Lectionary Calendar
Monday, September 15th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Deuteronomy 27:24

Cursid is he that sleeth pryueli his neiybore; and al the puple schal seie, Amen! Cursid is he that slepith with `the wijf of his neiybore; and al the puple schal seie, Amen!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Amen;   Assassination;   Curse;   Homicide;   Instruction;   Law;   Responsive Religious Service;   Reward;   Word of God;   Worship;   The Topic Concordance - Curses;   Profit;   Violence;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ebal;   Gerizim;   Marriage;   Bridgeway Bible Dictionary - Amen;   Curse;   Neighbour;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Apostasy;   Blessing;   Curse, Accursed;   Murder;   Worship;   Easton Bible Dictionary - Amen;   Moses;   Fausset Bible Dictionary - Amen;   Ebal;   Law;   Holman Bible Dictionary - Amen;   Ark of the Covenant;   Blessing and Cursing;   Covenant;   Neighbor;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Bond ;   Synagogue;   Morrish Bible Dictionary - Amen;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Gerizim;   People's Dictionary of the Bible - Amen;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Peculiarities of the Law of Moses;   International Standard Bible Encyclopedia - Apostasy;   Covenant, in the Old Testament;   The Jewish Encyclopedia - Judaism;   Taḳḳanah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
‘The one who secretly kills his neighbor is cursed.’
Hebrew Names Version
Cursed be he who strikes his neighbor in secret. All the people shall say, Amein.
King James Version
Cursed be he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen.
Lexham English Bible
‘Cursed be the one who strikes down his neighbor in secret.' And all the people shall say, ‘Amen.'
English Standard Version
"‘Cursed be anyone who strikes down his neighbor in secret.' And all the people shall say, ‘Amen.'
New Century Version
"Anyone will be cursed who kills a neighbor secretly." Then all the people will say, "Amen!"
New English Translation
‘Cursed is the one who kills his neighbor in private.' Then all the people will say, ‘Amen!'
Amplified Bible
'Cursed is he who strikes his neighbor in secret.' And all the people shall say, 'Amen.'
New American Standard Bible
'Cursed is he who attacks his neighbor in secret.' And all the people shall say, 'Amen.'
Geneva Bible (1587)
Cursed be hee that smiteth his neyghbour secretly: And all the people shal say: So be it.
Legacy Standard Bible
‘Cursed is he who strikes his neighbor in secret.' And all the people shall say, ‘Amen.'
Complete Jewish Bible
"‘A curse on anyone who secretly attacks a fellow member of the community.' All the people are to say, ‘Amen!'
Darby Translation
Cursed be he that smiteth his neighbour secretly! And all the people shall say, Amen.
Easy-to-Read Version
"The Levites will say, ‘Cursed is the one who kills anyone, even if he is not caught!' "Then all the people will say, ‘Amen!'
George Lamsa Translation
Cursed be he who smites his neighbor secretly. And all the people shall say, Amen.
Good News Translation
"‘God's curse on anyone who secretly commits murder.' "And all the people will answer, ‘Amen!'
Literal Translation
Cursed is he who strikes his neighbor secretly! And all the people shall say, Amen!
Miles Coverdale Bible (1535)
Cursed be he that slayeth his neghboure secretly. And all the people shal saye, Amen.
American Standard Version
Cursed be he that smiteth his neighbor in secret. And all the people shall say, Amen.
Bible in Basic English
Cursed is he who takes his neighbour's life secretly. And let all the people say, So be it.
Bishop's Bible (1568)
Cursed be he that smyteth his neighbour secretly: and all the people shall say, Amen.
JPS Old Testament (1917)
Cursed be he that smiteth his neighbour in secret. And all the people shall say: Amen.
King James Version (1611)
Cursed be hee that smiteth his neighbour secretly: and all the people shall say, Amen.
Brenton's Septuagint (LXX)
Cursed is he that smites his neighbour secretly: and all the people shall say, So be it.
English Revised Version
Cursed be he that smiteth his neighbour in secret. And all the people shall say, Amen.
Berean Standard Bible
'Cursed is he who strikes down his neighbor in secret.' And let all the people say, 'Amen!'
Young's Literal Translation
`Cursed [is] he who is smiting his neighbour in secret, -- and all the people have said, Amen.
Update Bible Version
Cursed be he that smites his neighbor in secret. And all the people shall say, Amen.
Webster's Bible Translation
Cursed [be] he that smiteth his neighbor secretly: and all the people shall say, Amen.
World English Bible
Cursed be he who strikes his neighbor in secret. All the people shall say, Amen.
New King James Version
"Cursed is the one who attacks his neighbor secretly.' "And all the people shall say, "Amen!'
New Living Translation
‘Cursed is anyone who attacks a neighbor in secret.' And all the people will reply, ‘Amen.'
New Life Bible
‘Cursed is the one who hits his neighbor in secret.' And all the people will say, ‘Let it be so.'
New Revised Standard
"Cursed be anyone who strikes down a neighbor in secret." All the people shall say, "Amen!"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Cursed, be he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say - Amen.
Douay-Rheims Bible
Cursed be he that secretly killeth his neighbour: and all the people shall say: Amen.
Revised Standard Version
"'Cursed be he who slays his neighbor in secret.' And all the people shall say, 'Amen.'
New American Standard Bible (1995)
'Cursed is he who strikes his neighbor in secret.' And all the people shall say, 'Amen.'

Contextual Overview

11 And Moises comaundide to the puple in that day, 12 and seide, These men schulen stonde on the hil of Garizym to blesse the Lord, whanne Jordan `is passid; Symeon, Leuy, Judas, Isachar, Joseph, and Benjamyn. 13 And euene ayens these men schulen stonde in the hil of Hebal to curse, Ruben, Gad, and Aser, Zabulon, Dan, and Neptalym. 14 And the dekenes schulen pronounce, and schulen seie `with hiy vois to alle the men of Israel, 15 Cursid is the man that makith a grauun ymage and yotun togidere, abhomynacioun of the Lord, the werk of `hondis of crafti men, and schal sette it in priuey place; and al the puple schal answere, and schal seie, Amen! 16 He is cursid that onoureth not his fadir and modir; and al the puple schal seie, Amen! 17 Cursid is he that `berith ouer the termes of his neiybore; and al the puple schal seie, Amen! 18 Cursid is he that makith a blynde man to erre in the weie; and al the puple schal seie, Amen! 19 He is cursid that peruertith the doom of a comelyng, of a fadirles, ethir modirles child, and of a widewe; and al the puple schal seie, Amen! 20 Cursid is he that slepith with `the wijf of his fadir, and schewith the hiling of his bed; and al the puple schal seie, Amen!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 19:11, Deuteronomy 19:12, Exodus 20:13, Exodus 21:12-14, Leviticus 24:17, Numbers 35:31, 2 Samuel 3:27, 2 Samuel 11:15-17, 2 Samuel 12:9-12, 2 Samuel 13:28, 2 Samuel 20:9, 2 Samuel 20:10

Reciprocal: Genesis 49:6 - secret Exodus 21:14 - slay Exodus 21:15 - General

Cross-References

Genesis 27:7
and make thow metis, that Y ete, and that Y blesse thee bifor the Lord bifor that Y die.
Genesis 27:8
Now therfor, my sone, assent to my counsels,
1 Samuel 21:2
And Dauid seide to Achymelech preest, The kyng comaundide to me a word, and seide, No man wite the thing, for which thou art sent fro me, and what maner comaundementis Y yaf to thee; for Y seide also to children, that thei schulden go in to that `and that place;
1 Samuel 21:13
And Dauid chaungide his mouth bifor Achis, and felde doun bitwixe her hondis, and he hurtlide ayens the doris of the yate, and his drauelis, `that is, spotelis, flowiden doun in to the beerd.
1 Samuel 27:10
Sotheli Achis seide to hym, `In to whom `hurliden ye to dai? Dauid answeride, Ayens the south of Juda, and ayens the south of Hiramel, and ayens the south of Ceney.
2 Samuel 14:5
And the kyng seide to hir, What hast thou of cause? And sche answeride, Alas! Y am a womman widewe, for myn hosebonde is deed;
Job 15:5
For wickidnesse hath tauyt thi mouth, and thou suest the tunge of blasfemeris.
Proverbs 12:19
The lippe of treuthe schal be stidfast with outen ende; but he that is a sudeyn witnesse, makith redi the tunge of leesyng.
Proverbs 12:22
False lippis is abhominacioun to the Lord; but thei that don feithfuli, plesen him.
Proverbs 30:8
Make thou fer fro me vanyte and wordis of leesyng; yyue thou not to me beggery and richessis; yyue thou oneli necessaries to my lijflode;

Gill's Notes on the Bible

Cursed [be] he that smiteth his neighbour secretly,.... And kills him, and the murder is not known; the curse of God follows such, and overtakes them sooner or later. Some interpret this of smiting with the tongue, of secret backbiting and slander; so the Targum of Jonathan,

"that smiteth with the third tongue;''

or false accusation:

and all the people shall say Amen; as disapproving of and condemning such a practice, even slander, and especially murder.

Barnes' Notes on the Bible

Compare Joshua 8:32-35. The solemnity was apparently designed only for the single occasion on which it actually took place.

Deuteronomy 27:12, Deuteronomy 27:13

The tribes appointed to stand on Gerizim to bless the people all sprang from the two wives of Jacob, Leah and Rachel. All the four tribes which sprang from the handmaids Zilpah and Bilhah are located on Ebal. But in order, as it would seem, to effect an equal division, two tribes are added to the latter from the descendants of the wives, that of Reuben, probably because he forfeited his primogeniture Genesis 49:4; and of Zebulun, apparently because he was the youngest son of Leah.

The transaction presents itself as a solemn renewal of the covenant made by God with Abraham and Isaac, but more especially with Jacob and his family. Accordingly the genealogical basis of the “twelve patriarchs” (compare Acts 7:12; Revelation 7:4 ff), the sons of Jacob, is here assumed. The tribes of Ephraim and Manasseh are merged in the name of Joseph, their father; and Levi regains on this occasion his place collaterally with the others. “The Levites” of Deuteronomy 27:14 are no doubt “the priests the Levites” (compareJoshua 8:33; Joshua 8:33), in whom the ministerial character attaching to the tribe was more particularly manifested. It is noteworthy that the group of tribes which stood on Gerizim far exceeded the other in numbers and in importance, thus perhaps indicating that even by the Law the blessing should at length prevail.

Deuteronomy 27:15

The “Amen” attested the conviction of the utterers that the sentences to which they responded were true, just, and certain; so in Numbers 5:22, and in our own Commination Office, which is modelled after this ordinance of Moses.

Deuteronomy 27:15-26

Twelve curses against transgressions of the covenant. The first eleven are directed against special sins which are selected by way of example, the last comprehensively sums up in general terms and condemns all and every offence against God’s Law. Compare the marginal references.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile