Lectionary Calendar
Thursday, September 11th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Deuteronomy 28:10

And alle the puples of londis schulen se, that the name of the Lord is inwardli clepid on thee, and thei schulen drede thee.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adoption;   Blessing;   God Continued...;   Obedience;   Righteous;   The Topic Concordance - Blessings;   Calling;   Israel/jews;   Obedience;   Torrey's Topical Textbook - Obedience to God;   Rebellion against God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gerizim;   Bridgeway Bible Dictionary - Farming;   Name;   Nature;   Weather;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Blessing;   Command, Commandment;   Charles Buck Theological Dictionary - Faithfulness of God;   Jews;   Fausset Bible Dictionary - Sadducees;   Holman Bible Dictionary - Covenant;   Fear;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mount gerizim;   People's Dictionary of the Bible - Captivity;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Peculiarities of the Law of Moses;   International Standard Bible Encyclopedia - Eschatology of the Old Testament (with Apocryphal and Apocalyptic Writings);   Salvation;   Kitto Biblical Cyclopedia - Basket;   The Jewish Encyclopedia - Phylacteries;   Tokaḥah;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for September 28;   Faith's Checkbook - Devotion for April 7;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then all the peoples of the earth will see that you bear the Lord’s name, and they will stand in awe of you.
Hebrew Names Version
All the peoples of the eretz shall see that you are called by the name of the LORD; and they shall be afraid of you.
King James Version
And all people of the earth shall see that thou art called by the name of the Lord ; and they shall be afraid of thee.
Lexham English Bible
And all of the peoples of the earth shall see that by the name of Yahweh you are called, and they shall fear you.
English Standard Version
And all the peoples of the earth shall see that you are called by the name of the Lord , and they shall be afraid of you.
New Century Version
Then everyone on earth will see that you are the Lord 's people, and they will be afraid of you.
New English Translation
Then all the peoples of the earth will see that you belong to the Lord , and they will respect you.
Amplified Bible
"So all the peoples of the earth will see that you are called by the name of the LORD, and they will be afraid of you.
New American Standard Bible
"So all the peoples of the earth will see that you are called by the name of the LORD, and they will be afraid of you.
Geneva Bible (1587)
Then all people of the earth shall see that the Name of the Lord is called vpon ouer thee, and they shalbe afrayde of thee.
Legacy Standard Bible
So all the peoples of the earth will see that you are called by the name of Yahweh, and they will be afraid of you.
Contemporary English Version
Then everyone on earth will know that you belong to the Lord , and they will be afraid of you.
Complete Jewish Bible
Then all the peoples on earth will see that Adonai 's name, his presence, is with you; so that they will be afraid of you.
Darby Translation
And all peoples of the earth shall see that thou art called by the name of Jehovah, and they shall be afraid of thee.
Easy-to-Read Version
Then all the people in that land will see that you are called to be the Lord 's people, and they will be afraid of you.
George Lamsa Translation
And all the people of the earth shall see that you are called by the name of the LORD, and they shall be afraid of you.
Good News Translation
Then all the peoples on earth will see that the Lord has chosen you to be his own people, and they will be afraid of you.
Literal Translation
And all the peoples of the earth shall see that you are called by the name of Jehovah, and they shall fear you.
Miles Coverdale Bible (1535)
so that all nacions vpon earth shal se, that thou art called after the name of the LORDE: & they shal be afrayed of you.
American Standard Version
And all the peoples of the earth shall see that thou art called by the name of Jehovah; and they shall be afraid of thee.
Bible in Basic English
And all the peoples of the earth will see that the name of the Lord is on you, and they will go in fear of you.
Bishop's Bible (1568)
And all nations of the earth shall see that the name of the Lorde is called vpon ouer thee, and they shalbe afraide of thee.
JPS Old Testament (1917)
And all the peoples of the earth shall see that the name of the LORD is called upon thee; and they shall be afraid of thee.
King James Version (1611)
And all people of the earth shall see, that thou art called by the Name of the Lord, and they shall bee afraid of thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
And all the nations of the earth shall see thee, that the name of the Lord is called upon thee, and they shall stand in awe of thee.
English Revised Version
And all the peoples of the earth shall see that thou art called by the name of the LORD; and they shall be afraid of thee.
Berean Standard Bible
Then all the peoples of the earth will see that you are called by the name of the LORD, and they will stand in awe of you.
Young's Literal Translation
and all the peoples of the land have seen that the name of Jehovah is called upon thee, and they have been afraid of thee.
Update Bible Version
And all the peoples of the earth shall see that you are called by the name of Yahweh; and they shall be afraid of you.
Webster's Bible Translation
And all the people of the earth shall see that thou art called by the name of the LORD; and they shall be afraid of thee.
World English Bible
All the peoples of the earth shall see that you are called by the name of Yahweh; and they shall be afraid of you.
New King James Version
Then all peoples of the earth shall see that you are called by the name of the LORD, and they shall be afraid of you.
New Living Translation
Then all the nations of the world will see that you are a people claimed by the Lord , and they will stand in awe of you.
New Life Bible
Then all the nations of the earth will see that you are called by the name of the Lord and they will be afraid of you.
New Revised Standard
All the peoples of the earth shall see that you are called by the name of the Lord , and they shall be afraid of you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And all the peoples of the earth shall see that, the name of Yahweh, hath been called upon thee, - and shall be afraid of thee.
Douay-Rheims Bible
And all the people of the earth shall see that the name of the Lord is invocated upon thee, and they shall fear thee.
Revised Standard Version
And all the peoples of the earth shall see that you are called by the name of the LORD; and they shall be afraid of you.
THE MESSAGE
All the peoples on Earth will see you living under the Name of God and hold you in respectful awe.
New American Standard Bible (1995)
"So all the peoples of the earth will see that you are called by the name of the LORD, and they will be afraid of you.

Contextual Overview

1 Forsothe if thou herist the vois of thi Lord God, that thou do and kepe alle hise comaundementis, whiche Y comaunde to thee to dai, thi Lord God schal make the hiyere than alle folkis that lyuen in erthe. 2 And alle these blessyngis schulen come on thee, and schulen take thee; if netheles thou herist hise comaundementis. 3 Thou schalt be blessid in citee, and blessid in feeld; 4 blessid schal be the fruyt of thi wombe, and the fruyt of thi lond, and the fruit of thi beestis; `blessid schulen be the flockis of thi grete beestis, and the fooldis of thi scheep; 5 blessid schulen be thi bernes, and `blessid schulen be `thi relifs; 6 thou schalt be blessid entrynge, and goynge out. 7 The Lord schal yyue thin enemyes fallynge in thi siyt, that schulen rise ayens thee; bi o weie thei schulen come ayens thee, and by seuene weies thei schulen fle fro thi face. 8 The Lord schal sende out blessyng on thi celeris, and on alle the werkis of thin hondis; and he schal blesse thee in the lond which thou hast take. 9 The Lord schal reise thee to hym silf in to an hooli puple, as he swoor to thee, if thou kepist the heestis of thi Lord God, and goist in his weies. 10 And alle the puples of londis schulen se, that the name of the Lord is inwardli clepid on thee, and thei schulen drede thee.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

And all: Malachi 3:12

called: Numbers 6:27, 2 Chronicles 7:14, Isaiah 63:19, Daniel 9:18, Daniel 9:19

and they shall: Deuteronomy 4:6-8, Deuteronomy 11:25, Exodus 12:33, Exodus 14:25, Joshua 5:1, 1 Samuel 18:12-15, 1 Samuel 18:28, 1 Samuel 18:29, 1 Chronicles 14:17, Jeremiah 33:9, Revelation 3:9

Reciprocal: Genesis 48:16 - my name Deuteronomy 2:25 - General Joshua 2:9 - your terror Joshua 4:24 - all the people Joshua 10:2 - they feared

Cross-References

Genesis 11:31
And so Thare took Abram, his sone, and Loth, the sone of Aran his sone, and Saray, his douyter in lawe, the wijf of Abram, his sone, and ledde hem out of Vr of Caldeis, that thei schulen go in to the lond of Chanaan; and thei camen `til to Aran, and dwelliden there.
Genesis 32:10
Y am lesse than alle thi merciful doyngis, and than thi treuthe which thou hast fillid to thi seruaunt; with my staf Y passide this Jordan, and now Y go ayen with twei cumpanyes;
Hosea 12:12
Jacob fledde in to the cuntrei of Sirie, and Israel seruyde for a wijf, and seruyde, ether kepte, for a wijf.
Acts 7:2
Which seide, Britheren and fadris, here ye. God of glorie apperide to oure fadir Abraham, whanne he was in Mesopotamie, bifor that he dwelte in Carram, and seide to hym,
Acts 25:13
And whanne summe daies weren passid, Agrippa kyng, and Beronyce camen doun to Cesarie, to welcome Festus.

Gill's Notes on the Bible

And all the people of the earth shall see that thou art called by the name of the Lord,.... Called his children, his people, his portion, and his inheritance; and that they are his, and he is theirs, by the care he takes of them, the provision he makes for them, and the protection they have from him:

and they shall be afraid of thee; as not only the Canaanites were, but all other nations; see Deuteronomy 11:25.

Barnes' Notes on the Bible

A comparison of this chapter with Exodus 23:20-23 and Leviticus 26:0 will show how Moses here resumes and amplifies the promises and threats already set forth in the earlier records of the Law. The language rises in this chapter to the sublimest strains, especially in the latter part of it; and the prophecies respecting the dispersion and degradation of the Jewish nation in its later days are among the most remarkable in scripture. They are plain, precise, and circumstantial; and the fulfillment of them has been literal, complete, and undeniable.

The Blessing. The six repetitions of the word “blessed” introduce the particular forms which the blessing would take in the various relations of life.

Deuteronomy 28:5

The “basket” or bag was a customary means in the East for carrying about whatever might be needed for personal uses (compare Deuteronomy 26:2; John 13:29).

The “store” is rather the kneading-trough Exodus 8:3; Exodus 12:34. The blessings here promised relate, it will be observed, to private and personal life: in Deuteronomy 28:7 those which are of a more public and national character are brought forward.

Deuteronomy 28:9

The oath with which God vouchsafed to confirm His promises to the patriarchs (compare Genesis 22:16; Hebrews 6:13-14) contained by implication these gifts of holiness and eminence to Israel (compare the marginal references).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile