Lectionary Calendar
Sunday, September 21st, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Kings 7:7

Also he maad a porche of the kyngis seete, in which the seete of doom was; and he hilide with trees of cedre, fro the pawment `til to the hiynesse.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - House;   Palace;   Solomon;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Lebanon;   Solomon;   Easton Bible Dictionary - Cedar;   Ceiling;   Esarhaddon;   Palace;   Solomon;   Fausset Bible Dictionary - Gate;   House;   Solomon;   Holman Bible Dictionary - Art and Aesthetics;   Hall;   Judgment, Hall of;   Palace;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Floor;   House;   Israel;   Justice;   Palace;   Temple;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Judgment-Hall;   Judgment-Seat;   Morrish Bible Dictionary - Pillar;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Court of the Sanctuary;   Gate, East;   Judge;   King;   Palace;   Solomon;   Temple;   The Jewish Encyclopedia - Brass;   Palace;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He made the Hall of the Throne where he would judge—the Hall of Judgment. It was paneled with cedar from the floor to the rafters.
Hebrew Names Version
He made the porch of the throne where he was to judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from floor to floor.
King James Version
Then he made a porch for the throne where he might judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from one side of the floor to the other.
English Standard Version
And he made the Hall of the Throne where he was to pronounce judgment, even the Hall of Judgment. It was finished with cedar from floor to rafters.
New Century Version
Solomon also built a throne room where he judged people, called the Hall of Justice. This room was covered with cedar from the floor to the ceiling.
New English Translation
He also made a throne room, called "The Hall of Judgment," where he made judicial decisions. It was paneled with cedar from the floor to the rafters.
Amplified Bible
He made the hall for the throne where he was to judge, the Hall of Judgment; it was paneled with cedar from [one] floor to [another] floor.
New American Standard Bible
And he made the hall of the throne where he was to judge, the hall of judgment, and it was paneled with cedar from floor to floor.
Geneva Bible (1587)
Then he made a porch for the throne, where he iudged, euen a porch of iudgement, and it was sieled with cedar from pauement to pauement.
Legacy Standard Bible
And he made the hall of the throne where he was to judge, the hall of judgment, and it was paneled with cedar from floor to floor.
Contemporary English Version
Solomon's throne was in Justice Hall, where he judged cases. This hall was completely lined with cedar.
Complete Jewish Bible
He made the Hall of the Throne his place for dispensing justice, that is, the Hall of Judgment; it was covered with cedar from floor to ceiling.
Darby Translation
And he made the porch for the throne where he judged, the porch of judgment; and it was covered with cedar from floor to floor.
Easy-to-Read Version
He also built a throne room where he judged people. He called this the Judgment Hall. The room was covered with cedar from floor to ceiling.
George Lamsa Translation
Then he made a porch for the throne where he might judge, even the porch of judgment; and covered it with cedar from the floor to the ceiling.
Good News Translation
The Throne Room, also called the Hall of Judgment, where Solomon decided cases, had cedar panels from the floor to the rafters.
Lexham English Bible
He made the hall of the throne where he would pronounce judgment, the hall of justice, and it was covered with cedar from the floor to the rafters.
Literal Translation
And he made the porch of the throne where he judged, the porch of judgment. And it was covered with cedar from floor to floor.
Miles Coverdale Bible (1535)
He made a porche also vnto ye kynges seate (wherin ye iudgment was kepte) and made it to be the porche of iudgment, and syled it with Ceder from the pauement vnto the pauement agayne,
American Standard Version
And he made the porch of the throne where he was to judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from floor to floor.
Bible in Basic English
Then he made a covered room for his high seat when he gave decisions; this was the covered room of judging; it was covered with cedar-wood from floor to roof.
Bishop's Bible (1568)
Then he made a porche to sit & iudge in, euen a porche of iudgmet, seeled with Cedar throughout all the pauementes.
JPS Old Testament (1917)
And he made the porch of the throne where he might judge, even the porch of judgment; and it was covered with cedar from floor to floor.
King James Version (1611)
Then hee made a porch for the throne where he might iudge, euen the porch of Iudgement: and it was couered with Cedar from one side of the floore to the other.
Brenton's Septuagint (LXX)
And there was the Porch of seats where he would judge, the porch of judgement.
English Revised Version
And he made the porch of the throne where he might judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from floor to floor.
Berean Standard Bible
In addition, he built a hall for the throne, the Hall of Justice, where he was to judge. It was paneled with cedar from floor to ceiling.
Young's Literal Translation
And the porch of the throne where he judgeth -- the porch of judgment -- he hath made, and [it is] covered with cedar from the floor unto the floor.
Update Bible Version
And he made the porch of the throne where he was to judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from floor to floor.
Webster's Bible Translation
Then he made a porch for the throne where he might judge, [even] the porch of judgment: and [it was] covered with cedar from one side of the floor to the other.
World English Bible
He made the porch of the throne where he was to judge, even the porch of judgment: and it was covered with cedar from floor to floor.
New King James Version
Then he made a hall for the throne, the Hall of Judgment, where he might judge; and it was paneled with cedar from floor to ceiling. [fn]
New Living Translation
Solomon also built the throne room, known as the Hall of Justice, where he sat to hear legal matters. It was paneled with cedar from floor to ceiling.
New Life Bible
He made a room for the throne, the room for judging. It was where he would decide between right and wrong. It was covered with cedar from the floor to the roof.
New Revised Standard
He made the Hall of the Throne where he was to pronounce judgment, the Hall of Justice, covered with cedar from floor to floor.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, a porch for the throne, where he should judge, even the porch of judgment, made he, and it was wainscotted with cedar, from floor to ceiling.
Douay-Rheims Bible
He made also the porch of the throne wherein is the seat of judgment; and covered it with cedar wood from the floor to the top.
Revised Standard Version
And he made the Hall of the Throne where he was to pronounce judgment, even the Hall of Judgment; it was finished with cedar from floor to rafters.
THE MESSAGE
He built a court room, the Hall of Justice, where he would decide judicial matters, and paneled it with cedar.
New American Standard Bible (1995)
He made the hall of the throne where he was to judge, the hall of judgment, and it was paneled with cedar from floor to floor.

Contextual Overview

1 Forsothe Salomon bildide his owne hows in thrittene yeer, and brouyte it til to perfeccioun. 2 He bildide an hows of the forest of Liban, of an hundrid cubitis of lengthe, and of fifti cubitis of breede, and of thretti cubitis of hiythe; and he bildide foure aleis bitwixe the pilers of cedre; for he hadde hewe doun trees of cedres in to pilers. 3 And he clothide al the chaumbir with wallis of cedris; which chaumbir was susteyned with fyue and fourti pileris. Sotheli oon ordre hadde fiftene pileris, set ayens hem silf togidere, 4 and biholdynge hem silf euene ayens, bi euene space bitwixe the pilers; 5 and on the pilers weren foure square trees, euene in alle thingis. 6 And he made a porche of pilers of fifti cubitis of lengthe, and of thritti cubitis of breede; and `he made an other porche in the face of the gretter porche; and he made pileris, and pomels on the pileris. 7 Also he maad a porche of the kyngis seete, in which the seete of doom was; and he hilide with trees of cedre, fro the pawment `til to the hiynesse. 8 And a litil hows, in which he sat to deme, was in the myddil porche, bi lijk werk. Also Salomon made an hows to the douyter of Farao, whom he hadde weddid, bi sich werk, bi what maner werk he made and this porche. 9 He made alle thingis of preciouse stoonys, that weren sawid at sum reule and mesure, bothe with ynne and with outforth, fro the foundement `til to the hiynesse of wallis, and with ynne and `til to the gretter street, ethir court. 10 Sotheli the foundementis weren of preciouse stoonys, grete stoonys of ten, ethir of eiyte cubitis;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a porch: 1 Kings 6:3

for the throne: 1 Kings 10:18-20, Psalms 122:5, Isaiah 9:7

of judgment: 1 Kings 3:9, 1 Kings 3:28, Proverbs 20:8

from one side of the floor to the other: Heb. from floor to floor

Cross-References

Genesis 6:18
And Y schal sette my couenaunt of pees with thee; and thou schalt entre in to the schip, and thy sones, and thi wijf, and the wiues of thi sones schulen entre with thee.
Genesis 7:1
Also the Lord seide to Noe, Entre thou and al thin hous in to the schip, for Y seiy thee iust bifore me in this generacioun.
Genesis 7:13
In the ende of that dai Noe entride, and Sem, Cham, and Japheth, hise sones, his wijf, and the wyues of hise sones, entriden with hem into the schip.
Genesis 7:15
bi tweyne and bi tweyne of ech fleisch in whiche the spirit of lijf was.
Proverbs 22:3
A felle man seeth yuel, and hidith him silf; and an innocent man passid, and he was turmentid bi harm.
Matthew 24:38
For as in the daies bifore the greet flood, thei weren etynge and drynkynge, weddynge and takynge to weddyng, to that dai, that Noe entride in to the schippe;
Luke 17:27
Thei eeten and drunkun, weddiden wyues, and weren youun to weddyngis, til in to the dai in the whych Noe entride in to the schip; and the greet flood cam, and loste alle.
Hebrews 6:18
puttide bitwixe an ooth, that bi twey thingis vnmeuable, bi whiche it is impossible that God lie, we han a strengeste solace, `we that fleen togidere to holde the hope that is put forth to vs.
Hebrews 11:7
Bi feith Noe dredde, thorouy answere takun of these thingis that yit weren not seyn, and schapide a schip in to the helthe of his hous; bi which he dampnede the world, and is ordeyned eir of riytwisnesse, which is bi feith.
1 Peter 3:20
whiche weren sum tyme vnbileueful, whanne thei abididen the pacience of God in the daies of Noe, whanne the schip was maad, in which a few, that is to seie, eiyte soulis weren maad saaf bi water.

Gill's Notes on the Bible

Then he made a porch for the throne,.... The ivory throne on which he sat to hear and try causes, 1 Kings 10:18,

where he might judge, even the porch of judgment: which had its name from thence; this was either in his house in the forest of Lebanon, or in his palace at Jerusalem; the former seems best:

and it was covered with cedar from one side of the floor unto the other; that is, the whole floor.

Barnes' Notes on the Bible

The porch or gate of justice still kept alive the likeness of the old patriarchal custom of sitting in judgment at the gate; exactly as the “Gate of justice” still recalls it at Granada, and the Sublime Porte - “the Lofty Gate” - at Constantinople.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 7:7. A porch for the throne — One porch appears to have been devoted to the purposes of administering judgment, which Solomon did in person.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile