to sally out at the head of them against the enemy, and fight their battles for them; or rather when the city was taken, the altars broke down, their images spoiled, and they and their king carried captive:

because we feared not the Lord: did not serve and worship him, but idols; and this sin, casting off the fear of the Lord, was the source and cause of all their troubles and sorrows; of the invasion of their land; of the besieging and taking their city, and having no king to rule over them, and protect them:

what then should a king do to us? if they had one, he could be of no service to them; for since they had offended God, the King of kings, and made him their enemy, what could an earthly king, a weak mortal man, do for them, or against him? it was now all over with them, and they could have no expectation of help and deliverance.

Barnes' Notes on the Bible

For now they shall say, we have no king - These are the words of despair, not of repentance; of people terrified by the consciousness of guilt, but not coming forth out of its darkness; describing their condition, not confessing the iniquity which brought it on them. In sin, all Israel had asked for a king, when the Lord was their king; in sin, Ephraim had made Jeroboam king; in sin, their subsequent kings were made, without the counsel and advice of God; and now as the close of all, they reflect how fruitless it all was. They had a king, and yet, as it were, they had no king, since, God being angry with them, he had no strength to deliver them. And now, without love, the memory of their evil deeds crushes them beyond hope of remedy. They groan for their losses, their sufferings, their fears, but do not repent. Such is the remorse of the damned. All which they had is lost; and what availed it now, since, when they had it, they feared not God?

Clarke's Notes on the Bible

Verse Hosea 10:3. We have no king — We have rejected the King of kings; and had we any king, he would be of no service to us in this state, as he would be a captive like ourselves; nor could we have the approbation of God, as we now justly lie under his displeasure.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile