the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Hebrews 11:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
By faith he stayed as a foreigner in the land of promise, living in tents as did Isaac and Jacob, coheirs of the same promise.
By faith hee soiourned in the land of promise, as in a strange countrey, dwelling in tabernacles with Isaac and Iacob, the heires with him of the same promise.
By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
By faith he went to live in the land of promise, as in a foreign land, living in tents with Isaac and Jacob, heirs with him of the same promise.
By faith he lived as a stranger in the land of promise, as in a foreign land, living in tents with Isaac and Jacob, fellow heirs of the same promise;
It was by faith that he lived like a foreigner in the country God promised to give him. He lived in tents with Isaac and Jacob, who had received that same promise from God.
By faith he lived as an alien in the land of promise, as in a foreign land, dwelling in tents with Isaac and Jacob, fellow heirs of the same promise;
By faith he sojourned in the land of promise, as in a foreign land, dwelling in tents with Isaac and Jacob, fellow heirs of the same promise,
By faith he dwelt in the promised land as a stranger in a foreign country. He lived in tents, as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise.
Because Abraham had faith, he lived as a stranger in the promised land. He lived there in a tent, and so did Isaac and Jacob, who were later given the same promise.
By trusting , he lived as a temporary resident in the Land of the promise, as if it were not his, staying in tents with Yitz'chak and Ya‘akov, who were to receive what was promised along with him.
By faith he sojourned as a stranger in the land of promise as a foreign country, having dwelt in tents with Isaac and Jacob, the heirs with [him] of the same promise;
Abraham lived in the country that God promised to give him. He lived there like a visitor who did not belong. He did this because he had faith. He lived in tents with Isaac and Jacob, who also received the same promise from God.
By faith he abode in the land of promes, as in a strange countrey, as one that dwelt in tents with Isaac and Iacob heires with him of the same promes.
By faith he became a sojourner in the land which was promised him as in a strange country, and he dwelt in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
By faith he lived as a foreigner in the country that God had promised him. He lived in tents, as did Isaac and Jacob, who received the same promise from God.
By faith he lived in the land of promise as a stranger, living in tents with Isaac and Jacob, the fellow heirs of the same promise.
By faith he resided as a foreigner in a land of promise, living in tents with Isaac and Jacob, the joint-heirs of the same promise;
By faith he lived as a foreigner in the promised land, as in a strange land, living in tents [as nomads] with Isaac and Jacob, who were fellow heirs of the same promise.
By faith he became a sojourner in the land of promise, as in a land not his own, dwelling in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
By faith he was a wanderer in the land of the agreement, as in a strange land, living in tents with Isaac and Jacob, who had a part with him in the same heritage:
By faith, he lived as an alien in the land of promise, as in a land not his own, dwelling in tents, with Yitzchak and Ya`akov, the heirs with him of the same promise.
By faith he made his home in the promised land like a stranger, living in tents with Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise.Genesis 12:8; Hebrews 6:17;">[xr]
By faith he was a sojourner in the land that was promised to him, as in an alien state, and dwelt in tabernacles with Ishok and Jakub, sons of the inheritance which was his by the promise:
By faith, he became a resident in the land that was promised him, as in a foreign land; and abode in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise.
By fayth he remoued into the lande of promise, as into a straunge countrey, whe he had dwelt in tabernacles, with Isaac and Iacob, heires with hym of the same promise:
By faith he became a sojourner in the land of promise, as in a land not his own, dwelling in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
By faith, he lived as an alien in the land of promise, as in a land not his own, dwelling in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise.
By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the joint heirs of the same promise.
Through faith he came and made his home for a time in a land which had been promised to him, as if in a foreign country, living in tents together with Isaac and Jacob, sharers with him in the same promise;
By faith he became a sojourner in the land of promise, as in a [land] not his own, dwelling in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
By faith he sojourned in the land of promise, as [in] a foreign country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
By faith he lived as a foreigner in the promised land as though it were a foreign country, living in tents with Isaac and Jacob, who were fellow heirs of the same promise.
By faith he dwelt in the land of promise as in a foreign country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise;
And even when he reached the land God promised him, he lived there by faith—for he was like a foreigner, living in tents. And so did Isaac and Jacob, who inherited the same promise.
His faith in God kept him living as a stranger in the country God had promised to him. Isaac and Jacob had received the same promise. They all lived in tents together.
By faith he stayed for a time in the land he had been promised, as in a foreign land, living in tents, as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise.
By faith, he sojourned in the land of promise, as a foreign land, in tents, dwelling, along with Isaac and Jacob, the joint-heirs of the same promise;
By faith he abode in the land of promise, as in a strange country, dwelling in cottages, with Isaac and Jacob, the co-heirs of the same promise.
By faith he sojourned in the land of promise, as in a foreign land, living in tents with Isaac and Jacob, heirs with him of the same promise.
By fayth he removed into the londe yt was promysed him as into a straunge countre and dwelt in tabernacles: and so dyd Isaac and Iacob heyres with him of the same promes.
by faith he did sojourn in the land of the promise as a strange country, in tabernacles having dwelt with Isaac and Jacob, fellow-heirs of the same promise,
By faith was he a straunger in the lode of promes as in a straunge countre, & dwelt in tabernacles: and so dyd Isaac & Iacob, heyres with him of the same promes:
'twas by faith that he sojourned in a land that was promised, as in a strange country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, who were equally entitled to the same promise.
Even when he rode in to the new country, he lived there purely by faith in their cowboy teepees. Same goes for his kids, Isaac and Jake. They received the same promise their daddy had.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
he sojourned: Genesis 17:8, Genesis 23:4, Genesis 26:3, Genesis 35:27, Acts 7:5, Acts 7:6
dwelling: Genesis 12:8, Genesis 13:3, Genesis 13:18, Genesis 18:1, Genesis 18:2, Genesis 18:6, Genesis 18:9, Genesis 25:27
the heirs: Hebrews 6:17, Genesis 26:3, Genesis 26:4, Genesis 28:4, Genesis 28:13, Genesis 28:14, Genesis 48:3, Genesis 48:4
Reciprocal: Genesis 4:20 - dwell Genesis 9:27 - dwell Genesis 12:5 - and into Genesis 12:6 - passed Genesis 17:21 - my Genesis 21:34 - General Genesis 24:6 - General Genesis 24:7 - which spake Genesis 30:25 - and to Genesis 31:25 - General Genesis 37:1 - wherein his father was a stranger Genesis 47:9 - The days Exodus 12:40 - sojourning Leviticus 23:34 - The fifteenth Leviticus 25:23 - for ye are Numbers 29:12 - the fifteenth day Ruth 2:11 - and how Nehemiah 8:17 - sat under Psalms 105:12 - and strangers Psalms 107:7 - that they Jeremiah 35:6 - Ye shall Jeremiah 35:7 - all Hosea 12:9 - yet Acts 3:13 - God of Abraham Titus 3:7 - made Hebrews 6:12 - inherit Hebrews 13:14 - General
Cross-References
of these sones the ylis of hethen men weren departid in her cuntrees, ech bi his langage and meynees, in hise naciouns.
Sotheli the bigynnyng of his rewme was Babiloyne, and Arach, and Archad, and Thalamye, in the lond of Sennaar.
These weren the sones of Cham, in her kynredis, and langagis, and generaciouns, and londis, and folkis.
And twei sones weren borun to Heber, the name to o sone was Faleg, for the lond was departid in hise daies; and the name of his brothir was Jectan.
Forsothe the lond was of o langage, and of the same speche.
Also Sale lyuede thretti yeer, and gendride Heber;
And so Thare took Abram, his sone, and Loth, the sone of Aran his sone, and Saray, his douyter in lawe, the wijf of Abram, his sone, and ledde hem out of Vr of Caldeis, that thei schulen go in to the lond of Chanaan; and thei camen `til to Aran, and dwelliden there.
And the daies of Thare weren maad two hundrid yeer and fyue, and he was deed in Aran.
and made of oon al the kinde of men to enhabite on al the face of the erthe, determynynge tymes ordeyned, and termes of the dwellynge of hem,
Therfor if alle the chirche come togidere in to oon, and alle men speken in tungis, if idiotis, ether men out of the feith, entren, whether thei schulen not seie, What ben ye woode?
Gill's Notes on the Bible
By faith he sojourned in the land of promise,.... The land of Canaan, so called, because it was promised to Abraham and his seed; and is typical of heaven, which is not by the works of the law, but by the free promise and grace of God: here Abraham sojourned for a while,
as in a strange country; which was not his native place, and not his own, but another's; see Acts 7:5 and an idolatrous one; here he sojourned by faith, believing that as it was promised, it would be given to him, and his seed: so all God's people are sojourners in this world, strangers and pilgrims in it; this is not their dwelling place; they do not belong to it, but to another; their stay in it is but for a while; and, while they are in it, do not look upon themselves at home, but are looking out for another, and better country; they are unknown to the men of the world, and the men of the world are strangers to them; though they have a civil conversation with them, they separate from them, both as to profaneness and superstition, and live by faith, in the expectation of the heavenly country, as Abraham also did:
dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise; the same promised land, the same promised blessings, and the same promised seed, the Messiah; see
Genesis 12:3 with these Abraham dwelt, for he lived until Isaac was seventy five years of age, and Jacob fifteen; he was an hundred years old when Isaac was born, Genesis 21:5 and he lived one hundred and seventy five years, Genesis 25:7 and Isaac was sixty years old when Jacob was born, Genesis 25:26 and Abraham dwelt with them in tabernacles, or tents, which they pitched at pleasure, and moved from place to place. So true believers, as they are Abraham's seed, they are heirs with him, according to the promise; and are heirs together of the grace of life; and dwell in earthly tabernacles, in houses of clay, which are erected for a while, and then taken down.
Barnes' Notes on the Bible
By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country - The land of Canaan that had been promised to him and his posterity. He resided there as if he were a stranger and sojourner. He had no possessions there which he did not procure by honest purchase; he owned no land in fee-simple except the small piece which he bought for a burial-place; see Genesis 23:7-20. In all respects he lived there as if he had no special right in the soil; as if he never expected to own it; as if he were in a country wholly owned by others. He exercised no privileges which might not have been exercised by any foreigner, and which was not regarded as a right of common - that of feeding his cattle in any unoccupied part of the land; and he would have had no power of ejecting any other persons excepting what anyone might have enjoyed by the pre-occupancy of the pasture-grounds. To all intents and purposes he was a stranger. Yet he seems to have lived in the confident and quiet expectation that that land would at some period come into the possession of his posterity. It was a strong instance of faith that he should cherish this belief for so long a time, when he was a stranger there; when he gained no right in the soil except in the small piece that was purchased as a burial-place for his wife, and when he saw old age coming on and still the whole land in the possession of others.
Dwelling in tabernacles - In tents - the common mode of living in countries where the principal occupation is that of keeping flocks and herds. His dwelling thus in moveable tents looked little like its being his permanent possession.
With Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise - That is, the same thing occurred in regard to them, which had to Abraham. “They” also lived in tents. They acquired no fixed property, and no title to the land except to the small portion purchased as a burial-place. Yet they were heirs of the same promise as Abraham, that the land would be theirs. Though it was still owned by others, and filled with its native inhabitants, yet they adhered to the belief that it would come into the possession of their families. In their moveable habitations; in their migrations from place to place, they seem never to have doubted that the fixed habitation of their posterity was to be there, and that all that had been promised would be certainly fulfilled.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Hebrews 11:9. By faith he sojourned in the land of promise — It is remarkable that Abraham did not acquire any right in Canaan, except that of a burying place; nor did he build any house in it; his faith showed him that it was only a type and pledge of a better country, and he kept that better country continually in view: he, with Isaac and Jacob, who were heirs of the same promise, were contented to dwell in tents, without any fixed habitation.