Lectionary Calendar
Wednesday, September 24th, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Deuteronomy 18:1

Preestis and dekenes, and alle men that ben of the same lynage, schulen `not haue part and eritage with the tother puple of Israel, for thei schulen ete the sacrifices of the Lord, and the offryngis of hym;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Levites;   Liberality;   Minister, Christian;   Priest;   Torrey's Topical Textbook - Levites, the;   Priests;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Priest;   Charles Buck Theological Dictionary - Alms;   Easton Bible Dictionary - Levite;   Fausset Bible Dictionary - Deuteronomy, the Book of;   Joshua, the Book of;   Pentateuch;   Tithes;   Holman Bible Dictionary - Deuteronomy, the Book of;   Levites;   Levitical Cities;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Priests and Levites;   Sacrifice and Offering;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Quotations;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Deuteronomy;   Ezekiel;   Levitical Cities;   Simeon (1);   Tithe;   The Jewish Encyclopedia - Commandments, the 613;   Levites (Temple Servants);   Priest;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“The Levitical priests, the whole tribe of Levi, will have no portion or inheritance with Israel. They will eat the Lord’s fire offerings; that is their inheritance.
Hebrew Names Version
The Kohanim the Levites, [even] all the tribe of Levi, shall have no portion nor inheritance with Yisra'el: they shall eat the offerings of the LORD made by fire, and his inheritance.
King James Version
The priests the Levites, and all the tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of the Lord made by fire, and his inheritance.
Lexham English Bible
"And there shall not be for the Levitical priests, the whole tribe of Levi, a plot of ground and an inheritance with Israel, rather they may eat an offering made by fire as their inheritance, for Yahweh.
English Standard Version
"The Levitical priests, all the tribe of Levi, shall have no portion or inheritance with Israel. They shall eat the Lord 's food offerings as their inheritance.
New Century Version
The priests are from the tribe of Levi, and that tribe will not receive a share of the land with the Israelites. They will eat the offerings made to the Lord by fire, which is their share.
New English Translation
The Levitical priests—indeed, the entire tribe of Levi—will have no allotment or inheritance with Israel; they may eat the burnt offerings of the Lord and of his inheritance.
Amplified Bible
"The Levitical priests, the entire tribe of Levi, shall own [privately] no portion [of land] or inheritance with Israel; they shall eat the LORD'S offerings by fire and His portion.
New American Standard Bible
"The Levitical priests, the whole tribe of Levi, shall not have a portion or inheritance with Israel; they shall eat the LORD'S offerings by fire and His property.
Geneva Bible (1587)
The Priests of the Leuites, and all the tribe of Leui shall haue no part nor inheritace with Israel, but shall eate the offerings of the Lorde made by fire, and his inheritance.
Legacy Standard Bible
"The Levitical priests, the whole tribe of Levi, shall have no portion or inheritance with Israel; they shall eat of the offerings to Yahweh by fire and of His inheritance.
Contemporary English Version
Moses said to Israel: The people of the Levi tribe, including the priests, will not receive any land. Instead, they will receive part of the sacrifices that are offered to the Lord ,
Complete Jewish Bible
(iii) The cohanim, who are L'vi'im, and indeed the whole tribe of Levi, is not to have a share or an inheritance with Isra'el. Instead, their support will come from the food offered by fire to Adonai and from whatever else becomes his.
Darby Translation
The priests, the Levites, [and] the whole tribe of Levi, shall have no portion nor inheritance with Israel: Jehovah's offerings by fire, and his inheritance shall they eat,
Easy-to-Read Version
"The tribe of Levi will not get any share of land in Israel. The priests come from that tribe and they will eat the special sacrifices that are offered as gifts to the Lord . That is the share for the people from the tribe of Levi.
George Lamsa Translation
THE priests and the Levites, shall have neither portion nor inheritance among the children of Israel; but they shall eat sacrifices offered to the LORD, and his inheritance.
Good News Translation
"The priestly tribe of Levi is not to receive any share of land in Israel; instead, they are to live on the offerings and other sacrifices given to the Lord .
Literal Translation
The priests, the Levites, all the tribe of Levi shall have no portion or inheritance with Israel. They shall eat fire offerings of Jehovah, even His inheritance.
Miles Coverdale Bible (1535)
The prestes, the Leuites, all the trybe of Leui shal haue no parte ner enheritaunce wt Israel. The offerynges of ye LORDE & his enheritaunce shal they eate.
American Standard Version
The priests the Levites, even all the tribe of Levi, shall have no portion nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of Jehovah made by fire, and his inheritance.
Bible in Basic English
The priests, the Levites, that is, all the tribe of Levi, will have no part or heritage with Israel: their food and their heritage will be the offerings of the Lord made by fire.
Bishop's Bible (1568)
The priestes of the Leuites, & all the tribe of Leui, must haue no part nor inheritaunce with Israel: but shall eate ye fierie offeringes of the Lorde, and his inheritaunce.
JPS Old Testament (1917)
The priests the Levites, even all the tribe of Levi, shall have no portion nor inheritance with Israel; they shall eat the offerings of the LORD made by fire, and His inheritance.
King James Version (1611)
The Priests, the Leuites, and all the tribe of Leui, shall haue no part nor inheritance with Israel: they shall eate the offerings of the Lord made by fire, and his inheritance.
Brenton's Septuagint (LXX)
The priests, the Levites, even the whole tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel; the burnt-offerings of the Lord are their inheritance, they shall eat them.
English Revised Version
The priests the Levites, even all the tribe of Levi, shall have no portion nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of the LORD made by fire, and his inheritance.
Berean Standard Bible
The Levitical priests-indeed the whole tribe of Levi-shall have no portion or inheritance with Israel. They are to eat the offerings made by fire to the LORD; that is their inheritance.
Young's Literal Translation
`There is not to the priests the Levites -- all the tribe of Levi -- a portion and inheritance with Israel; fire-offerings of Jehovah, even His inheritance, they eat,
Update Bible Version
The priests the Levites, [even] all the tribe of Levi, shall have no portion nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of Yahweh made by fire, and his inheritance.
Webster's Bible Translation
The priests the Levites, [and] all the tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of the LORD made by fire, and his inheritance.
World English Bible
The priests the Levites, [even] all the tribe of Levi, shall have no portion nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of Yahweh made by fire, and his inheritance.
New King James Version
"The priests, the Levites--all the tribe of Levi--shall have no part nor inheritance with Israel; they shall eat the offerings of the LORD made by fire, and His portion.
New Living Translation
"Remember that the Levitical priests—that is, the whole of the tribe of Levi—will receive no allotment of land among the other tribes in Israel. Instead, the priests and Levites will eat from the special gifts given to the Lord , for that is their share.
New Life Bible
"The Levite religious leaders of the family group of Levi will have no share of the land given to Israel. They will live on the gifts given to the Lord by fire.
New Revised Standard
The levitical priests, the whole tribe of Levi, shall have no allotment or inheritance within Israel. They may eat the sacrifices that are the Lord 's portion
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Neither the priests the Levites nor any of the tribe of Levi, shall have either portion or inheritance with Israel, - the altar-flames of Yahweh and his inheritance, shall they eat.
Douay-Rheims Bible
The priests and Levites, and all that are of the same tribe, shall have no part nor inheritance with the rest of Israel, because they shall eat the sacrifices of the Lord, and his oblations,
Revised Standard Version
"The Levitical priests, that is, all the tribe of Levi, shall have no portion or inheritance with Israel; they shall eat the offerings by fire to the LORD, and his rightful dues.
THE MESSAGE
The Levitical priests—that's the entire tribe of Levi—don't get any land-inheritance with the rest of Israel. They get the Fire-Gift-Offerings of God —they will live on that inheritance. But they don't get land-inheritance like the rest of their kinsmen. God is their inheritance.
New American Standard Bible (1995)
"The Levitical priests, the whole tribe of Levi, shall have no portion or inheritance with Israel; they shall eat the LORD'S offerings by fire and His portion.

Contextual Overview

1 Preestis and dekenes, and alle men that ben of the same lynage, schulen `not haue part and eritage with the tother puple of Israel, for thei schulen ete the sacrifices of the Lord, and the offryngis of hym; 2 and thei schulen not take ony othir thing of the possessioun of her britheren; for the Lord hym silf is the `eritage of hem, as he spak to hem. 3 This schal be the doom of preestis of the puple, and of hem that offren sacrifices; whether `thei offren an oxe, ether a scheep, thei schulen yyue to the preest the schuldre, and the paunche, the firste fruytis of wheete, 4 and of wyn, and of oile, and a part of wollis of the scheryng of scheep. 5 For thi Lord God chees hym of alle thi lynagis, that he stonde and mynystre to `the name of the Lord, he and hise sones, with outen ende. 6 If a dekene goith out of oon of thi citees of al Israel, in which he dwellith, `and wole come and desirith the place which the Lord chees, 7 he schal mynystre in the name of his Lord God as alle hise britheren dekenes, that schulen stonde in that tyme byfore the Lord. 8 He schal take the same part of meetis, `which and othere dekenes schulen take; outakun that that is due to hym in his citee, bi `successioun ethir eritage `of fadir.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

shall have: Deuteronomy 10:9, Deuteronomy 12:19, Numbers 18:20, Numbers 26:62, Joshua 13:33, Joshua 18:7, 1 Peter 5:2-4

they shall: Numbers 18:8, Numbers 18:9, Joshua 13:14, 1 Corinthians 9:13, 1 Corinthians 9:14

Reciprocal: Leviticus 25:33 - for the houses Deuteronomy 12:12 - forasmuch Deuteronomy 14:27 - he hath no Deuteronomy 33:11 - his substance 1 Samuel 2:28 - did I give 1 Chronicles 6:49 - Aaron Ezekiel 44:28 - I am their inheritance

Cross-References

Genesis 12:7
Sotheli the Lord apperide to Abram, and seide to hym, Y schal yyue this lond to thi seed. And Abram bildide there an auter to the Lord, that apperide to hym.
Genesis 15:1
And so whanne these thingis weren don, the word of the Lord was maad to Abram bi a visioun, and seide, Abram, nyle thou drede, Y am thi defender, and thi meede is ful greet.
Genesis 17:22
And whanne the word of the spekere with hym was endid, God stiede fro Abraham.
Genesis 18:1
Forsothe in the valei of Mambre the Lord apperide to Abraham, sittynge in the dore of his tabernacle, in thilke heete of the dai.
Genesis 18:3
and seide, Lord, if Y haue founde grace in thin iyen, passe thou not thi seruaunt,
Genesis 26:2
And the Lord apperide to hym, and seide, Go not doun in to Egipt, but reste thou in the lond which Y schal seie to thee,
Genesis 48:3
And whanne Joseph entride to hym, he seide, Almyyti God apperide to me in Luza, which is in the lond of Canaan, and blesside me,
Exodus 4:1
Moyses answeride, and seide, The comyns schulen not bileue to me, nether thei schulen here my vois; but thei schulen seie, The Lord apperide not to thee.
2 Chronicles 1:7
Lo! `forsothe in that nyyt God apperide to hym, `and seide, Axe that that thou wolt, that Y yyue to thee.
Acts 7:2
Which seide, Britheren and fadris, here ye. God of glorie apperide to oure fadir Abraham, whanne he was in Mesopotamie, bifor that he dwelte in Carram, and seide to hym,

Gill's Notes on the Bible

The priests, the Levites, and all the tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel,.... That is, in the land of Canaan, in the division of it among the tribes:

they shall eat the offerings of the Lord made by fire, and his inheritance; the meat offerings, see Leviticus 2:2, and whatsoever of the sin offerings and peace offerings which were the Lord's; so Ben Melech says, the flesh of the offerings which belonged to the priests was called fire offerings, after part of it was consumed by fire. All these, with other things, Numbers 18:8, were given, as the Targum of Jonathan expresses it, for their inheritance, in lieu of their having none in the land of Canaan.

Barnes' Notes on the Bible

Better, “there shall not be to the priests, the Levites, yea the whole tribe of Levi, any inheritance, etc.”

And his inheritance - i. e., God’s inheritance, that which in making a grant to His people of the promised land with its earthly blessings He had reserved for Himself; more particularly the sacrifices and the holy gifts, such as tithes and first-fruits. These were God’s portion of the substance of Israel; and as the Levites were His portion of the persons of Israel, it was fitting that the Levites should be sustained from these. On the principle here laid down, compare 1 Corinthians 9:13-14.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XVIII

The priests and Levites to have no inheritance, 1, 2.

What is the priest's due, 3-5.

Of the Levites that come from any of the other cities, 6-8.

The Israelites must not copy the abominations of the former

inhabitants, 9.

None to cause his son or daughter to pass through the fire, or

use any kind of divination or enchantment, as the former

inhabitants did, 10-14.

The great prophet which God promised to raise up, 15-19.

Of false prophets, 20;

and how to discern them, 21, 22.

NOTES ON CHAP. XVIII

Verse Deuteronomy 18:1. The priests the Levites - shall have no part — That is, says Rab. Maimon, they shall have no part in the spoils taken from an enemy.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile