Lectionary Calendar
Sunday, September 21st, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Deuteronomy 21:3

and the eldre men of that citee, `which thei seen to be neer than othere, schulen take of the droue a cow calf, that `drow not yok, nether kittide the erthe with a schar;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Government;   Heifer;   Homicide;   Inquest;   Thompson Chain Reference - Animals;   Heifers;   Red Heifer;   Torrey's Topical Textbook - Blood;   Murder;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sacrifice;   Bridgeway Bible Dictionary - City;   Elder;   Priest;   Uncleanness;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Leadership;   Murder;   Priest, Priesthood;   Samuel, First and Second, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Alms;   Easton Bible Dictionary - Ablution;   Murder;   Yoke;   Fausset Bible Dictionary - Blood;   Murder;   Holman Bible Dictionary - Ablutions;   Blood;   Cattle;   Court Systems;   Crimes and Punishments;   Elder;   Heifer;   Hastings' Dictionary of the Bible - City;   Clean and Unclean;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Justice;   Sacrifice and Offering;   Morrish Bible Dictionary - Elders;   Heifer;   People's Dictionary of the Bible - Blood;   Elder;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Murder;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Heifer;   Heifer, Red;   Homicide;   Joshua (2);   Prayer;   Salvation;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ablution;   The Jewish Encyclopedia - Abrogation of Laws;   Charity and Charitable Institutions;   Eleazar B. Dinai;   Homicide;   Judge;   Nashim;   Parah;   Red Heifer;   Sacrifice;   Saul;   Soá¹­ah;   Teḥina, Abba;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The elders of the city nearest to the victim are to get a young cow that has not been yoked or used for work.
Hebrew Names Version
and it shall be, that the city which is nearest to the slain man, even the Zakenim of that city shall take a heifer of the herd, which hasn't been worked with, and which has not drawn in the yoke;
King James Version
And it shall be, that the city which is next unto the slain man, even the elders of that city shall take an heifer, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;
Lexham English Bible
And then the nearest city to the slain one, the elders of that city shall take a heifer of the herd that has not been worked with in the field, that has not pulled a yoke,
English Standard Version
And the elders of the city that is nearest to the slain man shall take a heifer that has never been worked and that has not pulled in a yoke.
New Century Version
The elders of the city nearest the body must take a young cow that has never worked or worn a yoke,
New English Translation
Then the elders of the city nearest to the corpse must take from the herd a heifer that has not been worked—that has never pulled with the yoke—
Amplified Bible
"It shall be that the elders of the city which is nearest to the dead man shall take a heifer of the herd, one which has not been worked and which has not pulled in a yoke;
New American Standard Bible
"And it shall be that the city which is nearest to the person killed, that is, that the elders of that city shall take a heifer of the herd that has not been worked and has not pulled in a yoke;
Geneva Bible (1587)
Aud let ye Elders of that citie, which is next vnto the slaine man, take out of the droue an heifer that hath not bene put to labour, nor hath drawen in the yoke.
Legacy Standard Bible
And it shall be that the city which is nearest to the slain man, that is, the elders of that city, shall take a heifer of the herd, which has not been worked and which has not pulled in a yoke;
Contemporary English Version
The leaders from that town will go to their cattle herds and choose a young cow that has never been put to work.
Complete Jewish Bible
After it has been determined which town is the closest, the leaders of that town are to take a young female cow that has never been put to work or yoked for use as a draft animal.
Darby Translation
and the city that is nearest unto him that is slain, even the elders of that city shall take a heifer that hath not been wrought with, that hath not drawn in the yoke;
Easy-to-Read Version
When you learn which town is nearest to the dead body, the leaders of that town must take a cow from their herds. It must be a cow that never had a calf and that has never been used for work.
George Lamsa Translation
And the elders of the city which is nearest to the slain man shall take a heifer which has never been used for work nor has pulled in the yoke,
Good News Translation
Then the leaders of the town nearest to where the body was found are to select a young cow that has never been used for work.
Literal Translation
And it shall be, that the city nearest to the one slain, even the elders of that city shall take a heifer of the herd, which has not been worked with, and which has not drawn in the yoke.
Miles Coverdale Bible (1535)
Loke which cite is the nexte, ye Elders of the same shal take a yoge cowe, which hath not bene laboured, ner hath drawe in the yocke,
American Standard Version
and it shall be, that the city which is nearest unto the slain man, even the elders of that city shall take a heifer of the herd, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;
Bible in Basic English
And whichever town is nearest to the body, the responsible men of that town are to take from the herd a young cow which has never been used for work or put under the yoke;
Bishop's Bible (1568)
And let the elders of that citie which is next vnto the slayne man, take out of the droue an heyffer that hath not ben put to labour, nor hath drawen in the yoke:
JPS Old Testament (1917)
And it shall be, that the city which is nearest unto the slain man, even the elders of that city shall take a heifer of the herd, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke.
King James Version (1611)
And it shall be that the citie which is next vnto the slaine man, euen the Elders of that citie shall take an heifer which hath not bene wrought with, and which hath not drawen in the yoke.
Brenton's Septuagint (LXX)
and it shall be that the city which is nearest to the slain man the elders of that city shall take a heifer of the herd, which has not laboured, and which has not borne a yoke.
English Revised Version
and it shall be, that the city which is nearest unto the slain man, even the elders of that city shall take an heifer of the herd, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;
Berean Standard Bible
Then the elders of the city nearest the victim shall take a heifer that has never been yoked or used for work,
Young's Literal Translation
and it hath been, the city which [is] near unto the slain one, even the elders of that city have taken a heifer of the herd, which hath not been wrought with, which hath not drawn in the yoke,
Update Bible Version
and it shall be, that the city which is nearest to the slain man, even the elders of that city shall take a heifer of the herd, which has not been wrought with, and which has not drawn in the yoke;
Webster's Bible Translation
And it shall be [that] the city [which is] next to the slain man, even the elders of that city shall take a heifer which hath not been wrought with, [and] which hath not drawn in the yoke;
World English Bible
and it shall be, that the city which is nearest to the slain man, even the elders of that city shall take a heifer of the herd, which hasn't been worked with, and which has not drawn in the yoke;
New King James Version
And it shall be that the elders of the city nearest to the slain man will take a heifer which has not been worked and which has not pulled with a yoke.
New Living Translation
When the nearest town has been determined, that town's elders must select from the herd a heifer that has never been trained or yoked to a plow.
New Life Bible
The leaders of the city that is nearest to the dead man will take a young cow from the cattle. The cow must never have been worked or pulled a plow.
New Revised Standard
The elders of the town nearest the body shall take a heifer that has never been worked, one that has not pulled in the yoke;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and it shall be that the city that is nearest unto the slain, the elders of that city shall take a heifer of the herd which hath not been wrought with, which hath not drawn in a yoke;
Douay-Rheims Bible
And the ancients of that city which they shall perceive to be nearer than the rest, shall take a heifer of the herd, that hath not drawn in the yoke, nor ploughed the ground,
Revised Standard Version
and the elders of the city which is nearest to the slain man shall take a heifer which has never been worked and which has not pulled in the yoke.
New American Standard Bible (1995)
"It shall be that the city which is nearest to the slain man, that is, the elders of that city, shall take a heifer of the herd, which has not been worked and which has not pulled in a yoke;

Contextual Overview

1 Whanne the careyn of a man slayn is foundun in the lond which thi Lord God schal yyue to thee, and `the gilti of sleyng is vnknowun, 2 the grettere men in birthe and thi iugis schulen go out, and schulen mete fro the place of the careyn the spaces of alle citees `bi cumpas; 3 and the eldre men of that citee, `which thei seen to be neer than othere, schulen take of the droue a cow calf, that `drow not yok, nether kittide the erthe with a schar; 4 and thei schulen lede that cow calf to a scharp `valey, and ful of stoonys, that was neuere erid, nether resseyuede seed; and in that valey thei schulen kitte the heed of the cow calf. 5 And the preestis, the sones of Leuy, schulen neiye, whiche thi Lord God chees, that thei mynystre to hym, and blesse in his name, and al the cause hange at `the word of hem; and what euer thing is cleene ethir vncleene, be demed. 6 And the grettere men in birthe of that citee schulen come to the slayn man, and thei schulen waische her hondis on the cow calf, that was slayn in the valei; 7 and thei schulen seie, Oure hondis schedden not out this blood, nether oure iyen sien. 8 Lord, be mercyful to thi puple Israel, whom thou `ayen brouytist, and arette thou not innocent blood in the myddis of thi puple Israel. And the gilt of blood schal be don awey fro hem. 9 Forsothe thou schalt be alien fro the blood of the innocent which is sched, whanne thou hast do that that the Lord comaundide.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

an: Numbers 19:2, Jeremiah 31:18, Matthew 11:28-30, Philippians 2:8

Reciprocal: Leviticus 4:15 - the elders

Cross-References

Genesis 17:19
And the Lord seide to Abraham, Sara, thi wijf, schal bere a sone to thee, and thou schalt clepe his name Ysaac, and Y schal make my couenaunt to hym in to euerlastynge boond of pees, and to his seed aftir hym;
Genesis 21:6
And Sare seide, The Lord made leiyynge to me, and who euer schal here schal leiye with me.
Genesis 21:12
and God seide to hym, Be it not seyn scharp to thee on the child, and on thin handmayde; alle thingis whiche Sare seith to thee, here thou hir vois, for in Isaac seed schal be clepid to thee;
Genesis 22:2
God seide to him, Take thi `sone oon gendrid, whom thou louest, Ysaac; and go into the lond of visioun, and offre thou hym there in to brent sacrifice, on oon of the hillis whiche Y schal schewe to thee.
Joshua 24:3
Therfor Y took youre fadir Abraham fro the coostis of Mesopotanye, and Y brouyte hym in to the lond of Canaan; and Y multipliede `the seed of hym,
Matthew 1:2
Abraham bigat Isaac. Isaac bigat Jacob. Jacob bigat Judas and hise britheren.
Acts 7:8
And he yaf to hym the testament of circumcisioun; and so he gendride Ysaac, and circumcidide hym in the eiyt dai. And Isaac gendride Jacob, and Jacob gendride the twelue patriarkis.
Romans 9:7
Nethir thei that ben seed of Abraham, `alle ben sonys; but in Ysaac the seed schal be clepid to thee;
Hebrews 11:18
to whom it was seid, For in Ysaac the seed schal be clepid to thee.

Gill's Notes on the Bible

And it shall be, that the city which is next unto the slain man,.... And so suspected, as the Targum of Jonathan, of the murder; or the murderer is in it, or however belonged to it:

even the elders of the city shall take an heifer; of a year old, as the same Targum, and so Jarchi; and in this the Jewish writers agree, that it must be a year old, but not two; though heifers of three years old were sometimes used in sacrifice, Genesis 15:9 a type of Christ, in his strength, laboriousness, and patience; see Numbers 19:2

which hath not been wrought with; in ploughing land, or treading out corn:

and which hath not drawn in the yoke, which never had any yoke put upon it; or however, if attempted to be put upon it, it would not come under it, and draw with it: no mention is made, as usual, that it should be without blemish: because though in some sense expiatory, yet was not properly a sacrifice, it not being slain and offered where sacrifices were; hence it is said in the Misnah q, that a blemish in it did not make it rejected, or unlawful for use: nevertheless, this heifer may be a type of Christ, whose sufferings, bloodshed, and death, atone for secret and unknown sins, as well as for open and manifest ones, even for all sin; and its being free from labour, and without a yoke, may signify the freedom of Christ from the yoke of sin, and the service of it, and from human traditions; that he was not obliged to any toil and labour he had been concerned in, or to bear the yoke of the law, had he not voluntarily undertaken it of himself; and that he expiated the sins of such who were sons of Belial, children without a yoke; and for the same reason, this heifer not being required to be without blemish, might be because Christ, though he had no sin of his own, was made sin for his people, and reckoned as if he had been a sinner; though indeed, had this been the design of the type, all the sacrifices which typified Christ would not have required such a qualification, to be without blemish, as they did.

q Ut supra, (Sotah, c. 9.) sect. 5.

Barnes' Notes on the Bible

The requirements as regards place and victim are symbolic. The heifer represented the murderer, so far at least as to die in his stead, since he himself could not be found. As hearing his guilt the heifer must therefore be one which was of full growth and strength, and had not yet been ceremonially profaned by human use. The Christian commentators find here a type of Christ and of His sacrifice for man: but the heifer was not strictly a sacrifice or sin-offering. The transaction was rather figurative, and was so ordered as to impress the lesson of Genesis 9:5.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile